ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И никогда не собирался. Я просто хотел тебя, вот и все.
– Но ты, черт возьми, получил то, что хотел!
– А я снова хочу, – спокойно сообщил Сэбин. – Снова и снова. Я хочу, чтобы ты была моей любовницей, Мэлори.
– Ну, знаешь ли, надо и меру знать. У меня нет ни малейшего желания становиться чьей-либо любовницей, и тем более наложницей. Я хочу жить своей жизнью. Мы допустили ошибку…
– То, что случилось в библиотеке, не было ошибкой. – В тоне Сэбина зазвучали стальные нотки:
– Я едва не сошел с ума, да и ты получила бездну удовольствия.
– Секс, – покачала головой Мэлори. – Я не могу строить отношения на одном сексе.
– Так бывает сплошь и рядом. Кроме того, нас с тобой может объединять гораздо большее, чем просто секс. Пока рано говорить, что именно. Я ошибался на твой счет, принимая тебя не за ту, кем ты являешься на самом деле, и теперь чувствую, что запутался. – Сэбин умолк, а когда снова заговорил, голос его звучал агрессивно. – Мне нужно время, чтобы во всем разобраться, и пока я это не сделаю, ты останешься здесь.
– Ты полагаешь, я прыгну к тебе в постель только потому, что тебе этого хочется?
– Нет. – Его губы сузились. – Я, черт побери, знаю, что ты этого не сделаешь, потому и пытаюсь использовать подвернувшийся мне шанс. Пойми, ради Бога, Мэлори, я не насильник.
Женщина засмеялась, но в ее смехе не было веселья.
– В это трудно поверить.
Пальцы Сэбина впились в свежевыложенный мозаикой бортик фонтана.
– Послушай, ты все равно еще не пришла в себя для того, чтобы работать.
– А вот это уж решать мне, а не тебе.
– Именно мне. По крайней мере до тех пор, пока я являюсь твоим работодателем.
– Ты?!
– «Глобал синема», – напомнил Сэбин. Мэлори вскочила на ноги. Глаза ее сверкали.
– Ты не дашь мне сыграть роль?
– Пока ты окончательно не поправишься.
– Тогда я найду другую работу. Стану официанткой или…
– Только не в Седихане. Ты не знаешь местного языка.
Руки Мэлори сжались в кулаки.
– Я начинаю очень сильно злиться на тебя, Сэбин.
– Это вполне понятно, и я тебя не осуждаю. На твоем месте я бы вообще лопнул от злости.
– Тогда отпусти меня.
Он медленно покачал головой:
– Не могу, не сейчас. Дай мне еще три недели.
– Чтобы я смогла убедиться в том, какое счастье могу обрести, превратившись в твою наложницу?
Сэбин подавил улыбку:
– Знаешь, что я пытаюсь сделать? Пустить время вспять. Я хочу, чтобы снова наступил тот день – день премьеры, когда нас еще ничего не разделяло. Я не собираюсь силой затаскивать тебя в постель и знаю, что подкупить тебя мне тоже не удастся, – пожал он плечами. – Остается лишь один путь – соблазнить тебя, а это требует времени. Дай мне три недели, и я попытаюсь убедить тебя в том, что ты можешь быть счастлива со мною. А после этого я позволю тебе покинуть Кандрахан, уехать в Марасеф и начать работу над картиной.
– И навсегда исчезнешь из моей жизни?
– Обещать не стану. Но, по крайней мере, не буду становиться у тебя на пути до тех пор, пока не закончатся съемки. Договорились?
Мэлори молча смотрела на Сэбина. В ее душе боролись злость, надежда и страх. Куда только подевались ее уверенность в себе и самообладание! Он решил заключить с ней сделку, перекроить ее жизнь так, как удобнее ему.
– Не знаю. Я должна подумать.
Сэбин кивнул:
– Я не сомневался, что ответ будет именно таким. Сообщишь мне о своем решении завтра.
– Сообщу тогда, когда сочту нужным. И ни минутой раньше.
Она развернулась на каблуках и быстрым шагом устремилась по направлению к дворцу.
– Как скажете, мэм, – послышалось ей вслед. Он откровенно потешался над ней. Мэлори обернулась и посмотрела на Сэбина через плечо:
– И запомни, я сделана вовсе не из воска!
– Начинаю думать, что сильно погорячился с этим определением.
– Ты чертовски прав!
"Вот это у меня вышло неплохо, – подумала Мэлори, быстро идя через холл по направлению к своей комнате. – Прямо как у Гленн Клоуз в «Опасных связях».
Хорошо бы еще вместо этой бравады вернуть настоящую уверенность в себе. Мэлори понимала, что ей придется принять условия Сэбина. А куда, черт побери, деваться! Ей позарез нужна роль, предложенная «Глобал синема».
И еще Мэлори жалела, что в тот вечер Сэбин показался ей таким привлекательным. Его сексуальной харизме было трудно противостоять, но сегодня вечером она узнала, что Сэбин способен возбуждать не только физически, но и с помощью интеллекта. На самом же деле ей действительно нравится этот человек.
Потому что ему хотелось понравиться, напомнила себе Мэлори. Он намеренно красовался перед нею, демонстрируя все стороны своей многогранной личности и желая показать, каким почетным и приятным будет место, которое он отвел ей рядом с собой.
Приятным? Она чуть не лишилась рассудка, когда они занимались любовью, и Сэбин действительно подарил ей такое наслаждение, что при воспоминании об этом внутри ее тела каждый раз поднималась горячая волна. Однако одного секса недостаточно. Так же, как недостаточно оказалось ее нежной, почти материнской преданности в случае с Беном. Она уже совершила одну едва не погубившую ее ошибку. Второй не будет. Карьера, друзья – все это хоть и не столь экзотично, как то, что предлагает ей Сэбин, но зато безопасно.
Теперь ей остается одно: сохранять выдержку и спокойствие на протяжении следующих трех недель.
* * *
Когда следующим утром Мэлори вошла в столовую, то застала там завтракающих Сэбина и Кери Литцке. Говоривший в этот момент Кери растерянно умолк и в замешательстве посмотрел на Мэлори.
– Здравствуйте, – наконец сказал он. – Вы, наверное, готовы растерзать меня на части и съесть заживо?
– Нет, такая мысль не приходила мне в голову. Видимо, потому, что вы мне не по вкусу. – Мэлори села за стол напротив Литцке и, положив на колени салфетку, расправила ее. Стараясь не встречаться с ним глазами, она взяла высокий бокал с апельсиновым соком. – Сэбин сказал, что оставил вас в Марасефе. Так что же вы здесь делаете?
– А раньше ты говорила, что он тебе нравится, – произнес Сэбин. – Будучи гостеприимным хозяином, я решил обеспечить тебе приятную компанию и вечером позвонил Кери. Пригласил его в Кандрахан, чтобы он тебя развлекал.
Было очевидно: Сэбин приступил к осуществлению плана соблазнения Мэлори.
Вместо того чтобы одаривать ее мехами и драгоценностями, он обеспечил ее собеседником – чтобы не скучала.
Приторным и донельзя ехидным тоном она спросила:
– Скажите, а в то время, когда вы не расставляете ловушки бедным наивным женщинам, вы исполняете роль придворного шута?
Кери сконфуженно моргнул:
– Мне самому была не по душе вся эта идея.
Сэбин только что сообщил мне, что вышло недоразумение, и теперь все выяснилось.
– Остынь, Мэлори. Зачем обвинять Кери в моих грехах!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44