ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Постройки внешнего двора разделяли узкие проходы. По виду зданий, по звукам и запахам, исходившим от них, легко было определить, где расположены ремесленные мастерские, загоны для скота, конюшни и казармы с солдатами гарнизона. Жители деревни свободно ходили между строениями, торгуя каким-нибудь товаром или предлагая свои услуги в поисках работы.
Бриандра не подозревала, что двое мужчин, одетых по-крестьянски, с большим интересом наблюдают за их вступлением во внутренний двор замка.
Обратное путешествие стоило Дэвиду Гордону огромных усилий. Он едва держался в седле и мог в любую секунду свалиться с лошади. Бриандра позвала на помощь, и два дружинника успели подхватить Дэвида, начавшего соскальзывать с седла.
Растрепанная, в укороченном до колен нижнем платье, Бриандра являла собой довольно жуткое зрелище, собравшее целую толпу. Любопытствующие были поражены до глубины души, когда девушка вытащила пистолет и принялась им размахивать.
— Немедленно отнесите его в комнату и не останавливайтесь, кто бы вас ни позвал, — приказала девушка.
Бриандра загодя решила, что не допустит вмешательства ни пьяного отца Дэвида, ни ленивой экономки. Если животное, породившее Дэвида, сделает хоть шаг в ее сторону, она с удовольствием прикончит его.
Видимо, Бриандре удалось внушить окружающим серьезность своих намерений: никто не осмелился преградить ей дорогу, когда она пересекла внутренний двор и вошла в большой зал.
Взмахнув рукой, державшей оружие, девушка указала двум дружинникам, несшим Дэвида, что следует подняться по лестнице. Когда озадаченные солдаты замешкались на лестничной площадке, она обогнала их и повела по галерее к нужной комнате.
— Положите на кровать, — велела молодая леди, распахивая перед ними дверь.
Бриандра огляделась по сторонам и убедилась, что в спальне не убирали со дня их отъезда.
В этот момент в комнату влетела Мойра и замерла как вкопанная. Ее кустистые брови сошлись на переносице.
— Что вы тут делаете?
— Мне срочно нужны чистые льняные бинты и горячая вода, — не терпящим возражений тоном заявила Бриандра.
Дружинники, надеявшиеся, что Мойра велит им убираться прочь и они смогут оказаться подальше от страшного пистолета, выжидательно смотрели на экономку.
— Да я лучше сгнию в могиле, чем соглашусь выполнять приказы какой-то сучки Фрейзер…..
С Мойрой было не так-то просто справиться, экономка твердо стояла на своем.
— Ты будешь делать то, что я прикажу, старуха, иначе действительно скоро сгниешь в могиле, — гневно процедила Бриандра, размахивая пистолетом.
Девушка ожидала, что Дункан либо эта мерзкая старуха окажут сопротивление, и не собиралась сдаваться.
— Делай, как тебе велят, Мойра, — слабым голосом произнес Дэвид.
Он уже давно пришел в сознание и слышал диалог женщин.
Бриандра пресекла дальнейшие возражения.
—Принеси ванну и наполни ее горячей водой, — высокомерно распорядилась она. — Да поторопись!
— Видимо, для клана наступили плохие времена, если какая-то Фрейзер командует в доме Гордонов.
Бросив на Бриандру уничтожающий взгляд, экономка резко повернулась и стремительно покинула комнату. Дружинники последовали за ней, обрадованные возможностью оказаться подальше от назревающего скандала.
— Должен признать, что вы отважны, Глупышка.
В глазах ухмыляющегося Дэвида светилось восхищение.
Улыбнувшись в ответ, Бриандра спрятала пистолет в карман плаща.
— А что мне оставалось делать? Вы были без сознания, а требовались решительные действия. В противном случае меня скоро вновь приковали бы цепями к стене.
Она сняла плащ и села на кровать. Дэвид, почувствовав, что опять погружается в забытье, взял ее за руку.
— Не покидай меня, Глупышка, — пробормотал он и закрыл глаза.
Бриандра пощупала лоб раненого и поняла, что лихорадка возобновилась. Девушка видела: нужно срочно обработать раны. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Мойра внесла поднос. За высокомерной экономкой следовал старик, так сильно сутулившийся, что казался горбатым. Его лысую макушку окружали жидкие седые волосы.
— Это наш аптекарь. Он будет лечить молодого лэрда. А ты можешь идти в соседнюю комнату, — нагло заявила Мойра.
Бриандра устремила полный сомнений взгляд на кровать. Создавалось впечатление, будто Дэвид бодрствует, однако лицо молодого человека покрывала мертвенная бледность.
Старик принялся осматривать раны.
«Он выглядит достаточно знающим, — сердито подумала девушка. — Очевидно, любой алхимик более сведущ в медицине, чем я».
Вопреки своему желанию Бриандра покинула спальню, бросив тревожный взгляд на неподвижную фигуру на кровати.
Она вошла в соседнюю комнату, тесную и скудно обставленную. Единственными предметами мебели были кровать и стол со стоявшей на нем зажженной свечой. Девушку удивило, что в комнате нет камина.
«Хорошо, что хотя бы в кровати никто не спал», — с облегчением заключила Бриандра после поверхностного осмотра постельного белья.
Поежившись от холода, девушка вспомнила, что оставила плащ в спальне Дэвида, и решила вернуться. То, что она увидела, едва переступив порог комнаты, заставило ее застыть от ужаса. Старик успел снять повязки с ран и ставил Дэвиду пиявки! Один червяк уже присосался к плечу несчастного.
— Что вы делаете? — воскликнула Бриандра, подбегая к кровати. — Немедленно снимите эту гадость!
Она оттолкнула старика и вытащила из раны извивающуюся пиявку, оказавшуюся около трех дюймов длиной.
Червяк разбух от крови и производил жуткое впечатление. Девушка с отвращением швырнула его на поднос.
Дэвид лежал с закрытыми глазами и был, казалось, без сознания.
— Что вы с ним сделали! — обезумев от горя, закричала девушка.
Хотя и шокированный бурной реакцией Бриандры, старик очень быстро обрел присутствие духа и посмотрел на нее как на сумасшедшую.
— Я дал ему порошок от лихорадки. Но ты не в себе, красавица, молодому человеку нужно пустить кровь.
Бриандра преградила старику путь к кровати.
— Он и так потерял слишком много крови. Вы оба, немедленно прочь отсюда. И заберите с собой эту гадость. Я сама позабочусь о нем! — в бешенстве заорала девушка.
Неожиданно сообразив, что выглядит настоящей истеричкой, она несколько раз глубоко вздохнула и взяла себя в руки. Немного успокоившись, Бриандра повернулась к Мойре.
— Я велела принести горячей воды и бинтов. Почему приказ не выполнен?
Ледяной тон подействовал на экономку гораздо сильнее, чем угрозы, и та поспешно подняла поднос.
— Пошли, Айан Флетчер, мы здесь не нужны. Бриандра закрыла за ними дверь и заперла ее на задвижку, а затем вернулась к кровати. Она посмотрела на Дэвида, и слезы обожгли ей глаза.
— Я позабочусь о вас, — всхлипнула девушка и убрала упавшие ему на лоб волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80