ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Она обратилась Клэр: – Пройдите и присядьте здесь, за прилавком. Я приготовлю чай.
– О, прекрасно! Почему бы не приготовить еще и обед?
– С удовольствием, – ответила старушка, уже наполняя чайник. – Клэр, я приглашаю вас на обед на следующей неделе.
– Мама, опять эти капризы…
– Капризы? Я не могу представить себе, что может раздражать больше, чем сын, ведущий себя как разгневанная директриса и ругающий свою мать и невинную незнакомку. – Миссис Винэйблз смягчилась. – Хочешь печенья? У меня есть твое любимое – миндальное.
Найджел закрыл лицо руками, и Клэр почувствовала почти жалость. Он казался теперь более спокойным и совсем не грозным. Найджел прислонился к прилавку и глубоко вздохнул.
– Мы можем обсудить эту идею? Насколько я понимаю, она принадлежит мисс Байлсоп?
– Хорошо, но не будь настолько самоуверенным. Ты недооцениваешь свою мать, – сказала миссис Винэйблз.
– Это была моя идея, – призналась Клэр. – Но я спросила разрешения. Я только подумала, что это могло бы расширить бизнес…
– Но моей матери это не надо! Значит, увеличится нагрузка. Значит, у нее поднимется давление. Вы знаете…
– Найджел, я не хочу быть строга с тобой, но настаиваю, чтобы ты прекратил этот разговор и сменил тон, – сделала замечание мать. – Клэр не интересуют мои диагнозы. Чему тебя только учили? Теперь скажи нам, сколько раз тебе звонили по поводу занятий.
– Около пяти, – признался он, – и три сообщения на автоответчике.
– И что, все были недовольны небольшим листом бумаги, привязанным к фонарному столбу?
Найджел сидел в углу за прилавком.
– Нет. Некоторые. А остальные интересовались занятиями. Говорили, якобы по указанному номеру телефона не получили ответ. Так что они звонили мне – по номеру, указанному на двери магазина.
Миссис Винэйблз заполнила заварной чайник и поставила на стол. Вынула коробку с печеньем и выложила его на тарелку.
– Клэр, дорогая, сколько вы повесили объявлений?
– Почти пятьдесят.
– Пятьдесят! – повторил Найджел.
– Что же, хорошо. Две или три жалобы на пятьдесят объявлений. Это каждый двадцать пятый. Боже мой, при таком количестве чудаков в Лондоне, я думаю, это невысокий процент. – Она разлила чай по трем чашкам. – Клэр сделала это с моего разрешения и не хотела никому навредить. Несколько жалоб не разрушат твою империю. Теперь извинись перед Клэр, и мы можем продолжать.
Найджел прочистил горло, но, прежде чем он успел сказать что-нибудь, заговорила Клэр:
– Я уверена, что это моя ошибка. Я не учла, что заборы являются частной собственностью. Я больше не буду так делать.
– Рад слышать, – ответил Найджел. – Моя мать не должна рекламировать магазин. И она, конечно, не нуждается в деньгах. Давайте просто забудем об этом, хорошо? Без обид.
– Именно это я и пыталась сказать, – заявила миссис Винэйблз. Она передала тарелку миндального печенья Клэр, которая взяла одно, но вдруг почувствовала комок в горле. Найджел не чувствовал ничего подобного и взял сразу три, быстро их пережевывая.
– Мой сын его любил, когда еще был маленьким мальчиком. Обычно я посылала печенье ему в школу, – доверительно сказала миссис Винэйблз.
Найджел надкусил еще одно печенье и обратился к Клэр.
– Ваша фамилия Байлсоп? – спросил он. – Откуда ваши предки?
Это напомнило ей Им. Почему каждый в этой стране хочет определить твое место в иерархии? Она не была в родстве с Королевой.
– У меня нет предков, – ответила Клэр. Она встала. – Извините, мне пора, – сказала она старушке. – Я опаздываю на работу. – Разумеется, Клэр соврала.
– Я понимаю. – Казалось, миссис Винэйблз действительно понимала.
Клэр вышла из магазина и поплелась через две улицы домой. Все шло так хорошо. Она должна была знать, что это означало – «слишком хорошо». Ее поставили в угол и ругали, как ребенка. Но она не подвела миссис Винэйблз. Только этот ужасный Найджел заставил ее чувствовать себя виноватой. Теперь она вряд ли сможет опять зайти в магазин. Клэр снова почувствовала, как слезы подступили к глазам, но на сей раз сдерживаться не пришлось.
Глава 48
После часа или двух, проведенных дома, Клэр почувствовала, что ее настроение улучшилось, и захотела сделать что-нибудь хорошее. В центре Челси она нашла симпатичный сад и решила попросить разрешения у миссис Патель отвести туда девочек. Когда она, еще раньше обычного, уходила на работу, солнце пробивалось через плоские серебристые облака. Пахло копотью и землей – настоящий запах весны. Конечно, уже зацвели первые цветы, и их аромат тоже доказывал, что весна уже началась. Самое время разбивать сад.
Клэр дошла до угла и чуть не столкнулась с мужчиной – это был Найджел Винэйблз.
– Мисс Байлсоп.
Клэр ждала, сохраняя полное равнодушие, – его она хотела видеть в последнюю очередь. Но теперь Клэр пребывала в новом, положительном, настроении, она ни за что не позволит обидеть ее снова.
– Я должен извиниться за свою вспышку, – сказал Найджел. – Могу ли я пригласить вас на чашку кофе?
Не в силах что-то ответить, Клэр только кивнула. Найджел застал ее врасплох.
– Здесь есть приличное кафе; будет очень любезно с вашей стороны, если вы согласитесь.
– Хорошо, – согласилась Клэр, приходя в себя. – Но у меня немного времени.
– Мы ненадолго.
Клэр попробовала идти в ногу с Найджелом, но не могла. Ей приходилось делать три-четыре шажка, пока он делал один. Она посмотрела на своего спутника. Ее первое впечатление подтвердилось: он был привлекателен, черты лица аристократические, как и у миссис Винэйблз.
Но Клэр должна была признать, что мужчине они подходили больше.
Она ожидала от него миролюбия, но в кафе Найджел вел себя так же высокомерно, как и раньше. Он усадил Клэр за столик, заказал кофе и затем начал расспрашивать.
– Что привело вас в Лондон? – спросил он.
У Клэр был велик соблазн сказать, что мужчина. Это потрясло бы Найджела. Вместо этого она сказала ему, что это был просто каприз.
– Разве родные не беспокоятся о вас? Клэр чувствовала, что он «прощупывает» ее, почти как Имоджен. Неужели для англичан так важны классовые различия?
– Мой отец умер около пяти лет назад, а моя мать… – Клэр сделала паузу, – собирается вступать в повторный брак – Почти правда, но Клэр, конечно, не хотела рассказывать об отвратительном Джерри.
– Сочувствую. Мой отец умер, когда я был мальчиком, – сказал Найджел, немного смягчившись. – У вас с отцом были хорошие отношения?
– Да. Я без него очень тоскую.
– Чем он занимался? Вот опять «прощупывает».
– В смысле? – Клэр посмотрела на часы. – Мне и правда пора, – сказала она. – Спасибо за кофе. – Она к нему даже не прикоснулась.
И, прежде чем Найджел успел сказать что-то еще, она повернулась и вышла. Он не собирался извиняться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115