ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Именно так, – спокойно подтвердил Леиард.
– Но в этом нет никакой необходимости, – резко бросила она. – Я ведь приехала сюда именно для того, чтобы присмотреть за всем.
– Твоя мама предложила мне занять эту комнату, пока я не найду себе жилье, и в ответ на такую любезность я согласился на время их отпуска заняться фермой. Она считает, что тебе надо отдохнуть, а заботы по хозяйству будут весьма утомительны.
Ах, вот как!
Кэрол молча, не обращая внимания на Ленарда, повернулась и, пытаясь сохранить остатки самообладания, направилась в спальню родителей.
Как могли они поступить так, причем ни слова не сказав мне? Неужели не понимали, в какое положение меня поставят?
Пытаясь успокоиться, девушка сделала глубокий вдох. Приехать и обнаружить здесь Ленарда уже само по себе было неприятно. Но узнать, что он и мужчина, которого она беспочвенно подозревала в сексуальных домогательствах, – одно и то же лицо, стало для нее верхом унижения. Щеки Кэрол снова занялись жаром.
А этот несносный тип к тому же явно наслаждается ее смущением! Он недвусмысленно давал понять, что родители недостаточно доверяют Кэрол, чтобы оставить на нее свою ферму.
Ну, ничего, я тебе покажу! – скрипнула зубами девушка. Сейчас ты смеешься надо мной, но скоро узнаешь, кто здесь хозяин! Завтра утром, хорошенько выспавшись, я возьму себя в руки и первым делом добьюсь того, чтобы Ленард уехал отсюда. Думаю, упоминания о том, что я почти обручена, а он холост, должно быть достаточно, чтобы до этого типа дошло, что мы не можем спать под одной крышей. Удивительно, как родители не понимали, что это будет выглядеть просто неприлично!
А затем, когда Ленард переедет жить в другое место, нужно просто отстранить его от всех дел, связанных с хозяйством. Если внимательно следить за всеми его действиями, ему не удастся одурачить родителей.
Кэрол постепенно успокоилась и широко зевнула. Она и в самом деле устала, а завтра ей предстояло применить всю свою энергию и хитрость, чтобы обезвредить врага.
– Черт! – выругалась она. – Чемодан остался в машине… Но если пойти за ним сейчас, то есть риск опять столкнуться лицом к лицу с Ленардрм.
А она была не готова снова встречаться с ним сегодня, потому что еще не пришла в себя от шока.
Пусть чемодан полежит до утра в багажнике, решила Кэрол, а я позаимствую одну из ночных сорочек матери. Думаю, она не стала бы возражать.
И все-таки, как можно было поступить со мной подобным образом? Уехать, не дождавшись, не сказав ни слова…
Или… Вдруг Кэрол все поняла. Родители уехали специально, чтобы не встречаться с ней, потому что знали, как она отреагирует на присутствие в доме Ленарда.
От этой мысли у нее снова защемило сердце. Досадуя на себя за глупость, она открыла ящик старого комода и вытащила из стопки первую попавшуюся сорочку.
Они с матерью были одного роста, но та носила одежду на два размера больше и все время сокрушалась по поводу того, что Кэрол слишком худенькая.
Девушка уже устала объяснять родителям, что стройная, подтянутая фигура придает образу деловой женщины особый шик. Она действительно так считала, но ее худоба не являлась результатом каких-то специальных диет – просто в Мемфисе ее некому было баловать вкусными обедами, и она привыкла во время рабочего дня перехватывать что-то на ходу, а поскольку почти всегда завтракала и ужинала одна, не засиживалась за едой.
Иногда Кэрол с сожалением вспоминала, как в детстве за столом собиралась вся семья, неторопливо поглощая вкусный завтрак и обсуждая дела. Ее родители никогда не относились к тем семейным парам, которым нечего сказать друг другу. Несмотря на патриархальный уклад деревенской жизни, они живо интересовались всем, что происходит в мире, и когда девушка отправилась работать в Мемфис, горячо поддержали ее решение, несмотря на то, что это означало для них разлуку с единственной дочерью.
Кэрол прошла в маленькую, но очень удобную ванную и занялась подготовкой ко сну. За окном неожиданно снова вспыхнули сигнальные огни, и до нее донесся голос Ленарда, подзывавшего собак. Потом его шаги затихли в дальнем конце двора.
Ну почему со мной должно было случиться такое? – с тоской подумала девушка. Зачем Ленард снова вернулся в мою жизнь, принося с собой беспокойство и тревогу?
Тяжело вздохнув, она улеглась на высокую старомодную родительскую кровать с пуховыми подушками, наслаждаясь прохладой льняных, пахнущих лавандой простыней.
Завтра я разберусь с ним, подумала Кэрол засыпая.
3
Утром она с отвращением осмотрела свой измятый костюм и пожалела, что вечером решила не идти за чемоданом. Сейчас Кэрол понимала, что поступила весьма непредусмотрительно.
Обычно она вставала рано, но сегодня, открыв глаза, с ужасом обнаружила, что уже почти половина восьмого. Ее разбудил голос Ленарда, выпускавшего собак из сарайчика.
Сейчас, подумала Кэрол, когда он ушел в дальнюю часть сада, самое время проскользнуть незаметно вниз и взять свой чемодан. Потом я оденусь и приведу себя в порядок, а когда Ленард вернется, предъявлю ему ультиматум с требованием найти себе другую квартиру.
Она не сомневалась, что если указать ему на неуместность их проживания под одной крышей в отсутствие ее родителей, он вынужден будет переехать.
Раннее утреннее солнце уже согрело каменные плитки, которыми был вымощен двор, и, пробегая от двери дома к машине, Кэрол чувствовала босыми ногами их приятное тепло. Она дернула ручку дверцы машины и обнаружила, что та не открывается. Заперта, с досадой осознала девушка. Но кем? Она помнила, что не ею.
Конечно, Эдгар не одобрил бы такое легкомыслие. Он всегда проявлял бдительность в подобных вещах, и временами это даже раздражало Кэрол.
Пока она обдумывала сложившуюся ситуацию, послышался радостный лай собак. Они радостно бросились к девушке, и она присела на корточки, чтобы приласкать их. Эдгар неодобрительно относился к домашним животным, особенно к собакам… тем более, таким лохматым, восторженным и невоспитанным. Однако Кэрол надеялась, что когда у них появятся дети, ей удастся переубедить его. Девушка хорошо помнила, какое удовольствие для ребенка возиться со своими любимцами.
Она уже собиралась выпрямиться, как вдруг поняла, что собаки пришли не одни. Прямо перед ней стоял Ленард.
На нем были потертые джинсы, заправленные в резиновые сапоги, и старая хлопчатобумажная рубашка, которая, похоже, не только сильно полиняла от частых стирок, но и села, если судить по тому, как туго она обтягивала его широкую грудь.
Взгляд Кэрол машинально опустился ниже, и она смутилась. Джинсы, хотя и не узкие, все же сидели на бедрах Ленарда довольно плотно, а их ткань была достаточно старой и мягкой, чтобы заставить девушку обратить внимание на то, что перед ней настоящий мужчина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35