ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава 16
Трикси дернула сложную застежку на гранатовом ожерелье и в спешке чуть не разорвала его. Она старалась как можно быстрее освободиться от всего, что напоминало о приеме у леди Херефорд. Это были самые ужасные, несчастные и сводящие с ума часы в ее жизни, и за эти ужасные, непереносимые, отвратительные часы она должна была благодарить герцога Глинда.
С того момента как сэр Родерик вошел в гостиную Херефордов, чтобы занять место рядом с Трикси, Гарри сделал все, чтобы не оставлять их одних. Вместо этого он рассуждал о женщинах – охотницах за счастьем и об их несчастных жертвах; о различных формах пыток, которые вынуждены были терпеть дворяне в средние века от грабителей и шантажистов; о благородной пленнице, которая достигла берегов Австралии и не погибла в пути и о других слишком ужасных вещах, чтобы вспоминать о них во всех подробностях.
Сэр Родерик, который все больше начинал нравиться Трикси, к сожалению, считал себя экспертом во всем и с радостью ввязывался во все обсуждения. Он не догадывался, что Трикси совершенно точно понимала намеки Гарри и на протяжении всего вечера умирала медленной смертью.
Развязав ремень на своем платье, Трикси села за трюмо и стала вытаскивать шпильки из своей прически. Как же она мечтала, чтобы поскорее закончились балы и она могла уехать из Лондона, чтобы забыть о герцоге Глинде. Ее пальцы остановились на полпути, и она увидела свое отражение в зеркале. Девушка плакала.
Как она могла быть такой идиоткой, чтобы полюбить так сильно, этого человека?
– О, Гарри, – вздохнув, прошептала она, – я так люблю тебя, даже если ты считаешь меня бессердечной авантюристкой и шантажисткой.
– Трикси?
Девушка быстро повернулась, придерживая рукой расстегнутое платье.
– Вы! – воскликнула она в недоумении, увидев высунувшуюся из-за двери голову герцога. – Что вам угодно? Сейчас полвторого утра, и я не одета. Вы потеряли рассудок или вы пришли, чтобы обсудить ваше глупое поведение сегодня вечером?
– Пожалуйста, говорите тише, ради Бога, иначе здесь появится моя тетя, начнет причитать, что я вас скомпрометировал, и требовать, чтобы мы поженились немедленно. – Глинд вошел в комнату, в его руках был лист бумаги.
Трикси незаметно утерла слезы и поднялась.
– Вы совершенно ясно выразились. Мы ведь не хотим, чтобы произошло что-либо столь ужасное, не правда ли, Гарри? Хотя, учитывая то, что вы весь вечер пытались рассказать сэру Родерику обо мне и предостеречь его от общения со мной, возможно, я решусь на такое. Вы же уже знаете, что я ни перед чем не остановлюсь, чтобы защитить свои интересы.
Гарри ее не слушал, по крайней мере слушал невнимательно. Он был слишком озабочен причиной, приведшей его в эту комнату в столь поздний час.
– На минутку прекратите думать только о себе, Трикси, – нетерпеливо попросил ее герцог. – Я нашел эту записку в моем кабинете, хотя предполагаю, что не должен был ее обнаружить до завтрашнего утра. Женщины настолько легкомысленны! – он вложил записку в дрожащие руки Трикси. – Вот, посмотрите, может, объясните, что к чему?
Трикси подошла к подсвечнику и заставила себя прочитать детские каракули.
– О Боже, Елена сбежала! – воскликнула Трикси, дочитав письмо до конца. – Я должна была знать об этом! Неудивительно, что Елена хандрила весь вечер, исполняя танцы как по обязанности. Это была не Елена на вечере у леди Херефорд, а Евгения! Теперь мне многое становится понятным!
– О чем это вы говорите? – спросил Гарри, расположившись в кресле. – В записке сказано, что Елена сбежала с каким-то подлецом Перси. Но это невозможно, потому что Елена весь вечер была с нами. Я нашел ее записку прежде, чем она смогла осуществить свой план. Именно поэтому я пришел к вам, чтобы вы вразумили ее. – Вдруг он выпрямился. Слова Трикси наконец-то дошли до его усталого разума. – Вы хотите сказать, что с нами на вечере была не Елена, а Евгения, тогда как настоящая Елена осталась дома, изображая больную? О Боже мой! – он вскочил на ноги. – Поторопитесь. Идите в спальню и пересчитайте их носы!
Трикси улыбнулась.
– Хорошо, я пойду, если вы настаиваете, но думаю, что я права. Я чувствовала, что с Еленой-Евгенией что-то не в порядке в этот вечер, но я не поняла, в чем дело. Вообще-то я умею различать их, если, конечно, они сами не хотят, чтобы я догадалась, кто из них кто. Возможно, сегодня как раз был тот самый случай.
Она присела на край кровати.
– Какую кашу я заварила, Гарри. Если бы я не была так увлечена вашими ужасными рассказами сегодня вечером, я бы распознала их обман. А теперь Елена направляется в Грента Грин с Персивалем Совье! – Она покачала головой, как будто снимая с себя часть вины. – Это вы во всем виноваты, Гарри, я так думаю.
– Я виноват? Я? – Гарри в несколько шагов пересек комнату и встал рядом с Трикси. – О, зато вы трудитесь не покладая рук, мисс Сторбридж! Я предоставляю вам кров, одеваю вас, наблюдаю, как вы охмуряете моего друга, а теперь я еще и виноват в том, что единственное возложенное на вас задание – следить за близнецами – позорно провалено. Предупреждаю вас, мадам, у меня появилось непреодолимое желание размозжить вам голову и посмотреть, как же все-таки работает ваш изощренный мозг!
Он отступил назад, прошелся несколько раз по комнате и снова повернулся к ней:
– А кто, собственно, этот Персиваль Совье?
Трикси глубоко вздохнула, ее плечи высоко поднялись, а затем опустились.
– Он француз, учитель танцев, нанятый, чтобы обучать близнецов, как только мы приехали в Лондон. Это тот учитель, которого вы наняли, Гарри.
Гарри ладонью ударил себя по лбу.
– Прекрасно! Учитель танцев! И теперь вы, пританцовывая, можете обвинять меня, потому что я нанял его? Продолжайте, не стесняйтесь, мадам. Я взрослый человек, все могу вытерпеть!
– Прекратите! – с Трикси было достаточно. – Мсье Совье очень милый молодой человек, сын какого-то аристократа, сбежавшего от террора и не вернувшегося назад. Мсье Совье может быть беден, по он из хорошей семьи. Если вы мне дадите время подумать, я вспомню его титул. Он очень длинный и сложный.
– И я так предполагаю, что все должно быть в порядке? Слава Богу, что я не рожден женщиной с ее логикой! – Глинд подошел к девушке и поднял ее на ноги. – Как вы думаете, женится ли теперь Солти на Евгении, если его мать узнает, что Елена сбежала? Черт возьми, мадам, но теперь я не избавлюсь от Евгении, если только Солти не решит жениться на ней несмотря ни на что. Я по уши в растратах на безумных девиц, мисс Сторбридж, и мне это не нравится! Мне это совершенно не нравится!
Трикси откинула голову назад и посмотрела герцогу в лицо.
– Ох, бедный усталый мужчина, – заявила она. – Боже упаси меня вспомнить о том, как все это началось, когда в голову вашему брату пришла мысль доставить Елену и Евгению в вашу кровать как жертвенных девственниц, чтобы вы могли отомстить их отцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42