ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мне пора.
Он не протестовал, но лишь потому, что был уверен в их завтрашней встрече.
— В таком случае увидимся утром.
— Не выйдет, — вздохнула Сабрина, сожалея о том, что приходится объясняться с ним. Она как могла оттягивала неприятный разговор, но Дункан насупился. Жаль, что такая восхитительная ночь кончается едва ли не ссорой… — Я так удивилась, когда вы меня пригласили, что совершенно забыла о нашей гостье. Видите ли, к нам приехали из Лондона, и мне не следовало бы вообще приезжать сюда. Так не принято. Кроме того, моя гостья знает, что я не была приглашена заранее. Я не могу поступить невежливо и покинуть ее во второй раз.
— Значит, вы не хотели приезжать…
Сабрина покачала головой, давая понять, что он ошибается. Дункан наверняка и сам видит полную нелогичность подобных заявлений.
— Вздор! — воскликнула она. — Я прекрасно провела время и с радостью посетила бы ваш дом снова. Если гостья покинет нас до окончания праздника, тогда, пожалуй…
— Привозите ее с собой, — перебил он.
— Ах, Дункан, не лучше ли сначала спросить, кто именно у меня гостит…
— Если это не Офелия… — При виде ее изменившегося лица он осекся и помрачнел как туча. — Будь я проклят, — прорычал он, — с чего ей взбрело в голову явиться к вам?
Хоть это, слава Богу, оказалось легко объяснить.
— Ее семья принимала нас в Лондоне, поэтому Офелия и решила, что имеет право на ответное гостеприимство.
— А бегать по ее поручениям тоже входит в обязанности хозяйки?
— Нет, это возврат старого долга, — объяснила Сабрина, не обращая внимания на его ворчливый тон. — Она взяла меня под свое крыло, можно сказать, ввела в общество, значительно облегчив мое там появление. Я не могла отказать ей в просьбе, хотя и согласилась весьма неохотно. Я чувствовала себя обязанной Офелии, но зато теперь нас ничто не связывает.
— В таком случае не обращайте на нее внимания или снова оставьте с теткой, как сегодня.
— Неужели вы думаете, что я способна на такую грубость?
Дункан долго молчал, прежде чем вздохнуть:
— Нет, конечно, нет. И я отпущу вас, чтобы не посчитали меня избалованным ребенком, закатывающим истерики, когда не получает желаемого!
— Что вы, ни за что на свете! — рассмеялась Сабрина. — Разве что шотландским дикарем…
— Вот и идите себе, — парировал он с ухмылкой.
— Может, мы снова встретимся как-нибудь во время прогулки, — пообещала она на прощание.
— Особенно если вы в ближайшее время отделаетесь от этой назойливой особы.
Дункан проводил их с теткой до выхода и подождал, пока дворецкий усадит их в карету. Экипаж отъехал, и Ричард позволил себе вольность заметить:
— Милая девушка наша мисс Сабрина.
— Наша? Вы давно ее знаете?
— Да, она почти всю жизнь прожила здесь.
— Она часто гуляет по окрестностям? — допрашивал Дункан.
— Каждый день в любую погоду, — ответил Джейкобс. — Обычно по утрам, но иногда выходит ближе к полудню.
Дункан кивнул, решив пораньше отправиться к холму, но внезапно понял, что часа или двух в ее обществе ему будет недостаточно. Но родственничков хватит удар, если он исчезнет на весь день, в то время как должен усердно искать жену.
После чудесно проведенного вечера — первого со дня приезда в Англию — Дункан отправился спать, раздираемый противоречиями.
А в это время, сидя в экипаже, уносившем их в «Коттедж на излучине», старое название, оставшееся от тех времен, когда особняк еще был частью герцогского поместья, Хилари перебирала в уме подробности праздника. Сабрина почти не слушала тетку, занятая своими воспоминаниями, но в ее сознание вдруг ворвались слова:
— Ты ему нравишься.
Сабрина испуганно встрепенулась, не требуя объяснений, поскольку достаточно хорошо знала тетку, чтобы понять смысл ее слов.
— Да, но не в том смысле, как ты думаешь, — вздохнула она.
Хилари, немедленно оскорбившись за племянницу, возмутилась:
— Почему это «не в том смысле»?
— Посмотрим правде в глаза, тетя Хилари. Если поставить меня подле таких красавиц, как Офелия или Аманда Лок, все сразу увидят серенькую мышку рядом с роскошными розами. Лорд Невилл собрал в своем доме сливки английской аристократии, чтобы внук смог найти достойную пару. Вы сами видели, что там присутствовали совсем не те дебютантки, что приехали в Лондон, надеясь найти мужа. Эти молодые дамы прекрасно знают себе цену. Им нет нужды выходить на брачный рынок. Они самые завидные невесты Англии и достойны высоких титулов и богатства.
— Чушь! Какое отношение это имеет к тому неоспоримому факту, что ты ему нравишься?
— Мы стали друзьями, только и всего, — возразила Сабрина. — Он наверняка выберет себе невесту из самых прекрасных…
— Но и ты не замшелая старая дева, дорогая, хотя и вечно принижаешь себя.
Сабрина промолчала. Конечно, приятно слышать такое, но не следует обольщаться на свой счет, иначе голова закружится и она начнет надеяться на то, чему не суждено сбыться.
— Поверь, я сразу бы поняла, если бы мужчина интересовался мной… как женщиной. Клянусь, тетя Хилари, Дункан не видит во мне будущую жену. Скорее, уж друга, который всегда может дать хороший совет относительно одной из юных прелестниц, из которых ему предстоит выбирать.
— Время покажет, — обронила Хилари, не желавшая отказываться от своих выводов.
Сабрина, не собираясь спорить, в свою очередь, осведомилась, чтобы уйти от неприятной темы:
— Объясни лучше, почему ты так жестоко обошлась с бедным лордом Невиллом?
— Да… нечего тут объяснять. Старая вражда, взаимная неприязнь, только и всего, — пробормотала Хилари, вынужденная защищаться.
Остаток пути она упорно молчала.
Глава 21

На следующее утро Сабрина спала очень долго, поэтому, когда Элис пришла будить ее и жизнерадостно упомянула, что экипаж уже ждет и времени почти не осталось, не успевшая прийти в себя девушка не поняла, о чем толкует тетушка. Кроме того, Элис, очевидно, спешила сама, поскольку тут же выбежала из комнаты, прежде чем Сабрина успела спросить, о каком экипаже идет речь.
Однако торопиться Сабрина не стала. Вспомнив о вчерашнем вечере, она с улыбкой потянулась и вновь, как накануне, стала смаковать каждую мелочь, каждое слово, сказанное Дунканом. Недаром она полночи не могла заснуть, думая о нем.
Но тут на пороге показалась Хилари.
— Все готово, дорогая, — объявила она, — мы только тебя и ждем. Поскорее, пожалуйста.
Дверь снова закрылась, и Сабрина, всерьез заинтересовавшись происходящим, откинула одеяло и выбежала в коридор, чтобы догнать Хилари, уже успевшую подойти к лестнице.
— Готово? К чему? Я что-то забыла? Куда нам нужно сегодня ехать?
Хилари нахмурилась:
— Разве моя безмозглая сестрица не сказала? Она должна была разбудить тебя и все объяснить. Знай я, что этим кончится, лучше бы сама все сделала!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72