ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но, надо сказать, его стремление единолично руководить всем и вся выглядело достаточно комично, и именно в силу этого обстоятельства Кендис не особенно беспокоилась. Если Джастину было охота делать из себя всеобщее посмешище, что ж – его дело. Ральф, к примеру, несомненно, видел его насквозь и точно знал, чего он стоит как работник и руководитель.
«Но ведь Ральфа-то больше нет, – вспомнила Кендис. – А Чарльз Оллсоп может и не разобраться, что Джастин за фрукт. Вот возьмет и назначит его настоящим ведущим редактором – как-то все мы запоем тогда?»
В девять двадцать пять пришел Джастин. На пороге он задержался, продолжая разговор с кем-то невидимым, кто оставался в коридоре.
– Хорошо, Чарльз, – сказал он наконец. – Спасибо. Крайне вам признателен. Буду держать вас в курсе. – Он вошел в комнату редакции и встретился взглядом с Кендис. – Заходи, – коротко приказал он, кивнув в сторону своего офиса.
Пока Кендис усаживалась, Джастин закрыл дверь и опустил жалюзи на окнах, отделявших его кабинет от общей комнаты. Потом он обогнул стол и сел в свое редакторское кресло.
– Итак, Кендис, скажи, пожалуйста, сколько лет ты работаешь в «Лондонце»?
– Ты отлично знаешь – сколько, – удивилась Кендис. – Пять лет.
– Верно. Пять лет. – Джастин кивнул. – И как с тобой обращались? Может быть, тебя затирали, обижали, не давали тебе развернуться? Или, может, тебе кажется, что твоя зарплата не соответствует твоему вкладу в общее дело?
– Нет, – сказала Кендис. – Ничего такого мне не кажется. Слушай, Джастин, может, ты объяснишь, что за…
– Ты работаешь давно, – продолжал Джастин, не слушая ее, – и руководство тебе доверяло. Но ведь служащий, который всем доволен, не станет прибегать к… не станет обманывать, не так ли?
Джастин глубокомысленно покачал головой, и Кендис едва не рассмеялась: таким торжественным и глупым сделалось его лицо. «Интересно знать, к чему он клонит? – подумала она. – Может быть, кто-то проник в его кабинет и стащил любимый карандаш? А может, дело серьезнее, и у кого-то из стола пропали деньги?»
– Джастин, – спокойно сказала она, – хватит разводить бодягу. Скажи прямо, что ты имеешь в виду.
Джастин смущенно кашлянул:
– Видишь ли, Кендис, ты ставишь меня в крайне неудобное положение…
– Ладно уж, говори, в чем дело! – нетерпеливо сказала она. – Что стряслось-то?..
Джастин снова с недоуменным видом покачал головой:
– Речь идет о накладных расходах, Кендис. Точнее, о том, что кое у кого эти расходы неоправданно завышены.
– Покажи мне этого человека! – воскликнула Кендис, у которой немного отлегло от сердца. – Кто этот негодяй?!
– Я говорю о тебе, Кендис.
Эти слова подействовали на нее, как пощечина.
– Что-о? – вырвалось у нее. – Ты это серьезно, Джастин?
– Совершенно серьезно.
Кендис вдруг почувствовала приступ какого-то бессмысленного веселья и глупо хихикнула. «Кажется, Джастин все-таки сел в лужу, – подумала она. – Ему так хотелось отличиться, что в конце концов он начал выдумывать несуществующие преступления».
– Ты думаешь, это смешно? – осведомился Джастин ледяным тоном.
– Нет, конечно. Но, Джастин, это же полная чушь, и ты не можешь этого не понимать! Неужели ты мог подумать, что я…
– Хватит притворяться, Кендис! – перебил Джастин. – Ты попалась, так хоть имей мужество во всем признаться!
– В чем, интересно, я должна признаваться? – возразила Кендис. – Я ничего плохого не делала и понятия не имею, о чем ты говоришь!
– Значит, ты понятия не имеешь?.. А это что? Как ты это объяснишь?
Джастин резким движением выдвинул ящик стола и достал оттуда пачку заполненных требований на возмещение деловых расходов. К каждому была аккуратно подколота квитанция или счет. На верхнем из бланков Кендис заметила свое имя и невольно вздрогнула.
Джастин принялся просматривать требования.
– Стрижка в «Майклджоне», – прочел он. – И ты будешь утверждать, что это – деловые расходы, которые редакция должна тебе оплатить?
– Не может быть! – воскликнула Кендис. – Я бы никогда так не поступила, Джастин! Я знаю порядок…
Но Джастин только покачал головой и взял следующее требование.
– Сеанс массажа в «Мэнор-Грейвз-отеле», – перечислял он. – Завтрак в «Ритце» на три персоны…
– Это правильно, – тут же подтвердила Кендис. – Я завтракала с сэром Дериком Крэнли и его агентом. Мне пришлось кормить их, чтобы получить интервью. А они хотели завтракать только в «Ритце».
– А «Мэнор-Грейвз-отель»?
– Сто лет там не была, – честно сказала Кендис. – Неужели ты думаешь, что я стала бы требовать возмещения расходов за стрижку, массаж, педикюр?..
– Значит, ты не заполняла требование и не подписывала счет?
– Разумеется, нет! – с негодованием воскликнула Кендис.
– Тогда взгляни.
Джастин протянул ей счет. Кендис поднесла его к глазам и похолодела. Под счетом за услуги, которых она не получала, красовалась ее собственноручная подпись. А требование на возмещение деловых расходов было аккуратно заполнено ее почерком. Во всяком случае, Кендис готова была бы поручиться, что это именно ее почерк, если бы не одно обстоятельство: она никогда ничего подобного не писала.
Руки Кендис затряслись так сильно, что она перестала различать буквы.
– Общая сумма компенсации за прошедший месяц составила двести девяносто шесть фунтов, – сказал Джастин, взмахнув пачкой счетов. – Неплохо, правда?
Кендис открыла рот, чтобы что-то ответить, но не смогла вымолвить ни слова. Неожиданно ей вспомнилось банковское извещение, касавшееся состояния ее текущего счета. Еще тогда ей показалось, что у нее на счету слишком много денег, но откуда они взялись, Кендис не знала, а интересоваться не стала – ей было не до того.
Она нашла на квитанции дату. Квитанция была полуторамесячной давности. И подпись… Да, она была такой же, как ее, но не совсем – теперь Кендис ясно это видела.
– Возможно, для тебя это пустяк, мелочь, – сказал Джастин, – но редакция не может позволить себе оплачивать своим сотрудникам массаж, стрижку и утренний кофе в «Ритце». Слава богу, тебе хватило совести не требовать компенсацию за использованную туалетную бумагу. Нехорошо, Кендис!.. Ты, наверное, думала, что это – ерунда, маленькое интеллигентное преступление, которое между приличными людьми и за преступление-то не считается. Увы, Кендис, вынужден тебя огорчить: считается. Еще как считается! Это называется подлог, Кендис. Подлог и мошенничество.
– Перестань валять дурака! – огрызнулась Кендис. – Я все прекрасно понимаю, только я этого не делала, понятно?
Она глубоко втянула воздух и зажмурилась, пытаясь успокоиться, но мысли ее прыгали, как только что пойманная рыба на палубе, а гулкие, как выстрелы пушек, удары сердца отдавались в ушах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94