ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


С быстротой и изощренностью присущей всем членам группы, воины исполняют некий "танец с саблями", демонстрируя верх мастерства в искусстве боя на самурайских мечах... НЕМНОГО ПОГОДЯ... После завершения очередного раунда, девушки оказываются в противоположных углах комнаты-сада...
...Невеста и О-Рен сразу же бросаются (по диагонали) навстречу друг другу - мечи над головами - и где-то на середине они вновь сходятся. По инерции проносятся дальше, тем самым, поменявшись сторонами сада. Противники рычат как настоящие самураи...
ЗАТЕМ...
Девушки НАПАДАЮТ ОДНОВРЕМЕННО...
...становится непонятно где - кто...
СКАЛЬП С ДЛИННЫМИ ЧЕРНЫМИ ВОЛОСАМИ, пролетев по воздуху, падает на снег.
КРУПНЫЙ ПЛАН О-РЕН ИШИИ - она спиной к Невесте. Меч пока в руке. Мы же видим, что купол головы у О-Рен отсутствует. На месте отсутствующей части черепной коробки, мы замечаем МОЗГИ - вершина их срезана параллельно черепу. Капельки крови забрызгивают лицо девушки, ударяя по нему подобно каплям хлесткого ливня. Королева преступного мира Токио, чей режим только что был низвергнут одним взмахом самурайского меча, устремляет взгляд в никуда.
О-РЕН (по-английски)
А это и вправду был меч Хатори Хэнзо...
О-Рен роняет собственный меч... Он падает в снег у самых ее ног.
О-РЕН (по-английски)
Всегда мечтала о таком...
О-Рен ПАДАЕТ на колени... затем ничком.
Левой щекой в снег - на последнем дыхании - она вопрошает:
О-РЕН (по-английски)
Он сделал его для тебя?
НЕВЕСТА (по-английски)
Да.
Последней ее фразой становится:
О-РЕН (по-английски)
...Должно быть, ты ему понравилась.
Уткнувшись лицом в снег, О-Рен закрывает веки, и перестает существовать.
НЕВЕСТА достает белый носовой платок, (все тот же - с именем "Билл" на уголке), и тщательно вытирает им кровь с меча мастера Хэнзо.
ОЧЕНЬ КРУПНЫЙ ПЛАН МЕЧА ХЭНЗО - он возвращается в родные ножны. МОРДА ЛЬВИЦЫ, которой украшены сайя, выглядит удовлетворенной.
СМЕНА ПЛАНА:
НЕВЕСТА, одетая все в тот же желтый обтягивающий костюмчик, нависла над нами. Ее лицо скрыто мотоциклетным шлемом. Мы смотрим на Невесту ИЗ БАГАЖНИКА автомобиля.
СОФИ ФЭТЕЙЛ, конечно без руки, лежит в багажнике своей же МАЗДЫ.
ИЗ БАГАЖНИКА:
НЕВЕСТА закрывает багажник, ЭКРАН СТАНОВИТСЯ ЧЕРНЕЕ НОЧИ...
МАЗДА выезжает на шоссе, в мгновение ока разгоняется и летит на сверхзвуковой скорости.
НЕВЕСТА: за рулем, в закрытом шлеме. Напоминает фрагмент, отснятый с поста камеры установленной в кабине пилота "Формулы 1".
ГЛАЗАМИ ЧЕРЕЗ ВЕТРОВОЕ СТЕКЛО:
Некоторое время машина несется по ночному шоссе, затем тормозит и останавливается.
ЧЕРНЫЙ ЭКРАН
ИЗ БАГАЖНИКА:
НЕВЕСТА открывает багажник, и мы вновь видим ее над собой. Шлем, как и ранее, скрывает лицо, а в руке - золотой шприц, позаимствованный из тайника "Гадюк".
В последующем разговоре Невеста не снимает шлема с головы, поэтому ее ГОЛОС звучит ГУЛКО, как из БИДОНА. Этот эффект усиливается (в фильме) с помощью соответствующих ЗВУКОВЫХ НАВОРОТОВ. Беседа проходит на японском языке.
НЕВЕСТА (по-японски)
Ты жива по одной лишь причине - информация.
Мне доподлинно известно о том, что, будучи
адвокатом О-Рен, ты зналась с Биллом?
СОФИ (по-японски)
Да.
НЕВЕСТА (по-японски)
Точнее, если я не ошибаюсь, ты работала
у Билла до того, как перешла на службу
к Ишии, ведь по-другому ты бы с О-Рен
не сошлась. Пока все верно?
СОФИ (по-японски)
Да.
НЕВЕСТА (по-японски)
Так я и думала. Дай-ка оставшуюся руку.
СОФИ (по-японски)
Зачем?
НЕВЕСТА (по-японски)
Мне нужна информация. Давай сюда руку.
Софи протягивает Невесте свою единственную - с этого дня - руку.
Невеста золотым шприцем вводит Софи сыворотку.
НЕВЕСТА (по-японски)
Коктейль, который ты имеешь возможность
прочувствовать на собственной шкуре - это,
к твоему сведению, эксклюзив от Билла. Он
назвал инъекцию "Неоспоримая правда".
Софи "привита". Наступает приход.
НЕВЕСТА (по-японски)
Ладно, перво наперво... Где была другая
сестрица Юбари? Юки?
СОФИ (по-японски)
Юки приболела. Ушла домой пораньше.
НЕВЕСТА (по-японски)
В самом деле? Что с ней случилось?
СОФИ (по-японски)
Простудилась она.
НЕВЕСТА (по-японски)
Оооуу, бедненькая. Что, на твой взгляд, она
может предпринять, прознав о случившемся
с ее сестрой?
СОФИ (по-японски)
Места себе не найдет.
РЕЗКАЯ СМЕНА ПЛАНА:
ЮКИ ЮБАРИ только что получила печальное известие...
Она ОРЕТ с нечеловеческой силой.
ВОЗВР. К СОФИ:
СОФИ
Напьется, конечно.
ВОЗВР. К: ЮКИ
НЕМЕРЯНАЯ бутыль сакэ во рту Юки - малышка затаривается прямо из горла, задрав донышко бутылки кверху.
ВОЗВР. К СОФИ:
СОФИ
Потянет на приключения.
ВОЗВР. К:
ЮКИ сидит за барной стойкой, в алкоголическом ступоре. ПОЖИЛОЙ ЯПОНЕЦ в деловом костюме присаживается с ней по соседству. Он имеет на девочку весьма определенные виды...
ПОЖИЛОЙ ЯПОНЕЦ (по-японски)
Тебе нравятся Феррари?
Юки уставившись в одну точку, отвечает, едва ворочая языком:
ЮКИ (по-японски)
Феррари... Хлам итальянский.
Она медленно разворачивается лицом к Пожилому японцу.
ЮКИ (по-японски)
Ты считаешь, я - жара, да?
Японец хихикает, удивляясь храбрости девочки; та несколько раздражается:
ЮКИ (по-японски)
Не смешно! Ты хочешь мне сунуть - да или нет?
ПОЖИЛОЙ ЯПОНЕЦ (по-японски)
Да.
ЗАТЕМ...
Как-то неожиданно для себя, японец издает нехарактерный РЫК.
Мы видим, что девочка воткнула ему в живот самурайский кинжал, и медленно расшатывает клинок, скорее даже ведет кинжал в сторону, увеличивая рану вширь - поперек срединного разреза японца.
ДВА парных КАДРА - ЮКИ И ПОЖИЛОЙ БИЗНЕСМЕН:
Собранная Юки - Бизнесмен с кинжалом... Она продолжает понемногу пропарывать живот - он прочувствывает каждый новый дюйм разреза.
ЮКИ (по-японски)
Ну, а теперь как, боров, все еще есть
желание меня проткнуть?..
Лезвие входит глубже...
ЮКИ (по-японски)
Или ограничимся тем, что Я проткнула тебя?
Последнее движение - и сеанс потрошения заканчивается тем, что внутренности пожилого японца вываливаются на пол бара.
ВОЗВР. К: СОФИ
СОФИ (по-японски)
А когда перестанет распускать нюни - прольется
кровь.
НЕВЕСТА (по-японски)
И что же она сотворит в лучшем случае?
СОФИ (по-японски)
Я знаю, что она сотворит в любом случае
- придет за тобой.
НЕВЕСТА (по-японски)
Что-то может заставить ее отказаться от этой
затеи?
СОФИ (по-японски)
Навряд ли. Когда она найдет тебя - кто победит,
мне неизвестно. Но что я знаю точно - Юки
будет тебя искать.
НЕВЕСТА (по-японски)
Она что, покруче меня?
СОФИ (по-японски)
Покруче - это не то слово.
НЕВЕСТА (по-японски)
Ну давай же, сучка, не кокетничай. Какое
слово то?
СОФИ
По-безбашенней.
С этим вопросом - ясно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41