ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– спросил Роберт и встал.
– Никакой.
– И все же они не обрадуются нашему появлению, – сказал Фелан. – Тем более что доказательств у меня нет.
– Я бы тоже не хотел смотреть, как моя сестра забавляется со своим мужем, – насмешливо добавил Роберт.
– Если ты боишься только этого, можно громко возвестить о нашем приближении, – предложил Александер.
– Ты считаешь, его следует предупредить? – пробормотал Фелан.
– Да, считаю, Мы ведь решили, что это мог быть только Макленнон.
– А то кто же. Лучше нам ехать. Стойте! – Роберт поймал за руку Александера, однако все в Меркрэге замерли, когда в воздухе прозвучал короткий зов рога.
– Да, я слышал! – Александер бросился к своему коню. – Значит, ублюдок их нашел!
– Милорд! – крикнул бегущий к ним Мердо, на ходу пристегивая свой меч.
– Следуй за нами, парень, медлить нельзя, – приказал Фелан, вскакивая в седло. – Ты знаешь дорогу, Алекс.
– Да, – отозвался тот, пока Роберт устраивался у него за спиной. – Мы будем там через несколько минут.
– Молите Бога, чтобы он даровал нам эти минуты, – сказал Роберт, и они галопом вылетели из крепости.
Айлен справилась с беспамятством, которое грозило поглотить ее, и с трудом встала на ноги. Она не могла позволить себе роскоши думать о своей боли и слабости, ей нужно побыстрее сообразить, чем помочь Иену.
Стараясь не терять из виду дерущихся, она попыталась найти меч Иена, но в это время Макленнон ударил противника тем же суком и, пока тот приходил в себя, кинулся к своему мечу, отшвырнув ненужный больше сук.
Айлен схватила его в тот момент, когда Макленнон уже с мечом в руке повернулся к беспомощному противнику, злорадно улыбаясь.
Удар по голове оглушил Иена, рассек кожу, а стекающая по лбу кровь ослепила его. Он не мог уклониться от удара и только надеялся, что Айлен сумела убежать. Видимо, Макленнон ничего не понял, и. Бог даст, на этот раз не уйдет от смерти.
Будто сквозь туман различив нападающего врага, Иен неуверенно шагнул в сторону, споткнулся, и острие меча рассекло ему бок. Макленнон радостно захохотал в предвкушении занимательной игры, а его противник, яростно выругавшись, пожалел о том, что безоружен. Ему приходится встречать смерть голым и беспомощным, к тому же над ним издевается сумасшедший. Поистине жалкий конец.
Наблюдая за жестокой игрой безумца, Айлен впервые в жизни чувствовала смертельную ненависть. Иен не видит, где находится его противник, и не мог бы защищаться, даже будь у него в руках меч. Он, конечно, знает, что сейчас умрет, наверняка готовится к этому, а Макленнон не спешит, продлевая свое мерзкое удовольствие. Но столь извращенный способ мести давал ей возможность подкрасться ближе и нанести удар, хотя поведение безумца вызвало у нее отвращение.
Когда тот, ранив Иена в ногу, отступил на шаг, она не стала терять времени. Макленнон был намного выше ее, однако толстый сук оказался достаточно длинным, и, несмотря на всю ненависть, которую внушал ей этот сумасшедший, Айлен затошнило от того звука, с каким ее оружие врезалось в череп врага.
Макленнон пошатнулся, но устоял на ногах, повернулся к ней, и, увидев результат удара, Айлен от ужаса выронила свое оружие. С такой раной человек должен был мгновенно умереть, а безумец с диким воплем, от которого она содрогнулась, ударил ее. Айлен отлетела назад, в голове у нес вспыхнула боль, и, теряя сознание, она услышала какой-то жуткий вой, который не могло бы издать ни одно человеческое существо.
Иен вытирал кровь с лица, но все равно с трудом различал происходящее, только слышал звук удара, крик жены, сделал шаг к распластавшемуся на земле телу и снова замер. Ему показалось, что Макленнон обхватил голову руками, а потом закричал так, что у Иена кровь застыла в жилах. Мгновение безумец стоял, шатаясь, и вдруг упал. Наступившая тишина показалась столь же леденящей душу, как и нечеловеческий вопль Макленнона.
Еле передвигая ноги. Иен пошел к двум неподвижным телам, споткнулся и упал на колени. После тщетных попыток встать он пополз к жене. Хотя страх за Айлен возрастал с каждой секундой, он задержался около Макленнона, чтобы удостовериться, что их враг больше не сможет им угрожать.
Да, наконец-то Макленнон был мертв. Только удивительно, что с подобной раной он не сразу умер и даже не сразу упал.
– Айлен! – прохрипел он, добравшись, до жены. Ее неподвижность внушала ему настоящий ужас. – Айлен, ты меня слышишь?
Никогда еще Иен не чувствовал себя таким беспомощным. Ей нужна была его помощь, а он даже не в состоянии подняться, перед глазами все плывет, сознание вот-вот покинет его. Господи, пусть Айлен останется жива, пусть кто-нибудь услышит звук рога и немедленно придет ей на помощь.
Чуть не плача, Иен хотел приложить ухо к ее груди, но потерял равновесие и упал на тело жены. Услышав ровные удары ее сердца, он со вздохом облегчения провалился в беспамятство, уверенный в том, что, даже если в Меркрэге не слышали зов о помощи, кто-нибудь непременно отправится их искать.
– Господи Иисусе! – выдохнул Александер, первым оказавшийся на месте побоища. – Они все мертвы!
– Нет! – крикнул Роберт, бросаясь к сестре и осторожно снимая с нее бесчувственное тело Иена. Удостоверившись, что она жива. Роберт внимательно осмотрел ее, но единственным серьезным повреждением оказалась большая шишка на затылке.
– Иен тоже жив, – сообщил Александер. – Но у него опасная рана на голове.
– И у Айлен, – отозвался Роберт, идя за одеялом, в которое он хотел завернуть сестру.
– А как Макленнон? – спросил Александер у Фелана.
– Мертв, без всякого сомнения. – Молодой рыцарь встал с колен и выпрямился. – Кто-то раскроил ему череп.
– Вот и прекрасно. Ублюдок слишком долго не давал нам покоя. Помоги мне одеть Иена. Уверен, он бы не хотел, чтобы его привезли домой голым.
Александер с Феланом едва успели одеть друга, когда прискакали воины из Меркрэга. Пока Иену промывали раны, Александер распорядился, чтобы приготовили носилки. Айлен может везти на руках всадник, но ее муж был бы слишком тяжелой ношей. Отдав распоряжения, Александер опустился рядом с сидящим на земле Робертом, который держал на коленях сестру и прижимал к ее лбу влажную тряпицу. Он старался привести Айлен в чувство, однако вес его усилия оказались безрезультатными.
– Что нам делать с телом Макленнона? Оставим его стервятникам?
– Я был бы рад поступить именно так, – прорычал Роберт.
– И я тоже, – холодно согласился Александер. – Но его следует взять с собой.
– Зачем? Этот человек не заслужил христианского погребения. Он был сумасшедшим и терзал людей, которые не причинили ему зла.
– Но он преследовал Иена больше двух лет. – Александер со вздохом провел рукой по волосам. – Не могу говорить наверняка, поскольку со мной такого не случалось, но мне кажется, что на его месте я бы хотел убедиться в смерти своего мучителя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77