ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джин уставилась на него, затем легонько рассмеялась:
- Миллион долларов таким путем сделать трудно... Эрл Эберкромби...
- Брезгуете?
- По утрам нет. Но ночью будут кошмары.
- Решайте.
Она скромно взглянула на сложенные на коленях руки:
- Миллион не слишком великий кусочек, когда ставишь на миллиард.
- Конечно, нет.
Она вскочила, стройная, как танцовщица:
- Все, что делаете вы, так это выписываете чек. Мне же выходить за
него замуж, ложиться в кровать.
- На Станции Эберкромби нет кроватей.
- Но если он живет на Эберкромби, он не сможет со мной познакомиться.
- Эрл отличается от остальных. Эрл любит девушек из мира гравитации.
- Вам следует учесть, что он может умереть в любую минуту, и поэтому
вы вынуждены будете делать все, что мне захочется у вас попросить. Или
другой вариант: собственность может быть передана на попечение совета
опекунов.
- Не обязательно. Устав Эберкромби позволяет контролировать
собственность любому лицу старше шестнадцати. Эрлу восемнадцать. Он
полностью осуществляет сейчас контроль над Станцией. Об этой стороне я
позабочусь, - молодой человек подошел к двери и распахнул ее. - Хаммонд!
Привратник с унылым лицом безмолвно подошел к двери.
- Я нанимаю ее. Отошли остальных.
Он закрыл дверь и повернулся к Джин:
- Я хочу, чтобы вы со мной отобедали.
- Я не одета для обеда.
- Я пошлю за портным. Постарайтесь уложиться в час.
Молодой человек вышел из комнаты. Дверь закрылась. Джин потянулась,
откинула назад голову и беззвучно, ликующе рассмеялась. Она заложила руки
за голову, шагнула вперед, сделала пируэт и запрыгала на одной ноге к
окну. Встала на колени у подоконника, положила голову на руки и посмотрела
в окно. Были сумерки. Огромное серо-золотое небо занимало три четверти
вида. Внизу расстилалась Столица - тускло-серое, лавандовое, черное
кружево приземистых зданий, перекрещенных мертвенно-бледными магистралями,
что запрудили золотистые автомобили. С правой стороны скользил к горным
пригородам воздушный корабль - с усталыми нормальными людьми, живущими в
красивых домах. Что бы они подумали, если бы узнали, что она, Джин Парле,
наблюдает за ними? Например, тот человек, который ведет сверкающий
"Скайфарер" с бледно-голубыми дверцами. Она вообразила себе картинку:
толстяк с хмурыми складками на лбу спешит домой к жене, которая будет
покорно выслушивать его хвастовство или ворчание. Женщина-скот, думала
беззлобно Джин, женщина-корова. Какой человек покорит ее, Джин? Где тот,
который необуздан, суров и достаточно ярок?.. И вот теперь ее ждет новая
работа. Она состроила гримасу: как же, миссис Эберкромби... Она поглядела
на небо. Звезды еще не высыпали, и огней станции Эберкромби видно не было.
Миллион долларов, подумай об этом. "Что вы будете делать со своим
миллионом?" - спросил ее новый хозяин. Теперь, когда она вспомнила это,
сама мысль, как комок в горле, лишала равновесия.
Что она будет делать с миллионом долларов?
Мысли текли лениво. Джин попыталась представить себя в будущем. Как
она будет выглядеть? Что будет чувствовать? Где?.. Ум ее отпрянул, оставив
одну только злость, словно нельзя было касаться самой темы. "Крысы, -
сказала Джин. - Когда я получу его, тогда и подумаю. Миллион долларов...
Не слишком-то большой кусок, когда речь идет на самом деле о миллиарде.
Два миллиона будет лучше".
Глаза ее отследили изящную красную воздушную лодку, сделавшую крутой
вираж к стоянке, новый сверкающий маршаловский "Мунчейзер". Теперь ей
можно чего-то хотеть. "Мунчейзер" будет среди первых ее покупок.
Дверь распахнулась. На мгновение заглянул привратник Хаммонд. Затем,
толкая перед собой сумку на колесиках, вошел портной - стройный невысокий
блондин с красивыми, цвета топаза глазами. Дверь закрылась.
Джин отвернулась от окна. Портной - Анри, имя это было начертано
трафаретными буквами на ящике - попросил ее встать так, чтобы было больше
света, и обошел кругом, стреляя взглядом по всему телу.
- Да, - пробормотал он, сжимая и разжимая губы. - Да... Что у леди на
уме?
- По-видимому, платье для обеда.
Он кивнул:
- Мистер Фосерингей упомянул вечернее платье.
Итак, выплыло имя - Фосерингей.
Анри установил экран:
- Если угодно, посмотрите некоторые мои модели. Может быть, вам
что-нибудь понравится.
Модели появлялись на экране, делали шаг вперед, улыбались и уходили
обратно.
Джин сказала:
- Что-нибудь вроде этого.
Анри одобрительно щелкнул пальцами:
- Орар-лей. Мисс имеет хороший вкус. А теперь посмотрим... Если мисс
позволит ей помочь...
Анри ловко расстегнул на Джин платье и положил его на койку.
- Для начала мы освежимся, - портной выбрал в сумке инструмент и,
держа Джин за запястье своими изящными пальцами, большим и указательным,
опрыскал ее руки сначала холодным туманом, затем теплым ароматным
воздухом. Кожу защипало. Джин почувствовала свежесть, словно в нее
вдохнули энергию.
Анри щелкнул пальцами по подбородку:
- Теперь снова.
Девушка стояла с прищуренными глазами, а портной суетился вокруг,
отмеривал шаги по комнате, что-то шепотом вычислял, делал какие-то
стремительные жесты, понятные только ему самому. Он растянул вокруг Джин
серо-зеленую паутину, тронул ее и стал вытягивать по мере того, как на
тело ложились нити. Затем подсоединил какие-то шишечки к концам гибкой
трубки, обжал ее вокруг талии Джин, потянул - и трубка пошла извергать
сверкающий темно-зеленый шелк. Анри искусно изогнул и отрезал трубку,
затем продолжил тянуть, изгибать ложившийся шелк.
Он опрыскал ткань чем-то тускло-белым, бросился вперед и принялся
формовать складки, тянуть, собирать в пучок - и вот материя уже падает
шуршащими волнами с плеч, перетекая в широкую шуршащую юбку.
- Теперь перчатки, - портной покрыл руки девушки теплой черно-зеленой
пеной, которая затвердела блестящим бархатом, потом искусно обрезал
ножницами, чтобы обнажить внутреннюю сторону рук.
- Туфли-лодочки - черный сатин с изумрудно-зеленой фосфоресценцией.
- Теперь украшения, - в правое ухо Джин он вдел красную безделушку,
затем с пальцев портного на правую руку девушки соскользнул неограненный
рубин.
- Запах, совсем чуть-чуть. Лучше всего Левелье, - и в воздухе поплыл
аромат происхождения, очевидно, центрально-азиатского.
- Мисс одета. И, осмелюсь сказать, - Анри напыщенно поклонился, -
исключительно прекрасна.
Он повозился с тележкой, одна сторона отпала, и вверх взметнулось
зеркало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36