ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Значит, ты решил, что я… что я…
— Совершила благородный поступок? Ты это хочешь сказать, дорогая моя? — подсказал Сайлас.
Сердце Элис затрепыхало, как пойманная бабочка в кулаке.
— Я не твоя дорогая! — раздраженно огрызнулась она. На душе у нее сейчас было очень скверно.
— Нет, именно дорогая! — угрожающим тоном возразил Моррисон. — Ты очень дорого обошлась мне, Элис. Фактически ты стоила мне дороже, чем вес мои любовницы, вместе взятые. По завершении вежи той истории у меня мало что осталось. Вернее сказать — не осталось ровно ничего, И мне пришлось начинать свое дело едва ли не с нуля.
Элис слушала его молча. Бессмысленно било оправдываться и уверять Сайласа, что его разорение совсем не входило в ее планы.
— Деньги еще не все в жизни, — сказала она наконец. — Если бы женщина любила тебя…
— Как Фиона, например? — саркастически усмехнулся он. — «В богатстве и в бедности…» — процитировал Моррисон слова, произносимые священником во время церемонии венчания.
Элис виновато опустила глаза, но Сайлас не позволил ей так легко уйти от неприятной темы.
— В чем дело, Элис? Разве ты надеялась, что я буду делать вид, будто между нами ничего не произошло? Но ведь именно из-за этого ты и сидишь сейчас здесь!
Элис мгновенно вздернула подбородок.
— Я пришла сюда, потому что ты сказал, что у тебя есть для меня интересное предложение.
— Ах, да! — Моррисон откинулся на спинку стула, — Предложение… Забавно, на что ивой раз может решиться человек, которому больше нечего терять. Правда, Элис? — медленно протянул он.
— О чем это ты? — насторожилась она. На яйце Сайласа появилась очаровательная улыбка, но глаза его оставались ледяными.
— О том, что в жизни может наступить такой момент, когда все принципы и убеждения летят к черту, вот о чем…
Эяис вдруг заметила тоненькую полоску на его нижней губе — крошечный, почти заживший шрамик, на который она и внимания не обратила бы, если бы не была сама повинна в его появлении.
— Да, в сфере бизнеса удача изменчива… — вздохнула она.
— Особенно для тех, кто занимается не своим делом! — жестко отрубил Сайлас.
— Если ты сомневаешься в моих профессиональных способностях, тогда я не понимаю, что здесь делаю! — сердито заметила Элис.
— Скоро поймешь, — заверил ее Моррисон, глядя куда-то поверх ее головы.
— К чему ты клонишь? — начала было она, но осеклась, увидев, что Сайлас поднялся из-за стола и циничная ухмылка на его лице сменилась широкой радушной улыбкой. Он протянул руку подошедшему к столику немолодому блондину.
— Привет, Зигфрид! Рад, что ты нашел время, чтобы прийти сюда, — сказал Моррисон.
— Разве мог я оставить без внимания такой заманчивый предлог? — добродушно рассмеялся блондин, крепко пожимая руку Сайласа. Он говорил с сильным, режущим ухо немецким акцентом. Затем гость бросил взгляд на Элис. — Привет, детка!
Прежде чем она успела открыть рот, вмешался Моррисон.
— Не обижайся на нашего гостя, Элис! Он только хотел показать тебе свое доброе расположение, — заметил он как бы между прочим. — Позволь представить тебе Зигфрида Мотценбеккера. Чтобы не быть многословным, скажу лишь, что он — весьма видная персона в западногерманской сталелитейной промышленности и прибыл сюда, чтобы подписать кое-какие соглашения с моей компанией. Зиг, познакомься с Элис.
Моррисон не назвал фамилии Элис, и это показалось ей оскорбительным, но герр Мотценбеккер воспринял такое с ней обращение как вполне естественное.
— Рад познакомиться, золотце. — Он улыбнулся еще шире.
Элис постаралась изобразить ответную улыбку, но в следующее мгновение ей пришлось крепко стиснуть зубы, потому что немец взял ее за обе руки и галантно расцеловал их. Перед глазами Элис вспыхнули красные круги, и она едва удержалась, чтобы не вскрикнуть. От боли она даже не слышала, о чем говорят между собой мужчины. Мотценбеккер тем временем устроился за столиком слева от нее. Оказалось, что там стоял еще один прибор, который Элис не заметила, потому что была слишком увлечена беседой с Сайласом. Только сейчас она поняла, что к ужину с самого начала ожидался еще один человек.
— Я думала, что мы будем ужинать вдвоем, — прошипела она прямо в ухо Моррисона, пока немец заказывал себе выпивку.
— Разве я что-нибудь говорил на этот счет? — насмешливо поднял брови Сайлас.
— Нет, но мне казалось, что это само собой разумеется, — неприязненно произнесла Элис.
— — Обожаю сюрпризы, — шепнул Моррисон. — Это делает меня непредсказуемым. Потому что предсказуемый человек слишком уязвим… не так ли?
Что он хочет этим сказать? Элис нахмурилась и прикусила нижнюю губу. Уж не намек ли это на ее собственные, слишком уж немудреные действия? Когда-то ее отец любил говорить, что у нее типично женская логика и из-за этого ей никогда не стать преуспевающей деловой дамой.
— Ты держишься чересчур скованно, — продолжил Сайлас все с теми же бархатистыми интонациями в голосе. — Перестань волноваться и наслаждайся вкусной едой. Я потому и пригласил вас с Зигфридом в этот отель, что здешняя кухня имеет отличную репутацию. — Он подлил в рюмку Элис еще немного водки. — Не стоит обсуждать дела на пустой желудок. — В его пронзительном взгляде появилось какое-то новое выражение. — Расслабься и будь попроще. Зиг очень выгодный партнер, и, кроме того, он прилетел всего на один день — завтра же должен возвращаться обратно. Я просто прошу тебя сделать этот вечер приятным для него. Поверь, если ты сейчас приложишь немного усилий, чтобы развлечь Мотценбеккера, это потом окупится для тебя сторицей…
Элис охватило странное волнение. Она видела Моррисона разным: и гневным, и равнодушным, и язвительным, но еще ни разу ей не случалось подпадать под его обаяние.
В то время, когда Сайлас был помолвлен с Фионой, он всегда держался с Элис подчеркнуто официально и сдержанно, никогда не пытался с ней заигрывать или даже пошутить. Вероятно, поэтому неожиданно появившаяся на его лице теплая улыбка заставила сердце Элис приятно замереть. Глубокие синие глаза, казалось, гипнотизировали ее. На секунду ей почудилось, что перед ней совсем другой человек, с которым она могла бы…
Элис словно подхватила горячая волна, и она вдруг устыдилась своих нескромных мыслей. Усилием воли отогнав соблазнительные образы, она выпрямилась на стуле, только сейчас спохватившись, что они с Морриеоном шепчутся как заговорщики.
Кажется, он что-то сказал насчет того, что ей нужно развлекать гостя? Иными словами, Сайлас хочет, чтобы она сыграла роль хозяйки вечера? Идея была настолько неожиданной, что Элис вздрогнула.
— Тебе холодно? — Моррисон дотронулся кончиками пальцев до ее руки. И этот едва ощутимый физический контакт заставил Элис вновь вздрогнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36