ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Черт побери, почему она так нервничает? И почему так неохотно призналась, что ключ принадлежит ей?
– Он или твой, или не твой, – твердо сказал Фрэнк, игнорируя ее протянутую руку. – Какой маленький... От чего он?
У Элис перехватило дыхание. Фрэнк заметил, как ее взгляд мечется по комнате, почувствовал, что она хочет любым способом заполучить ключ обратно, и подозрения его вспыхнули с новой силой. Этот ключ был похож на те, которыми открывают шкатулки с драгоценностями или нечто подобное. Неужели Элис способна украсть?!
Фрэнк закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Она говорила, что приняла эту комнату за спальню Дины. Но зачем Элис понадобились картины? Хотя, постой-ка... Он снова взглянул на свою находку. Она могла предположить, что это ключ от сейфа! В самом деле, откуда Элис могла знать, что его мачеха не держит ничего ценного в доме?
– Я подобрала его, – внезапно сказала Элис, ворвавшись в его размышления. – В кабинете на первом этаже. Я... я собиралась его отдать.
– Неужели? – язвительно спросил Фрэнк. – Разве ты уже нашла то, что искала?
– Не понимаю, о чем ты говоришь...
Элис подняла голову и посмотрела на него.
В ее ясных глазах блестели невыплаканные слезы, и ему страшно захотелось поверить ей. Но Фрэнк тут же возненавидел себя за то, что поддался слабости.
– Признайся, ты думала, что это ключ от сейфа, – сказал он, решив, что терять нечего. Господи, он, должно быть, сумасшедший, если рискнул всем ради минутного удовольствия. Ведь он уже готов был отказаться от Дины, разрушить свое будущее... И ради кого?! Фрэнк горько усмехнулся, наблюдая, как Элис мучительно пытается придумать подходящее объяснение.
– Напрасно стараешься, – холодно заметил он. – Не могу понять только одного: как ты надеялась удрать отсюда с добычей.
– С какой добычей? С ключом?
Увертывается как может, подумал Фрэнк, но все равно улыбнулся.
– Удрать с ворованным, – терпеливо пояснил он. – Ты, очевидно, забыла, что это – всего лишь маленький остров. Тут негде прятать сокровища.
– Я не воровка!
– Да ну? – Он повертел у нее перед носом ключом. – Тогда расскажи мне, что ты собиралась с этим делать.
– Я уже говорила...
– Ты хотела его вернуть? Да? Ну вот что, мне не подходит такой ответ, Элис. И боюсь, что, когда я расскажу твою версию Дине, она тоже не поверит тебе.
Элис побледнела, и Фрэнк снова испытал к ней сострадание. Что и говорить, они оба сидели в чертовски глубокой яме, и ему вовсе не хотелось выкарабкиваться из нее по чьим-то головам.
– Я не собиралась ничего воровать, – настойчиво и решительно повторила Элис. – Мне все равно, веришь ты мне или нет. Это правда.
Фрэнк подавил вздох.
– Элис, ты искала в моей комнате сейф, я это видел собственными глазами. Если бы тебя интересовали имена художников, ты снимала бы картины со стены, а ты только отодвигала их. Воспользовавшись тем, что Дина сейчас в городе...
Элис подняла голову.
– Она не в городе.
– Но ты именно так и сказала!
– Нет. Ты спросил, не уехала ли она в город, и я сказала: «Что-то вроде этого».
Фрэнк нахмурился.
– Перестань играть словами! Ты знала, что я имел в виду. Если она не в городе, то где же, черт побери?
Элис чуть заметно улыбнулась.
– В Чикаго...
– В Чикаго?! – Фрэнк уставился на нее в изумлении. – Но я только что прилетел оттуда!
– Знаю. – Она пожала плечами. – Очевидно, вы разминулись в воздухе.
Фрэнк казался ошеломленным.
– Дина улетела в Чикаго? – Он покачал головой, все еще не в силах поверить. – Но зачем?
– Зачем? – Теперь настал черед Элис сомневаться в искренности его слов. – А как ты думаешь?
Фрэнк хотел что-то сказать, но только выругался себе под нос, а Элис сразу почувствовала себя увереннее.
– Что-то не так? Ты уже предвидишь ее реакцию, когда она поймет, что тебя там нет? Или, может быть, я помешала твоим вечерним развлечениям?
– Какого черта?! О чем ты говоришь?
– Прости, я просто подумала, что тебя здесь, очевидно, кто-то ждет... Или ты так быстро соскучился по Дине? А впрочем, не мое дело, с кем ты спишь, правда?
Фрэнк заскрежетал зубами от злости.
– Ты, как никогда, права, – коротко ответил он и потом, непонятно зачем, добавил: – Кстати, я не сплю с Диной, если это то, на что ты намекаешь.
Очевидно, Элис не поверила ему, и Фрэнк почувствовал соблазн не разрушать ее сомнений. Но никогда раньше он так отчетливо не сознавал, сколь ужасны были его отношения с Диной. Он даже спросил себя, почему же терпел так долго... Впрочем, у него не было ни малейшего желания оправдываться перед Элис.
– Это не означает, что я не думал о ней, как о женщине, – заявил он. – Любой мужчина был бы счастлив обладать ею! Но мой отец умер всего только год назад.
Элис криво усмехнулась, и Фрэнк разозлился еще больше.
– Мне не нравится, что мы с тобой поменялись ролями. Между тем я ничего преступного не совершил – в отличие от тебя. Ты до сих пор не доказала мне, что не являешься самой заурядной воровкой!
Выражение лица Элис тотчас изменилось, она тяжело вздохнула.
– Но как я могу это сделать? Ты ведь все равно не поверишь ни одному моему слову. А я сказала тебе правду, Фрэнк. Я нашла ключ в кабинете, когда работала с бумагами. Увидела его на полу около шкафов.
– Это я уже слышал. Мне хотелось бы узнать, что ты собиралась с ним сделать. – Фрэнк чувствовал, как начинает уставать от их словесной баталии. – Хорошо, я готов поверить, что ты не намеревалась воровать драгоценности Дины. Но почему ты не признаешься, что совала нос в чужие дела? Ты не имела права входить в эти комнаты, пока хозяев нет дома. По-моему, такие вещи не нужно специально оговаривать!
– Ты прав, Фрэнк: я проявила излишнее любопытство, – с еле слышным вздохом согласилась она. – И что ты теперь со мной сделаешь?
Это нарочитое спокойствие подействовало на Фрэнка, как красная тряпка на быка.
– Пока не знаю, – проворчал он. – Мне надо подумать об этом. Но, признаться, ты мало похожа на женщину, отличительной чертой которой является любопытство. А впрочем... Судя по всему, Дина тебя интересует по-настоящему. И какие же сведения тебе удалось раздобыть? Слава Богу, что я вовремя вернулся и...
– И – что? – резко перебила его Элис. – Поймал меня на месте преступления и тут же наказал? Согласись, ты выбрал для этого весьма оригинальный способ. Никогда не думала, что совратить женщину...
– Я не совращал тебя! – возмутился Фрэнк.
– А как ты это назовешь? – с негодованием воскликнула Элис. – Ты накинулся на меня, пользуясь моей растерянностью и беспомощностью! Я умоляла тебя отпустить меня, но ты...
– Я не насиловал тебя! – огрызнулся Фрэнк. – И не помню, чтобы ты очень сопротивлялась. Я просто завершил то, что мы вместе начали на яхте. И тебе было хорошо со мной! Только посмей сказать, что я ошибаюсь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35