ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я был бы рад отдать эти двадцать тысяч вам…
Я протестующе замахал рукой.
— Даже не помышляйте. Не могу ничего обещать, но я сделую все, что в моих силах. Кое-что в этом деле меня очень смущает, и если мне удастся разгадать… — я оставил фразу незавершенной.
Говорить больше было не о чем, так что мы пожали друг другу руки, и я ушел.
Я возвратился к своему “кадиллаку” тем же маршрутом, по которому до этого и пришел к дому — только, конечно, уже не претялся за кустами и не перебегал от дерева к дереву — прихватив с собой перку и лестницу. Выставлять стекла в окнах мне не пришлось, так что на этот раз моток “скотча” не пригодился. Я с грустью подумал о том, что и без перки с лестницей тоже можно было бы запросто обойтись.
На обратной дороге в Голливуд я позвонил в Отдел по расследованию убийств и снова попросил соединить меня с Сэмсоном.
Я спросил у него, не удалось ли ему раскопать что-нибудь на имя Скико, и он сказал:
— Не много. К нам он не попадал, Шелл. Я проверил все, что только можно, и даже в нашем списке кличек никакого “Скико” не оказалось. Но одна зацепка все-таки есть. Помнишь Лейна из разведслужбы?
— Конечно. — Сейчас он уже вышел на пенсию, но в свое время сержант Лейн проработал в разведслужбе несколько лет.
— В одном из его докладов есть упоминание о некоем Скико. Но это все. Ни тебе имени, ни фамилии. А упоминается как один из людей, с которым он не то столкнулся лично, не то слышал от кого-то по ходу сбора сведений.
— Сведений о чем?
— Он проверял информацию по уголовникам, перебравшимся в Лос-Анджелес из других штатов. Это было пару лет назад. Если хочешь, то я могу связаться с Лейном и спросить, не припомнит ли он ещё чего-нибудь.
— Нет, не надо. Я знаю, где он живет. Я сам ему позвоню, и если Лейн дома, то, уверен, он не откажется меня принять. Но мне надо, чтобы ты сделал для меня ещё кое-что.
— Что, например?
— Помнишь, я рассказывал тебе о парне по фамилии Уоллс? Эд и его жена Марсель. Какое-то время они жили под фамилией Уист.
— Помню.
— У меня такое подозрение, что фамилия Уоллс тоже не настоящая. Если бы у тебя были отпечатки его пальцев, то ты смог бы это выяснить?
— Смог бы. Но откуда мы возьмем его отпечатки? Насколько я тебя знаю, ты, небось, рассчитываешь на то, что мы станем врываться в дома, чтобы…
— Ничего подобного. Вы будете должны лишь проверить отпечатки — так быстро, как только возможно — когда я вам их доставлю.
— А ты-то их откуда возьмешь? Выходит, ты самолично станешь врываться…
— Расслабься, Сэм. Наш общий знакомый Умник — мой должник. Вот я и отправлю его на это дело.
— Все. Больше ничего не желаю слышать.
Умником называли одного человека, который время от времени выполнял кое-какие мои поручения. В свое время он проработал с полгода экспертом в полиции, но потом решил, что не создан для такой работы, и теперь являлся хозяином двух бензоколонок. Но своих прежних навыков он не утратил и в случае необходимости мог сфотографировать — или снять — отпечатки пальцев, а именно это я и собирался ему поручить, не сомневаясь в том, что за пару сотенных бумажек мое задание будет выполнено наилучшим образом.
— Ладно, но ты знаешь, кто он такой. Поэтому когда он объявится, то знай, что это мой личный представитель в непрекращающейся борьбе с преступностью, в беспощадном сражении…
— Да знаю я его, — устало перебил меня Сэм.
— Таким образом, раз он работает по моему заданию, то это придает его действиям официальный характер.
— Как бы не так, — возразил Сэм.
Однако в проверке отпечатков он мне не отказал. Я сказал, что перезвоню попозже и повесил трубку.
Затем я набрал номер телефона Эдварда Уоллса в Беверли-Хиллс. Трубку никто не снял. Так я и думал.
И тогда я позвонил Умнику.
Сержант Билл Лейн, недавно вышедший на пенсию, был крепким, представительно вида человеком лет шестидесяти с небольшим с кустистыми седеющими бровями и глубокими морщинками в уголках рта. Я застал его дома, и нам удалось переговорить.
Собравшись уходить, я встал, поблагодарил хозяина за уделенное мне время — и информацию, извлеченную из обширных архивов памяти — и сказал:
— Бен, похоже, это он. У меня не было возможности хорошо его разглядеть, то он точно был невысоким и лысым — и к тому же Пень назвал его “Скико”. Но в любом случае, если я его снова встречу, то узнать смогу.
— Попробуй поискать по притонам, которые я тебе назвал, — посоветовал Бен. — Возможно, он до сих пор обретается в каком-нибудь из них. Правда, это было два года назад, но в преступном мире с тех пор почти ничего не изменилось.
— А как насчет его связей с Джимми Вайолетом?
— Об этом мне ничего не известно. Как я уже сказал, он был просто одним из прибывших в город уголовников. Кажется, из Иллинойса. Наверное, слишком уж его там допекли. Он ничего из себя не представлял. Так, шестерка, мелкая сошка. Ни к какой из группировок не примкнул — по крайней мере, тогда — все был сам по себе. У меня на него никогда ничего не было, кроме того, что когда-то его пару раз арестовывали. Но до тюрьмы дело так и не дошло.
— Да, но зато оба те ареста были за вымогательство. И меня это вполне устраивает. Бен, если тебе только что-нибудь понадобится, то дай мне знать. Буду рад оказаться полезным тебе.
Он кивнул, и мы пожали друг другу руки.
Я снова сел в “кадиллак” и направился к Ла-Сьенега. Не к тому знаменитому его участку, известному как “ресторанный ряд”, а на другую, дальнюю от Голливуда, сторону бульвара, где на его отрезок длиною в милю или около того приходилось около полудюжины захудалых баров, пивных забегаловок и прочих заведений под заманчивыми названиями, в которых подавали коктейли.
Из рассказал Бена Лейна выходило, что большую часть своего свободного времени Скико проводил именно здесь, где он мог почувствовать собственную значимость и крутизну, пытаясь произвести впечатление на местных шлюх и прочих любителей выпить за чужой счет. По крайней мере, два года наза дело обстояло именно так. Но, может быть, и сейчас тоже.
Все было по-прежнему.
Я нашел его в забегаловке под названием “Сфинкс”, хотя египетских мотивов в её интерьере было не больше, чем на углу Второй и Главной Авеню в Лос-Анжелесе. Войдя в заведение, я остановился, давая глазам возможность привыкнуть к царившему здесь полумраку и стараясь по возможности не дышать носом. Поначалу знакомым мне показался только тошнотворный запах прокисшего пива, живо напомнивший мне об отмосфере, царившей в трех предыдущих забегаловках, в которых я уже успел побывать.
Но это было лишь первое впечатление.
Справа от меня, у стойки бара, расположились трое или четверо мужчин, какая-то очень толстая девица, водрузившая свою тушу на узенькое сидение высокого табурета, и ещё одна молодая, изнуренного вида женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65