ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все вместе или ничего.
Маноло Ортега все понял.
***
В Маниле и Гонконге уже приближалась ночь, а в Лондонском Сити еще только начинался вечер. Роберт Ли выскочил из черного такси, под мелким дождем пробежал по тротуару и стал подниматься по ступенькам Фондового коммерческого банка.
Он уже успел посетить Юнион Банк и три-четыре других солидных английских клиринговых банка – Роял Банк, Банк оф Скотленд, банки Ротшильда и Шродера. Все банкиры разговаривали с ним очень вежливо, поскольку у них не было уверенности относительно слухов о положении с ликвидностью в Доме Ли. Но эти слухи заставляли их держаться настороженно. Не вызывал у них доверия и сам Роберт Ли с его опытом, ограниченным делами филантропических обществ и музеев. Поскольку предлагаемые Домом Ли сверх основных расценок проценты были не так уж велики, банкиры имели хороший повод отказаться от сделки, не обижая клиента.
Фондовый коммерческий банк отличался от прочих. Это был банк голландского происхождения, он недавно появился в Лондоне и обладал обширным капиталом. Значительная часть этого капитала, как поговаривали, образовалась в Латинской Америке, и эти деньги нуждались в очистке. Впрочем, такое говорили обо всех банках, которые казались слишком динамичными в период мирового кризиса. Роберта Ли сразу же провели в офис местного управляющего.
Управляющий путешествовал с голландским паспортом, безупречно говорил по-английски, носил ботинки британского производства, темно-серый фланелевый костюм, сшитый в ателье Сэвил Роу. Лишь итальянский шелковый галстук в серебряную полоску несколько смягчал образ буржуазной респектабельности. Улыбаясь, он показывал ряд превосходных зубов, ослепительную белизну которых еще более подчеркивал естественный загар. Он принял условия займа, предоставляемого Дому Ли, с почти неприличной торопливостью, которую с неожиданной искренностью объяснил общей ориентацией банка на долгосрочные вложения.
Как только Роберт Ли ушел, управляющий позвонил в Гонконг по шифрованной линии и сообщил родственнику Вонг Фу, который служил посредником между банком и китайским финансистом, что он успешно выполнил задачу. Со своей стороны Роберт Ли, благополучно вернувшись в спокойный уют своего дома, позвонил по открытой линии в офис отца и также сообщил об успешно проведенной операции.
– Молодец, Роберт. Хорошая работа, – похвалил сэр Филип. А в это время через две улицы отсюда на верхнем этаже высотного здания люди Вонг Фу прослушивали этот разговор через микрофон, установленный для них Тимми Брауном. Они захихикали, когда Роберт спросил, нет ли новостей о девушке.
***
Запах серы был непременной частью того ада, в котором протекала отныне жизнь Джей. Она слышала время от времени кашель вулкана, а по ночам в щели стен ее тюрьмы пробивались отблески пылающего кратера.
По филиппинскому радио передавались распоряжения крестьянам, живущим у подножия вулкана, покинуть свои земельные наделы и переселяться на равнину на северном побережье, откуда, в случае необходимости, их эвакуируют на судах. А тем временем людей будет кормить щедрое правительство.
Эти крестьяне были мусульманами и не имели никаких причин ни любить, ни доверять преимущественно христианскому правительству, которое находилось за сотни километров по ту сторону моря. Их уже неоднократно обманывали, обещая провести земельную реформу. Теперь у них, по крайней мере, были клочки земли, на которые благодаря постоянным извержениям вулкана не претендовал никто из богачей. Они сажали маниоку, папайю и банановые пальмы, каждая семья имела одну или две козы и с десяток кур в загоне позади хижины. Если послушаться указаний геологического департамента правительства, то как они смогут выжить? Чем будут питаться? Обещаниями? Но они уже хорошо знали, чего стоят обещания, – это все христианская ложь.
Зазвонил телефон. Трент взял трубку и услышал голос японца Танаки.
– У меня был утомительный вечер, поэтому давайте не будем спорить. Подойдите к загородке возле бассейна, чтобы не идти через холл. Слева будет стена высотой около двух метров. Я подъеду туда на такси через пятнадцать минут.
Этот японец уже один раз спас его. Трент взглянул на часы: четверть восьмого утра. Значит, он проспал одиннадцать с половиной часов. Он надел плавки и майку и уложил остальную свою одежду в сумку. Оставив сумку на кровати, он вышел из номера, прошел к новому крылу отеля и спустился к бассейну. Служащий вежливо поздоровался с ним и предложил полотенце.
Бассейн был расположен посреди тенистого сада. Трент прошел вдоль бортиков, бросил майку на шезлонг, нырнул в воду и двадцатью сильными гребками пересек бассейн. Из дальнего конца сада раздались гудки автомобильного клаксона. Он вылез из воды, схватил майку и перемахнул через стену. Задняя дверца машины была открыта. Танака сделал ему знак поторопиться.
– Ну, в чем дело, что случилось? – спросил Трент, усевшись рядом с японцем. Танака усмехнулся:
– Да в общем ничего, я просто хотел узнать, доверяете ли вы мне.
– Ну теперь никогда больше не поверю, – ответил Трент.
– Очень плохо. За вашу голову назначено вознаграждение. – Японца как будто радовала эта новость. – Десять тысяч американских долларов. Так что вы еще дешево ценитесь, даже для англичанина.
Он велел таксисту остановиться у бокового входа в отель и сделать круг, объехав квартал, пока он оплатит чек Трента в гостинице и принесет его сумку.
– Двести тридцать долларов, – сказал он, бросив сумку с вещами Трента на пол машины. – Вычтется из вашей доли гонорара.
Трент и Танака прилетели в Пуэрто-Принсеса на остров Палаван рейсом Филиппинской авиакомпании. На берегу их ждал катер, который доставил Трента на «Золотую девушку». Несколько лихтеров уже были пришвартованы к «Цай Джену». Руководивший работой инженер установил на палубе дизель, приводивший в движение подъемные стрелы, и грузчики поднимали груз из трюма.
Трент вывел «Золотую девушку» из-за рифов, снова бросил якорь и подплыл на «Зодиаке» к борту теплохода. Взобравшись на борт, он осмотрел то место, которое заинтересовало Танаку в первое утро, и обнаружил на палубе пятна крови и полосы на борту на расстоянии примерно метр друг от друга, как будто здесь были сброшены за борт два тела.
Дверь в жилые помещения для офицеров была открыта; он осмотрел каюту второго помощника. Мужские рубашки, носки и нижнее белье аккуратно лежали в соответствующих ящиках шкафа и были помечены именем Лю. Форменная и рабочая одежда Лю висела в гардеробе. В нижнем ящике находились две пары простых черных башмаков, пара кроссовок и пара японских сандалий. Писчая бумага, несколько открыток и пара технических справочников лежали в верхнем ящике стола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83