ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это младшая сестра сэра Джеми, — объяснила Герти. — Ох, и рассердилась же она на него за то, что он не подождал, пока не приедет она с мужем.
Шиина опять почувствовала приступ тошноты. Не подождал? Значит, он все-таки начал штурм Тауэр Эск!
— О, Господи! Да что же я такого сказала? — Герти испуганно подбежала к ней. — Вы подождите, я быстро позову сэра Джеми.
— Он в замке?
— А где же ему еще быть, когда надо встречать столько гостей, приехавших на свадьбу?
— Свадьбу… — Шиина испытала огромное облегчение. — Ну почему же вы сразу не сказали об этом, Герти? Я думала, что гости приехали для..'.
— Ох, да празднования будут длиться еще много дней. Разве сэр Джеми не сказал вам, что он пригласит всех, чтобы познакомить со своей новой женой?
— Нет. После вчерашнего…
— Не переживайте понапрасну по поводу случившегося, — твердо сказала Герти. — Сэр Джеми не позволит, чтобы это испортило вашу свадьбу, и вовсе не стоит мучить себя.
— Когда Джеми вернулся?
— Он отсутствовал совсем недолго. Только выяснил, что можно сделать для Джона и Хэмиша.
— А Хэмиш… он…
Герти похлопала ее по плечу.
— Он держится изо всех сил, благослови его Господи. Возможно, он и поправится. Послушайте, вы действительно хотите надеть зеленое платье?
— Нет, пожалуй, я все-таки надену голубое, — рассеянно согласилась Шиина.
Ей нужно поговорить с Джеми. Это, конечно, отсрочка, но, возможно, только потому, что приглашено так много гостей, и он не мог вернуть их всех назад. Но когда они уедут?.. Ей необходимо выяснить, что же Джеми намерен делать.
Глава 33

Джеми сделал большой глоток эля и обратил все свое внимание на разговор, который вели сидящие справа от него Колен и Аласдар Мак-Донау. Разгоряченные вином, они слишком оживленно беседовали на опасную для Джеми тему. Он решил вмешаться, но было уже поздно. Под градом настойчивых вопросов Колена Аласдар признался, почему он расторг свою помолвку с Шииной. На лице Колена сначала отразилось недоверие, потом понимание и в конце концов веселье. Когда же Колен расхохотался, этого Джеми уже вынести спокойно не мог.
— Я думаю, вы уже достаточно наговорили, Мак-Донау, — Резкость тона удивила его более старшего собеседника.
— Ох, Джеми, вы хотите сказать, что вы никому не рассказывали о том случае, даже вашему брату?
— Это неважно, — перебил его Колен. — Я хочу, чтобы вы еще рассказали о пребывании Джеми в Тауэр Эск.
— Нет, юноша, вы лучше расспросите об этом вашего брата. — Аласдар почувствовал себя неловко.
— А что ты скажешь, Джеми?
Джеми нахмурился. Как будто у него было мало других проблем, теперь ему приходилось терпеть еще и шуточки брата.
— Мне нечего больше рассказывать, Колен. Я познакомился с гостеприимством Фергюссона, только и всего. Давай оставим эту тему.
— В их темнице? — заулыбался Колен. — И тебе понадобилась помощь девушки, чтобы убежать?
Джеми еще больше помрачнел.
— Это было только справедливо, что она помогла мне, так как именно из-за нее я там и оказался.
— Но попасть в темницу Фергюссонов? — Колен насмешливо покачал головой. — Тебя, видимо, очень здорово ударили по голове, раз тебе удалось так хорошо разыгрывать из себя дурачка.
Джеми чуть не взорвался, но его шурин Рэналд Кейтс услышал часть разговора и хлопнул его дружески по спине.
— Что это вы тут говорите насчет темницы Фергюссонов? Так это ты там встретил свою будущую жену?
Джеми бросил на своего брата гневный взгляд. Ему пришлось вновь вкратце пересказать унизительную для него историю, умолчав только о роли Найала, так как он чувствовал себя обязанным оберегать юношу. Это вызвало новый взрыв веселья и шуток на его счет, что доставило Колену немалую радость.
— Она рисковала очень многим, чтобы избежать брака с тобой, Джеми, — задумчиво промолвил Рэналд. — И все же в конце концов она стала твоей женой. Неудивительно, что бедняжка не хочет спускаться сюда, чтобы праздновать свою свадьбу.
— Я бы не стала называть ее бедняжкой, Рэналд Кейтс, — вступилась Таис за своего брата. — Шиине повезло, что ей достался такой прекрасный муж, как Джеми.
— Это ты так думаешь, — заметил Рэналд своей жене. — Но неизвестно, что она думает по этому поводу.
— И вправду, Джеми, — вставил Колен, сразу посерьезнев. — Что думает она сейчас? Джеми вздохнул.
— Я мог бы поклясться, что ты не будешь на меня иметь зуб за то, что потерял ее. Колен. Неужели ты до сих пор испытываешь горечь?
— Не горечь, Джеми, нет, — ответил Колен. — Но я тебя просил, чтобы ты не обижал ее.
— А ты думаешь, что я ее обидел?
— Счастлива ли она, выйдя за тебя? Джеми печально улыбнулся, вспомнив время, проведенное ими наедине.
— Я хотел бы думать, что она была счастлива, пусть даже и на короткое время.
Колен покраснел, прекрасно понимая, что имеет в виду Джеми.
— Не в этом только счастье, Джеми. Ей необходимо душевное спокойствие. А можешь ли ты ей это дать сейчас, после всего, что случилось?
— Ох, послушайте, о чем это вы? — Дафния подошла сзади и обняла Джеми за шею. — Мои два брата ругаются, и в этом даже нельзя обвинить вино, так как еще слишком мало выпито. О чем весь этот спор? Расскажите мне.
— Я полагаю, что причина спора решила все-таки присоединиться к нам, — промолвил Рэналд.
В конце зала показалась Шиина и направилась к ним. Она выглядела по-королевски величественно в своем темно-синем шелковом платье, ее волосы были зачесаны назад, и длинные пряди, завиваясь, спускались к ее талии. Джеми почувствовал, что гордость переполняет его.
— Ой, Джеми, ты говорил, что она красавица, но ты не сказал, что она самая прекрасная девушка во всей Шотландии, — благоговейно прошептал Рэналд.
— Нет, ну ты только взгляни на своего мужа! — Дафния улыбнулась сестре. — Мне просто повезло, что Доббин еще не приехал, иначе он бы тоже распустил слюни при виде своей новой невестки.
— Да мой может кидать влюбленные взгляды, сколько ему будет угодно, — добродушно улыбнулась Таис, наслаждаясь смущением мужа. — Уж Джеми позаботится, чтобы влюбленными взглядами все дело и ограничилось.
Бедный Рэналд никак до конца не мог понять эту склонность к взаимному подшучиванию между потомками рыжего Робби Мак-Киннона. Точно так же он никогда не был до конца уверен, когда воспринимать слова Таис серьезно, а когда нет. Он посмотрел на нее, и его взгляд, как всегда, смягчился, так как он до сих пор был влюблен в свою хорошенькую жену. По его предвзятому мнению, Таис была самой красивой из двух сестер. Ее золотисто-рыжие волосы отливали медным оттенком, а карие глаза могли и поддразнивать, и светиться нежностью, и гореть огнем любви. Он не сомневался, что Таис была прекрасна, и он любил ее с той страстностью, которая порой удивляла его самого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72