ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– насмешливо спросила Айлен.
– Никому не захотелось бы столь жаркой страсти.
– И наковальни здесь нет, – Она провела рукой по ноге мужа и увидела, как потемнели его глаза. – Зато у нас есть одеяло.
Вид сильного обнаженного тела возбуждал, да и Иен сегодня проявлял почти беззаботную игривость. Таким она не видела мужа очень давно, и в ней снова проснулась надежда. Вдруг он решил покончить не только с воздержанием, но даже готов к тому, чтобы наконец сделать их брак полноценным?
– Это тонкое одеяло прямо создано для того, чтобы муж овладел на нем своей женой.
– Знаешь, мне кажется, ты прав, – сказала Айлен, опускаясь на колени рядом с ним и пряча нежную улыбку.
– Но тут есть одна трудность.
– Правда? И какая же?
– А такая, что муж лежит тут в чем мать родила...
– И если позволено будет сказать, являет собой прекрасную картину.
– Позволено, – высокомерно заявил он и улыбнулся, когда Айлен рассмеялась. – Итак, муж лежит голым, полностью готов к битве, а жена все еще одета. Как ты считаешь, что тут можно сделать?
– Кому-то следовало бы ее раздеть... – начала Айлен и неожиданно вскрикнула от ужаса.
Ибо к шее Иена прижалось острие меча, потом чья-то рука бесцеремонно схватила ее за полосы и рывком подняла на ноги.
Кровь застыла у нее в жилах, когда за ее спиной раздался вкрадчивый голос:
– О, прошу предоставить эту честь мне.
Глава 23
На миг Иену показалось, что все его жуткие кошмары превратились в явь. Он не мог дотянуться ни до рога, ни до собственного меча. Айлен пыталась вырваться, поэтому Макленнон не очень сильно давил ему на горло, и Иен решил, что должен этим воспользоваться. Но едва он успел напрячь мышцы для броска, острие меча внезапно исчезло. С ужасом Иен смотрел, как Макленнон прижал меч к шее Айлен, порезав нежную кожу, и по ней медленно потекла струйка крови.
– Только шевельнись, Маклэган, и она умрет. Айлен стояла неподвижно, а когда увидела застывшего мужа, то поняла, что они, видимо, оказались в ловушке, из которой им не выбраться.
– А теперь брось меч и рог к тем деревьям.
– Нет! – крикнула она и негромко ахнула, ибо меч снова разрезал ей кожу.
– Отпусти ее, Макленнон, – сказал Иен, отшвырнув к деревьям спасительные рог и меч. – Ведь тебе нужен я.
– Да, но мне хочется, чтобы ты помучился. И кажется, у меня есть дыба, на которую я могу тебя вздернуть, Маклэган. Такая маленькая, славная дыба. – Резко отпихнув Айлен от себя, Макленнон снял с плеча веревку и швырнул в нее. – Свяжи его.
– Я не могу! Ни за что не стану этого делать, – запротестовала она, и Макленнон снова угрожающе поднял меч.
– Делай, Айлен, – приказал ее муж, который надеялся, что, если они сумеют какое-то время продержаться, кто-нибудь придет им на помощь.
– Делай, Айлен! – издевательски повторил Макленнон. – Будь послушной женой и выполняй повеление своего мужа. Встань на колени, Маклэган, и заведи руки за спину. А теперь, крошка Айлен, ты свяжешь его так, как я тебе скажу.
– Иен, я не могу!
– Нет, Айлен. Делай, как он тебе говорит. Содрогаясь от ужаса при мысли, что она готовит дорогого ей человека на заклание, Айлен начала связывать мужа, в точности следуя приказам безумца. Иен глядел на нее так, словно пытался сказать что-то важное. Наверное, хочет, чтобы она не спешила, выиграла побольше времени. Продолжая завязывать узлы, Айлен со страхом думала о том, что как раз времени-то у них совсем нет. К. тому же Иен теперь не смог бы пошевелиться, не задушив себя.
– Нет, не могу! Это будет пытка.
– Миледи, вы намерены меня ослушаться? – насмешливо изумился Макленнон, становясь перед своим пленником. – Может, я должен его слегка порезать, чтобы вы мне покорились? Или сделать ему шрам на второй щеке? О, тут еще его гордость...
Побледнев, Айлен увидела, как острие меча уперлось в Иена, и быстро затянула последний узел.
– Все. Можешь больше его не терзать.
– Но, дорогая моя леди, я только начал! – Безумец холодно улыбнулся Иену. – Ладно, оставлю тебе ненадолго твоего красавца.
Он захохотал и толкнул пленника так, что тот упал, затянув веревку. Придя в ярость, Айлен бросилась на Макленнона, но ей не удалось нанести Йену ни одного удара; он почти лениво швырнул ее на землю. Глядя на него снизу вверх, она поняла, что если им и удалось выиграть немного времени, то лишь для пытки с самыми ужасающими издевательствами, которые подскажет Макленнону больной рассудок. Безумцу известно о безвыходном положении его жертв, и он намерен вести с ними жестокую игру.
– Итак, миледи, вы, кажется, собирались раздеться.
Не стану вам мешать. « Иен хотел закричать, позвать на помощь, но сразу отказался от этого. Вряд ли его кто-нибудь услышит, а своим криком он лишь обеспечит себе и Айлен немедленную смерть. Те, кто прискачет к ним на помощь, найдут только их мертвые тела. Значит, надо сохранять мужество и не мешать жестоким играм Макленнона. Тогда останется некая вероятность, что кто-нибудь найдет его следы или просто встревожится их долгим отсутствием и бросится на поиски. Но зная о намерениях сумасшедшего, Иен боялся, что у него не хватит сил сдержаться и молча смотреть, как тот насилует его жену, пусть даже это будет стоить последней надежды на спасение.
Оказавшись перед лицом близкой смерти, Иен с болью вспомнил слова друга. Господь подарил ему радость, а он потратил впустую те немногие дни, которые были отпущены им с Айлен. Кроме страха за нее и бессильной ярости, он испытывал горечь из-за потерянного даром времени.
– Айлен, прости меня, – прохрипел он, поскольку затянувшаяся веревка сдавила ему горло.
– За что? За то, что этот сумасшедший желает прогнать нашей болью его собственную? За то, что он решил, будто наша смерть воскресит давно умершую Каталину?
– Молчи и раздевайся, – прошипел Макленнон. – За смерть Каталины должно быть уплачено!
– Тогда обратись к Господу. Это ведь он забрал ее. Каталина умерла от родов.
– Рожая от него! – закричал Макленнон.
– Да. Как умерла бы, рожая и твоего ребенка. Что бы ты сделал тогда? Стал бы мстить самому себе? – презрительно отозвалась Айлен. – Бросился бы на свой меч прямо у нее на могиле?
Она вскрикнула, когда Макленнон опять сбил ее с ног и занес над ней меч.
– Нет, – вдруг решил он. – Ты не добьешься, чтобы я тебя убил. Еще не время. Поднимайся.
Медленно вставая на ноги, Айлен гадала, действительно ли она добивалась, чтобы Макленнон ее убил, но тут же отвергла эту мысль. Нет, умирать она не собиралась, даже несмотря на отвратительные намерения Макленнона. Ее слова были вызваны бессилием и яростью из-за того, что этот безумец мог устраивать свои мстительные игры, отнять у них с Иеном жизнь, а она не в состоянии ему помешать. Такая несправедливость приводила Айлен в бешенство, и она подумала, не удастся ли ей разозлить Макленнона настолько, чтобы тот сделал хоть какую-то ошибку, дав им надежду на спасение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77