ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вы! — воскликнул Дункан. — Значит, вы действительно живете поблизости?!
— Да. Наш коттедж недалеко от дороги по пути в Оксбоу, в двадцати минутах ходьбы отсюда.
— Наш? Вы, надеюсь, не замужем?! Сабрина удивленно моргнула, но тут же, что-то сообразив, засмеялась:
— Нет, что вы! Просто я живу с двумя незамужними тетушками.
Дункан нахмурился:
— Значит, вы поселились здесь недавно, раз мой дед не пригласил вас на этот бал?
Сам того не ведая, он затронул весьма скользкую тему, но девушка предпочла не вдаваться в подробности относительно того, почему лорд Невилл их проигнорировал. Дункан слишком много хочет знать о ней, но при этом до сих пор не спросил, что привело ее сюда.
Она коротко пояснила:
— Я никогда не встречалась с лордом Невиллом. Мы действительно не знакомы.
— Что же, тогда… — улыбнулся Дункан, — позвольте мне послать вам запоздалое приглашение…
Сабрина подняла руку, чтобы остановить поток слов. Неужели она действительно надеялась избежать неприятного разговора?
— Боюсь, вы не так меня поняли. Вашему деду не приходилось меня видеть, но это не означает, что он не знает о моем существовании. Можно с уверенностью сказать — он считает меня неподходящей гостьей для столь пышного собрания.
Когда она закончила тираду, щеки ее ярко пылали. Но Дункан понимающе кивнул и, к удивлению девушки, заметил:
— Поэтому вы все-таки приедете — по моей просьбе, как бы ни бесился старик. Черт с ним!
— Нет, я никак не могу! Позвольте мне выполнить поручение, и я немедленно уйду.
Дункан едва заметно скривил губы, словно собираясь возразить, но лишь вздохнул:
— Так и быть. В чем же состоит это поручение? Теперь, когда следовало выложить все начистоту, язык отказывался ей повиноваться. От ее щек, казалось, можно было свечи зажигать. Сабрина в отчаянии отвела взгляд, остро сознавая, что Дункан ждет…
Но тут ей на глаза попался угол конюшни, расположенной сбоку от дома.
— Как странно видеть экипажи, а не коней, которые разбрелись по всему двору! — выдавила она. — Однако их не так много, как можно было ожидать от такого большого собрания. Наверное, некоторых отпустили попастись?
— Отпустили?.. — начал он, но представив штук пятьдесят пасущихся экипажей, зашелся от смеха.
Сабрина не нашла ничего веселого в сказанном, но воспользовалась его хорошим настроением, чтобы выпалить:
— Леди Офелия хотела бы поговорить с вами наедине. Она предложила встретиться в зале гостиницы Оксбоу, чтобы без помех извиниться за свою… ошибку.
Наконец-то ей удалось застать Дункана врасплох. Недаром он смотрел на нее, как на сумасшедшую! Но, нужно отдать ему должное — самообладание вернулось к нему очень быстро.
— Скорее уж чтобы снова меня оскорбить, — помрачнев, как туча, буркнул он.
— Честное слово, она заверила, что искренне сожалеет о случившемся. Вы повидаетесь с ней?
— Нет.
Как ни странно, при этом безапелляционном ответе смущение Сабрины исчезло. Но она чувствовала, что не исполнит до конца своего долга, если не попытается вступиться за Офелию.
— Это окончательный ответ или можно все-таки вас переубедить?
— Мое «нет» означает «ни за что и никогда». Так и зарубите себе на носу.
— О Господи, а я-то считала, что этот тип давно уже устарел. Вышел из моды.
— Какой еще тип? — раздраженно осведомился Дункан. — Что вы несете?
— Тип людей, не поддающихся уговорам. Я думала, что всегда есть возможность урезонить таких. Кстати, если дать уклончивый ответ, то не придется смущаться в случае изменения мнения.
— Может, это и верно, но значительно больше времени экономишь, честно высказав, что у тебя на уме.
— Неужели так трудно выслушать раскаявшуюся грешницу? — вздохнула готовая сдаться Сабрина.
— Трудно? Вовсе нет. Просто пустое это дело. Она снова покраснела до корней волос, сознавая, что потерпела полное поражение.
— Простите. Мне следовало понять, что вам приходится развлекать гостей и сейчас не время беспокоить вас из-за подобных пустяков. До свидания, Дункан Мактавиш. Рада была снова встретиться с вами.
— Подождите.
К тому времени, как короткий приказ был отдан, девушка уже успела пробежать половину двора, так что Дункану пришлось почти кричать. Она повернулась, не уверенная в том, что воображение не сыграло с ней злую шутку и что он действительно окликнул ее. Но Дункан направился к ней с видом человека, которому предстоит угоститься зеленым виноградом.
— Так и быть, я согласен, но при одном условии, — объявил он.
— Конечно, — удивленно пролепетала Сабрина. — Все, что угодно.
— Вы соберете вещи и вернетесь сюда еще до сегодняшнего ужина.
Девушка широко раскрыла глаза:
— Вы приглашаете меня на ужин?
— Нет, на чертов бал и на все то время, сколько бы ни продлились праздники.
При этом тон у него был такой ворчливый, что Сабрина невольно улыбнулась. Подумать только, он идет на уступки, лишь бы добиться своего!
— Я… мне ни к чему собирать вещи. Я живу совсем рядом.
— Значит, вы придете?
— Но тетушкам придется меня сопровождать. Я не могу идти в гости одна, это неприлично.
— Приводите кого вам будет угодно, только не ее. Сабрина кивнула:
— Но вы поговорите с Офелией? Когда?
— Через час. Однако если она опоздает, я ждать не буду. А позже вы объясните, почему согласились ей помочь, — бросил он и, резко повернувшись, направился к крыльцу.
Сабрина, пораженная успехом своей миссии, поспешила домой, желая поскорее принести Офелии хорошие новости. Ее долг уплачен. Какое облегчение, что больше не придется выполнять столь неприятные поручения!
Она была уже на полпути к холму, где впервые встретила Дункана, когда ее окликнул запыхавшийся дворецкий лорда Невилла. Бедняга тяжело дышал и едва сумел выговорить:
— Вечером за вами заедет экипаж сэра Невилла.
— В этом нет необходимости, — возразила девушка. — У нас есть своя карета.
— Да, мисс, но, насколько я знаю, молодой хозяин желает убедиться, что вы обязательно будете к вечеру.
Сабрина в который уже раз покраснела. Джейкобс, конечно, ошибается, но как приятно это слышать!
Глава 18

Дункан до сих пор не мог поверить, что так и не спросил имени девушки. Мало того, осознал это, только когда Невилл спросил, кто она. Дункан ужасно смутился, что бывало с ним крайне редко. Перед этим он в третий раз отправился на поиски деда, ожидая яростных протестов, а то и ссоры, когда признается, что пригласил в Саммерс-Глейд девицу незнатного происхождения. Он решил, что Сабрина не дворянка, поскольку та сказала, что сэр Невилл считает ее общество неподходящим для своих гостей, и упомянула, будто живет в коттедже со своими тетками. Но все это не имело для Дункана никакого значения. Девушка ему нравилась, особенно восхищали ее чувство юмора и склонность к тонким шуткам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72