ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Благодарю тебя, о Великая королева, — пропищала она. — С твоего позволения, звать меня Линнет и у меня правда есть сообщение для тебя, важное сообщение, от большой кошки Хризы.
— Так это ты та смелая девочка, что спасла ее? — спросила Черная Птица. В свое время она с изумлением услышала, что одна из Крылатого Народа, причем маленькая девочка, может при помощи мысленной речи общаться с пантерами. Тогда ей захотелось самой вникнуть в это дело, но… Нет, все-таки надо на время отложить другие заботы. Тем более девочка сама нашла королеву.
— Ну что же, говори, я слушаю. Линнет покосилась на гвардейца.
— Она просила передать тебе лично. Королева рассмеялась.
— Так милости прошу в мои покои. Заодно посмотрим, не найдется ли там чем угостить такую важную посланницу.
* * *
— Так что же она сказала?
Линнет вздрогнула, увидев, как насторожилась королева. От этой черной кошки, будь она неладна, одни неприятности. Неужели ее с позором выдворят из этих чудесных комнат? «Я же говорила Хризе, что это — сумасшедшая затея», — с грустью подумала девочка и торопливо откусила огромный кусок сладкого пирога. Он был очень вкусный, а при таком обороте дела ее вот-вот могли выгнать.
Пока королева хлопала девочку по спине и давала ей воды, та уже забыла, о чем ее спрашивали.
Королева повторила вопрос:
— Ну же, Линнет, что просила мне передать Хриза?
— Просила передать, что у нее.., настоятельная просьба, вот. — Девочка сосредоточенно пыталась вспомнить слова Хризы точь-в-точь. — Она просила тебя подождать, пока улетят остальные — маги и пантеры, а потом дать ей носильщиков, чтобы те отвезли ее в родные края.
— Но почему, во имя Иинзы? — Королева нахмурилась. Она даже забыла, что говорит с ребенком. — Ведь Шиа говорила, что она и ее друзья — изгнанники и не могут вернуться в свою страну под страхом смерти…
— Вот почему эта просьба тайная, — сообщила Линнет. — Если ее друзья узнают, они не отпустят Хризу. А она говорит, что у них плохая королева.., совсем не то, что ты, — поспешно добавила девочка, — так что если с ней не управиться, у Ориэллы в тылу всегда будет лишний враг — так она говорит. Хриза придумала одну штуку, это просто прелесть, — и если она успеет вернуться вовремя…
— Постой, постой… — Королева жестом велела девочке замолчать. — Вот что, Линнет, ты лучше отведи меня сейчас к Хризе, и я сама с ней поговорю, а ты будешь переводить. О боги, что скажут маги, если узнают об этом…
У Линнет словно гора с плеч свалилась. Забыв от радости о высоком положении собеседницы, она бросилась к Черной Птице и схватила ее за руку.
— Пойдем скорее! — воскликнула она. — Я сама не все понимаю, но ты поймешь. А Хриза очень умная, и если она что-то придумала, то это наверняка хорошо…
Черная Птица вздохнула и посмотрела в потолок. «Будем надеяться, что так оно и есть, — подумала она, — а не то Ориэлла и Шиа мне оторвут голову».
Глава 6. НАЧАЛО БУРИ
Большая часть пути осталась позади, и радостное волнение ксандимцев возрастало по мере приближения к родной земле. Они поднимались все выше и выше и с нетерпением ждали того дня, когда с высоты крыши мира увидят свою Священную гору.
* * *
В ту ночь у костра царило веселое оживление, а по мере того, как бутыль переходила по кругу, оно усиливалось. Искальда незаметно выбралась из толпы: после долгого изгнания большое количество людей утомляло ее, и сейчас ей хотелось побыть одной. Никем не замеченная, она прокралась мимо часовых туда, где царила темнота и почти не слышен был гул голосов.
На темном небе сияли крупные и яркие звезды. Искальда распустила свои роскошные волосы и сняла плащ, подставив горячие руки прохладному горному ветерку. Как приятно все-таки вновь наслаждаться человеческим существованием! Искальда так долго оставалась лошадью, что уже забыла, как приятно волнует тело шелковая одежда, а шерстяная — согревает, как вкусна человеческая еда; как радостны дружеские объятия и сладостны беседы. За время путешествия она как бы узнавала все заново, словно в начале жизни. Ей казалось, что она опять стала ребенком.
— Разве тебе не холодно?
Искальда вздрогнула, услышав у себя за спиной этот тихий голос. Обернувшись, она увидела Язура, но больше всего ее поразило, что он обратился к ней на ее родном языке. Поглощенная своими переживаниями, она забыла, что Чайм с помощью заклинания сделал так, чтобы ксандимцы и чужестранцы понимали друг друга. Вскрикнув от неожиданности, она отступила на шаг и инстинктивно набросила плащ на плечи.
Молодой воин склонил голову, словно прося извинения.
— Я не хотел потревожить тебя.
— Неужели? — тихо спросила она. — Ты подкрался неслышно, словно Черный призрак в горах, и вдруг заговорил, да еще в темноте. Чего же ты ожидал?
Язур засмеялся.
— Твоя взяла. Однако я пришел к тебе не за этим. Вообще-то меня увело от костра одно неотложное дело, которое не стоит упоминания, но когда я возвращался, то увидел, что ты стоишь тут в темноте, одна. — Он помолчал в нерешительности. — Должен признаться, Искальда, что меня привело к тебе любопытство. Во всей этой суматохе у нас не было возможности поговорить наедине и…
— И что же? — В голосе Искальды послышалось раздражение. Она, кажется, уже поняла, куда он клонит, и, так как Язур не ответил, продолжила за него:
— И ты вспомнил, кем я была, когда мы впервые встретились, и решил проверить, не откликнусь ли я, по звериной привычке, на зов первого встречного мужчины?
— Нет! — вскричал Язур. — Ты не правильно поняла меня, Искальда. Но я поражен тем, что самая великолепная лошадь, которую я видел в своей жизни, словно по волшебству превратилась в самую прекрасную женщину. Я хотел бы понять природу вашего племени, но что-то, может быть, боязнь невольно причинить обиду, помешало мне спросить об этом ваших воинов у костра, особенно если учесть, что оба наших народа долгое время враждуют между собой. Но я подумал, что нам с тобой будет легче понять друг друга, так как мы долго прожили бок о бок. Я знаю, что ты и тогда сохраняла человеческую душу. Когда ты везла меня к башне, ты догадалась, чего я хочу, и, увидев тебя сейчас, я подумал, что ты снова сможешь понять меня и не обидеться на чужака и бывшего врага.
Искальда смягчилась и даже была немного удивлена.
— Ну что ж, ты поступил мудро, не спросив об этом воинов, — заметила она. — В другое время твои вопросы и даже лишь то, что ты оказался среди нас, означало бы для тебя немедленную смерть. Но я не считаю тебя врагом, Язур. И если то, что я слышала от Чайма, — правда и скоро нам придется воевать, то так или иначе тайна нашей двойной природы, которую мы тщательно оберегали, все равно станет известной. — Она улыбнулась юноше. — Что ж, спрашивай, Язур, и я попытаюсь удовлетворить твое любопытство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103