ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И только одно дело почти полностью совпадало с нашим. Еще в 1992 году в городке Комптон подобным образом были изнасилованы и убиты две проститутки, но виновник трагедии Николас Чито был арестован, осужден и сейчас отбывал двадцатипятилетнее заключение в городе Сан-Квентин.
Было также несколько дел, связанных с убийствами в гостиницах, причем в одном из них жертвой стала невеста, жених которой зарезал ее, узнав, что был далеко не первым в ее жизни.
Разумеется, я была разочарована, но не удивлена. Все в этом деле подсказывало мне, что, когда Дэвид и Мелани столкнулись со своим убийцей в «Мандариновом номере» отеля, это была не первая их встреча.
В этот момент я увидела Джейкоби, медленно ковыляющего в полицейский участок. В течение последних дней он всячески избегал встречи со мной и постоянно ссылался на неотложные дела, связанные с изучением шампанского и смокинга. После двух лет совместной работы я уже понимала, что если он не пристает ко мне, значит, с ним что-то не так.
— Как идут поиски? — с нарочитой беззаботностью спросила я, когда он вошел в отдел.
Джейкоби посмотрел на меня и натянуто улыбнулся.
— Чин и Мерфи обзванивают каждый чертов винный магазин в радиусе сорока миль. Но разве можно проследить, кому, когда и при каких обстоятельствах продали эту чертову бутылку шампанского? Правда, они сказали, что такую бутылку нельзя было заказать в другом месте, но от этого не легче. К тому же ее могли заказать по телефону, по почте или вообще по Интернету.
Я знала, что это потребует много времени, но не столько же. Да и сколько людей в нашей округе могли заказать бутылку шампанского стоимостью две сотни баксов?
— И все же, — наконец порадовал Джейкоби меня своей улыбкой, — нам удалось установить несколько имен. — Он стал медленно листать свою записную книжку, причем делал это так неспешно, словно хотел специально позлить меня. — Да, вот здесь, — сказал Джейкоби, остановившись где-то на тридцатой странице. — Винный магазин «Голден стейт», что на улице Криссент. «Кло дю Месниль». — Джейкоби тщательно выговаривал французские слова и явно был доволен своей находкой. — Тысяча девятьсот восемьдесят девятого года выпуска. Некто Рой С. Шун заказал у них в марте целый ящик этого шампанского.
— Ты проверил, кто это такой?
Он кивнул.
— Этот парень никогда не видел Брандтов и даже не слышал об их существовании. Он дантист, причем работает неплохо. Если судить по его склонности к дорогому шампанскому. — Джейкоби перевернул несколько страниц. — Следующий магазин находится в Милл-вэлли. — Он посмотрел на меня и широко улыбнулся. — Самое интересное, что этим магазином занимался Мерфи и когда узнал, что шампанское в этом магазине покупал тоже какой-то Мерфи, то чуть со стула не свалился. Этот Мерфи является завсегдатаем магазина и закупил шампанское на день рождения жены. Если ты отпустишь меня завтра утром, я поговорю с ним, но думаю, будет лучше, если туда поедет наш Мерфи. Надеюсь, однофамильцы быстро найдут общий язык.
— А что насчет смокинга?
— Да, мы обзвонили всех производителей, а их в нашем штате около пятнадцати. И все они производят подобные товары. Так что проследить движение этого смокинга будет очень нелегко, но мы этим занимаемся.
— Хорошо, а пока ты будешь там работать, — решила я немного позабавиться, — посмотри, нет ли у них более приличного галстука.
— Ну, сейчас это уже неактуально, — с нескрываемой грустью сказал Джейкоби. — Да, кстати, как ты без меня? — Он пристально посмотрел мне в глаза, и я пожалела о неудачной шутке. По всему было видно, что он тяжело переживает эти перемены.
— Все нормально, Уоррен, — сказала я серьезно. — Мне очень жаль, но ты же знаешь, я не просила, чтобы мне прислали этого парня.
Он молча кивнул и посмотрел в окно.
— Ты хочешь, чтобы я проверил всех, кто покупал это чертово шампанское?
Я покачала головой, встала и протянула ему список гостей.
— Нет. Уоррен, я хочу, чтобы ты сверил свой список с этим и выяснил, нет ли каких-нибудь совпадений.
Джейкоби пролистал длинный список фамилий и даже присвистнул от удивления.
— Плохи наши дела, Боксер, — подытожил он. — Здесь нет никого из тех, кто был замечен в покупке шампанского. Боюсь, нам придется подождать, пока не появится вторая пара несчастных.
— Уоррен, как ты можешь так говорить? — возмутилась я, хотя сознавала, что полностью исключать такую возможность преждевременно.
Джейкоби — отъявленный грубиян, но отличный сыщик, обладающий прекрасным чутьем на преступников.
— Насколько я понимаю, мы ищем отъявленного подонка, который любит грязно поиздеваться над мертвыми невестами?
Я молча кивнула и вспомнила своего первого напарника, который часто повторял, что нельзя бороться со свиньями, так как сам запачкаешься. А свиньям грязь по душе.
— Думаю, этому парню нетрудно будет найти вторую невесту, — грустно сказал Джейкоби.
Глава 25
Кажется невероятным, но уже прошел целый месяц нашего расследования трагической гибели жениха и невесты. Группа Джейкоби почти полностью завершила изучение шампанского и смокинга, но до сих пор так ничего интересного не выяснила. А мы с Роли опросили более двадцати гостей, от мэра города до лучших друзей жениха, примерно с таким же результатом. Все они очень переживали эту трагедию и всячески старались нам помочь, но не могли указать ни единой возможной причины их смерти.
У меня с каждым днем становилось все тревожнее на душе. Нужно было предпринять что-то срочное, пока этот мерзавец не натворил других бед. А между тем я прошла второй этап лечения, но так и не поняла, помогает мне это или нет. Правда, меня с самого начала предупредили, что быстрых результатов ждать бессмысленно. А часы упрямо отсчитывали время. Мое и начальника полиции, который торопил с расследованием дела.
В субботу в шесть часов вечера Джейкоби убрал в стол все бумаги, надел спортивную крутку, повесил кобуру с пистолетом и направился к двери.
— Пока, Боксер.
Вслед за ним стал собираться и Роли.
— Я должен вам кружку пива, — бодро сказал он. — Могу угостить вас сегодня.
Пиво было бы совсем неплохо, подумала я и поймала себя на мысли, что привыкаю к компании Роли. Но внутренний голос подсказывал мне, что если я пойду с ним сегодня, то все потеряю — и мое лечение, и расследование, и даже тот страх в душе, который все время удерживал меня от опрометчивых поступков.
— Нет, благодарю, — решительно отказалась я и покачала головой. — Мне еще нужно немного поработать.
— А на завтра у вас какие планы? — не унимался он.
— Встречаюсь с Клэр, а потом приеду сюда. А вы что собираетесь делать?
— Джейсон завтра играет в футбол в Пало-Альто, так что придется мне везти туда своих парней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88