ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дейзи восхитительно владела собой, но ее лицо переливалось всеми оттенками пурпура. Стройное тело вибрировало как натянутая тетива. Она сумела беззаботно улыбнуться, но Мэтью видел, как неистово бьется голубая жилка на ее горле. Он хотел прижаться к ней губами, ласкать языком.
Остановившись перед ней, Мэтью впился в нее взглядом, пытаясь прочитать ее мысли.
Кто хозяин положения в этой игре?
Внешне он, но именно Дейзи назвала его имя.
Она выбрала его. Почему?
– Я слышала вас во время игры, – сказала она так тихо, что никто, кроме Мэтью, не мог разобрать слов. – Похоже, ваша корова страдала несварением.
– Судя по результатам, моя корова лучше, чем сверчок Лландриндона, – заметил Мэтью.
– Сверчок у него совсем не получился. Его звуки походили на сухой кашель.
Мэтью решительно подавил приступ смеха. Она выглядела такой раздосадованной и восхитительной, что ему приходилось изо всех сил сдерживаться, чтобы не прижать ее к себе. Вместо этого Мэтью сказал:
– Давайте покончим с этим.
Он не хотел, чтобы Дейзи так сильно краснела. Ее щеки алели словно маки.
Когда Мэтью шагнул к ней так, что их тела почти соприкоснулись, у всех вырвался дружный вздох. Прикрыв глаза и чуть вытянув губы, Дейзи запрокинула голову. Взяв руку Дейзи, Мэтью поднес ее к своим губам и запечатлел целомудренный поцелуй.
Дейзи взмахнула ресницами. Она была ошеломлена.
Послышались взрывы смеха и дружеские упреки.
Перекинувшись с джентльменами добродушными шутками, Мэтью снова повернулся к Дейзи:
– Как вы упоминали ранее, мисс Боумен, вы хотели навестить свою сестру, – любезным, но решительным тоном сказал он. – Позвольте проводить вас.
- Но вы не можете уйти! – воскликнула Кассандра Лейтон. – Мы только начали играть.
– Благодарю вас! – ответила Дейзи Свифту. – Я уверена, что сестра немого пождет, пока я повеселюсь здесь.
Мэтью пристально посмотрел на нее. По внезапно изменившемуся выражению ее лица он увидел, что Дейзи поняла. Он действует ей во благо. «Сейчас же уходите со мной и не спорьте», – скомандовал его взгляд.
Мэтью понимал, что Дейзи отчаянно хочется отказать ему, но чувство чести не позволяло этого сделать. Она помнила, что дала слово, когда он спас гуся. Долг платежом красен.
– С другой стороны... – Дейзи проглотила ком в горле, – ...я пообещала посидеть с сестрой, пока она будет пить чай.
Мэтью подал ей руку.
– К вашим услугам, мисс Боумен. Раздались протесты, но когда Дейзи и Мэтью выходили из комнаты, гости уже занялись новой игрой. Одному Богу известно, какой новый скандал там затевался. Но поскольку ни Дейзи, ни он сам в этом не будут замешаны, Мэтью это совершенно не интересовало.
Как только они оказались в коридоре, Дейзи вырвала руку. Пройдя несколько шагов, они поравнялись с открытой дверью в библиотеку. Увидев, что комната пуста, Дейзи без слов устремилась туда.
Войдя следом за ней, Мэтью закрыл дверь, чтобы им не помешали. Это было неприлично, но не ссориться же им в коридоре.
– Почему вы это сделали? – тут же набросилась на него Дейзи.
– Вывел вас из игры? – Смущенный Мэтыо взял решительный тон. – Вам не следовало там находиться, и вы это знаете.
Дейзи была в такой ярости, что ее темные глаза, казалось, метали молнии.
– А где мне следовало быть, мистер Свифт? В одиночестве читать в библиотеке?
– Это предотвратило бы скандал.
– Нет. Я делала то же, что и остальные. Это было замечательно, пока вы все не испортили!
– Я? – не поверил своим ушам Мэтыо. – Я испортил вам вечер?
– Да.
– Каким образом?
Дейзи обвиняюще посмотрела на него.
– Вы меня не поцеловали.
– Я... – Застигнутый врасплох Мэтыо недоуменно смотрел на нее, – Я вас поцеловал.
– Руку, – презрительно фыркнула Дейзи, – а это не имеет значения.
Он ничего не понимал. Его убежденность в собственной правоте была пущена под откос оскорбительными протестами спасенной от скандала Дейзи.
– Вам надо бы меня благодарить.
– За что?!
– Разве это непонятно? Я спас вашу репутацию.
– То, что вы меня не поцеловали, ее только ухудшило, – возразила Дейзи. – Вы публично отвергли меня и теперь Лландрмндон, Мардлинг и все остальные решат, что во мне есть что-то дурное.
– Я вас не отвергал.
– Выглядела ситуация именно так, грубиян вы этакий.
– Я не грубиян. Вот если бы я поцеловал вас при всех, тогда я действительно был бы грубияном. – Сделав паузу, Мэтью со сдержанным раздражением добавил: – К тому же в вас нет ничего дурного. Какого черта вы об этом заговорили?
– Потому что я не пользуюсь успехом у мужчин. Никто не хочет меня поцеловать.
Это уж слишком! Дейзи Боумен в ярости, что он не совершил того, о чем грезил и чего жаждал долгие годы.
– Я такая нежеланная? – не унималась Дейзи. – Неужели это так неприятно?
Мэтыо так долго ее желал! Тысячи раз он напоминал себе причины, по которым никогда не получит ее. Было бы гораздо легче, если бы она питала к нему отвращение, не оставляя никакой надежды. Но от вероятной перемены ее чувств, от того, что она, в свою очередь, может желать его, у Мэтью голова пошла кругом. Еще минута, и он будет окончательно сбит с толку.
– Не понимаю, как женщины ухитряются привлекать внимание мужчин, – возмущалась Дейзи. – Мне подвернулся шанс получить хоть маленький опыт, а вы... – Замолчав, Дейзи хмуро взглянула на Мэтью. – Почему у вас такой вид?
– Какой?
– Будто вам больно.
Больно. Да, именно такую боль испытывает мужчина, годами сгорающий от вожделения к женщине, а когда оказывается с ней наедине, вынужден выслушивать ее жалобы на то, что не поцеловал ее, в то время как ему хотелось сорвать с нее платье и овладеть ею прямо на полу.
Ей хочется опыта? Мэтью готов был дать ей такой, что на всю жизнь хватит. Его мужское естество невыносимо отвердело, каждое случайное движение и прикосновение ткани брюк заставляло его вздрагивать. Стараясь овладеть собой, Мэтью сосредоточился на дыхании. Вдох. Выдох. Вдох. Но возбуждение все нарастало, пока красный туман не начал застилать ему глаза.
Мэтью не помнил, как потянулся к Дейзи, но его руки уже легли ей на плечи, там где желтый атлас открывал нежную белизну кожи. Дейзи была легкой и податливой, гибкой, как кошка. Он мог так легко поднять ее... прижать к стене...
В округлившихся темных глазах Дейзи мелькнул испуг.
– Что вы делаете?
– Я хочу получить ответ на один вопрос, – с трудом сказал Мэтью. – Почему вы назвали мое имя?
На ее лице промелькнул вихрь эмоций: удивление, чувство вины, смущение. Она залилась краской.
– Не понимаю, о чем вы говорите. Ваше имя было написано на бумаге. У меня не было выбора.
– Вы лжете, – кратко объявил Мэтью.
Его сердце замерло, когда Дейзи не ответила. Она не собиралась этого отрицать. Розовая краска на ее лице сменилась пурпуром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64