ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– На сегодня все, – объявил Джоэл. – Мы не сможем продолжать, пока Дэнфорд не залечит рану, нанесенную его самолюбию… Прошу всех быть здесь завтра в шесть утра. – Он подал руку Брэнне, помогая ей встать с кровати, и сказал:
– Прости, я знаю, что ты собиралась завтра улететь в Лондон.
– Ничего, – с улыбкой ответила Брэнна, – по-моему, сегодняшнее происшествие все окупает. Жаль только, что камера не засняла этого момента! Я бы очень хотела еще раз взглянуть на то, как Дирк словно ошпаренный выскакивает из постели… Джоэл, – попросила она, – не будь слишком строг к Билли. Пусть сегодняшний день пропал, но ради такого великолепного зрелища ничего не жалко! Обязательно позвоню сейчас Майклу и все ему расскажу в подробностях!
– И где только Билли достала лед? – спросила Кендра, едва Брэнна вышла. Она все еще смеялась и никак не могла успокоиться.
– Кто же знает? – ответил Джоэл. – Может быть, соблазнила какого-нибудь мороженщика? Но Брэнна права: зрелище было незабываемое, такое не часто увидишь! Кендра, – неожиданно спросил он, – сколько времени тебе потребуется, чтобы зайти домой и переодеться?
– Разве мы куда-то идем?
– Да, – кивнул он, – на сегодня у меня больше нет никаких дел, так что я полностью свободен. – Желание, мелькнувшее в ее взгляде, не ускользнуло от него, и он, ласково погладив ее по щеке, спросил:
– Не желает ли леди составить мне компанию?
У нее внезапно перехватило дыхание. Она поняла, что они с Джоэлом думают об одном и том же: единственное, что им обоим сейчас нужно, – поскорее очутиться в объятиях друг друга. Стараясь унять сердцебиение, она ответила:
– О да, желает.
– Господи, спасибо, что ты честна со мной. Ответь ты сейчас по-другому, клянусь, я просто схватил бы тебя за волосы и поволок за ближайший куст. Но я хочу, чтобы сегодня все было как полагается: романтический ужин, неспешная беседа… – Его взгляд спускался все ниже и ниже. Наконец, овладев собой, он сказал:
– Я закончу с делами и зайду за тобой через час. Хорошо?
– Хорошо, – ответила Кендра и вышла под палящие лучи южного солнца.
* * *
Стоя в ванной, Кендра вглядывалась в свое отражение в зеркале. Длинное белое платье, приталенное, с высоким лифом, удивительно шло ей. Белая льняная ткань оттеняла золотистую кожу и каштановые блестящие волосы. Впервые за несколько недель Кендра почувствовала себя настоящей женщиной: ведь все время, что шли съемки, она ходила только в джинсах или леггинсах.
Тщательно расчесанные волосы красивой волной лежали по плечам. Надевая белые туфли на высоком каблуке, Кендра подумала, что именно сегодня она должна быть настоящей женщиной. Она чувствовала то же волнение, что и в тот вечер, когда впервые встретила Джоэла; но теперь это не было связано ни с алкоголем, ни с действием таблеток – ее возбуждала сама мысль о предстоящем свидании с Джоэлом. Странно: в ней не было ни застенчивости, ни страха перед предстоящей ночью. То время, когда физическая сторона любви нисколько ее не интересовала, минуло; теперь в ней по-настоящему разгорелись страсть и желание. Разумеется, это заслуга Джоэла: до встречи с ним она и не знала, на что способна.
Брызнув на себя духами и накинув на плечи белый кружевной шарф, она вышла из ванной и прошла в гостиную. Там она увидела Юсуфа.
– Юсуф, передай Билли… – начала она. Вдруг комната бешено завертелась у нее перед глазами, и, вскрикнув, она почувствовала, что проваливается куда-то во тьму. Но Юсуф подхватил ее, не дав упасть, и усадил на ближайший стул. Сам он опустился около нее на колени и взял обе ее руки в свои. Вскоре, все еще судорожно хватая ртом воздух, она открыла глаза.
– Тьебе надо… надо – вратш? – Юсуф запнулся, забыв нужное слово.
– Нет, – быстро ответила Кендра. В ее сознании сейчас оставалась лишь одна мысль: она должна провести сегодняшнюю ночь с Джоэлом, чего бы это ей ни стоило. – У меня просто на секунду закружилась голова, наверно, это переутомление…
Но в последнее время у нее не было никакой работы. А несколько дней назад, внезапно вспомнила она, с ней случилось то же самое – вот так же «на секунду закружилась голова», хотя она и не упала в обморок.
Нет, нельзя об этом думать. Ей стало лучше, и она постаралась беззаботно улыбнуться:
– Со мной все в порядке, Юсуф. Ты извини, что я тебя так испугала.
– Ты увьерен? – недоверчиво спросил тот. – Лутше ляг отдыхай. А то снова упадать в обморок.
К ее удивлению, он говорил с ней так, как будто бы прекрасно знал, что следует делать в таких случаях. Кендра подумала, что в борделе, где он работал, Юсуф, должно быть, привык видеть несчастных больных женщин. Но она-то здорова!
– Я прекрасно себя чувствую, – резко сказала она. – Я встречу мистера Дэймона. – Ей совсем не хотелось, чтобы Юсуф рассказал Дэймону об обмороке – ни к чему волновать Джоэла. – Все в порядке, Юсуф, – улыбнулась она, – мистер Дэй-мон обо мне позаботится.
– Мистер Дэймон, – повторил араб. Его лицо осветилось:
– Да, он надежный мушчина. Он тебе помогать.
– Конечно, – весело ответила Кендра, – а ты присматривай за Билли.
– Да, ей отшень нужно забота, – заметил Юсуф, – но и к тебье нужно тоже. Я рад помогать, когда твой мушчина занятый.
Ее мужчина… Да, ни Джоэл, ни она сама не скрывали своих чувств друг к другу, но Кендра тем не менее удивилась, когда Юсуф назвал Джоэла «твой мужчина». Странно думать так о нем. Но эти слова наполнили ее сердце какой-то невыразимой нежностью, и, повторяя их про себя, она вышла из дома и плотно закрыла за собой дверь.
Глава 7
Джоэл распахнул перед Кендрой дверь номера и улыбнулся, уловив ее вопросительный взгляд.
– Отвечу тебе, не дожидаясь вопроса. Нет, отель выбрал не я, это Билли посоветовала мне отправиться сюда. Поехать в Марасеф, говорила она, и остановиться в «Хилтоне» вместо того, чтобы насладиться настоящей атмосферой здешних мест – это «просто чудовищная глупость». – Сделав театральный жест рукой, он добавил:
– Смотри! Вот это и есть настоящий Марасеф.
Небольшая гостиница очень понравилась Кенд-ре, о чем она не замедлила сообщить Джоэлу. Конечно, это не роскошный пятизвездочный отель, но комната, в которую они зашли, была чистой, уютной и необыкновенно очаровательной. Смеясь, Кендра поинтересовалась:
– Ты ведь мог направиться прямиком в «Хилтон», как только увидел, где оказался. Так почему же ты этого не сделал?
– «Хилтон» в Марасефе мне не нравится, я останавливался там на несколько дней до начала съемок. Понимаешь, я сейчас весь погружен в мечты, а здесь… Здесь все по-настоящему, все реально, а мне сейчас именно это и нужно.
– Да, ты и в самом деле мечтатель, – отозвалась Кендра. – Я поняла это, лишь увидев твой Радужный Замок, – хозяин такого дома просто не может быть трезвым реалистом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34