ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вы идете к нему, мистер Кит? Если он вечером отправится к ее светлости, то потом вы можете привести его обратно; впрочем, в этом нет необходимости: я помогу ему раздеться лучше, чем вы или Фимбер. Я не желаю также, чтобы Фимбер суетился тут ночью, не давая ему заснуть до рассвета. Никто, кроме него, не чистит одежду с таким шумом!
– Ладно, поговорим об этом позже, Пинни, – сказал Кит успокаивающим тоном, и, бросив взгляд на возмущенного слугу, добавил:
– Фимбер, отправляйтесь теперь домой, а то Нортон подумает, не случилось ли с вами чего-нибудь.
Затем он пробрался в маленький огороженный садик, находящийся позади коттеджа, где нашел Ивлина, который задумчиво брел по узкой тропинке между кустами смородины. Кормилица вынесла наружу стул и поставила его под яблоней. Рядом лежали открытая книга, куча газет и журналов.
Кит весело сказал:
– Я бы ни за что не хотел оказаться на твоем месте, братец! В этом доме идет настоящая битва! Ивлин выглядел задумчивым, но рассмеялся.
– О, меня это не волнует! Они сражаются из-за меня с тех пор, как ты прислал сюда Фимбера. Дело в том, что каждый раз, когда он начинает на меня ворчать, Пинни входит в комнату, так что он вынужден умолкать, поскольку, слава Богу, они не делают мне нагоняи друг при друге. Удалось маме выпроводить Клиффов? Она сказала, что собирается это сделать, если только найдет способ.
– Ты в этом сомневаешься? Я только что попрощался с ними.
– Мама – замечательная женщина! Каким образом она умудрилась отделаться от них?
– Сказала им, что в деревне нет эпидемии скарлатины. Этого было достаточно. Если ты вечером придешь в дом, то лучше встретиться в том крыле, где детская. Леди Стейвли ложится спать в десять часов, и после того, как чайный поднос уносят из гостиной, слуги туда уже не заходят.
Ивлин кивнул.
– Ладно, Кестер, думаю, что я завтра поеду в Танбридж-Уэллс. Есть одно дельце, которое нужно уладить, а если я еще немного времени проторчу здесь взаперти, то сойду с ума!
– Это вполне возможно, – согласился Кит. – Но что бы ты ни говорил, ты не можешь поехать в Танбридж-Уэллс.
– О, ради Бога, Кестер, только не надо нравоучений насчет моего сломанного плеча! – раздраженно воскликнул Ивлин.
– Я не имел в виду твое плечо. Дело в том. Ив, что ты не можешь нигде появляться, пока я не исчезну. Как ты туда поедешь? Челлоу не сможет отвезти тебя в экипаже, так как, во-первых, тебя могут увидеть и узнать, а кроме того, он не сможет выехать незаметно.
– Но ты можешь приказать вывести экипаж и приехать на нем сюда, – заметил Ивлин с озорным блеском в глазах. – Затем, дорогой братец, ты можешь занять мое место здесь, а я отправлюсь в Танбридж-Уэллс!
– Предоставить гостей самим себе! Я бы на это пошел, только если бы случилось что-то чрезвычайное. Но поскольку все спокойно, то я не буду этого делать!
Ивлин вздохнул.
– Я согласен с тобой. Но тебе придется оставить их, если ты собираешься поехать в Брайтон вместо меня.
– Я не намереваюсь туда ехать. Я пришел, чтобы поговорить с тобой об этом, – сказал Кит. – Давай сядем!
Он придвинул стул Ивлина к деревянной скамейке и сел на нее.
– Тебе это не понравится, – предупредил он, – но ты должен об этом узнать. – Он вытащил из кармана пачку банкнот и передал ее Ивлину. – Возьми свои бумажки, они не нужны. Эта брошь настоящая. Я сомневаюсь, что среди маминых драгоценностей есть подделки; даже то ожерелье, которое она продала для тебя.
Ивлин хмуро посмотрел на него, слегка покраснев:
– О чем, черт возьми, ты говоришь? Она сама сказала мне, что продала брошь и сделала с нее копию!
– Да, то же самое она сказала мне. Но она мне также сказала, что несколько раз поручала это делать Рипплу. Я полагаю, что тебе об этом неизвестно.
– Можешь быть уверен, что я не знал об этом.
– Все дело в том, Ивлин, что Риппл никогда ничего не продавал для нее. Он вернул деньги, саму брошь и сказал, что это копия.
Ивлин оцепенел и так сильно сжал сверток с деньгами, что побелели костяшки пальцев. На мгновенье его глаза сверкнули, затем он опустил голову.
– Тогда почему ты не отдал ему эти деньги? Кит, слегка улыбаясь, пожал плечами.
– Попробуй ты это сделать, у меня не получилось.
– Кестер, он не имеет права…
– Не имеет.
– Это невыносимо! – срывающимся голосом сказал Ивлин. – Сколько мама ему должна?
– Я не знаю. Он мне не сказал.
– Мне он скажет!
– Нет, Ив. Он никому этого не скажет. Я думаю, тебе лучше выслушать, что у нас с ним произошло.
Когда Кит все ему рассказал, взгляд Ивлина немного смягчился, хотя он все еще хмурился. Потом он горько усмехнулся и сказал:
– Мой отец оставил мне еще одно, о чем я забыл, – это унижение! И так будет до тех пор, пока не расплачусь с Рипплом!
– Ты не в силах с ним расплатиться, братец.
– Пока нет. Но я смогу это сделать, когда мне стукнет тридцать, а может и раньше. Я должен поговорить с ним.
– Разумеется, но он просил меня передать тебе, что это тебя не касается, поскольку все произошло еще при жизни отца. И кроме того, – подмигнув, сказал Кит, – он не хочет, чтобы ты жужжал вокруг него, как надоедливая муха. Ивлин печально рассмеялся.
– Нет, нет, как это могло прийти ему в голову?
– Ну, он знает, что не нравится тебе! Он также сказал, что поскольку тебе не удалось за все эти годы избавиться от него, хотя ты все время старался, то маловероятно, чтобы и я смог бы это сделать!
Ивлин сделал гримасу.
– Он вовсе не так уж глуп. На самом деле, я не могу сказать, что он мне не нравится, или точнее, я мог бы его терпеть, если бы он не волочился за мамой, не называл ее своей красоткой и не говорил о том, что любит ее, когда даже ей известно, сколько у него любовниц! Но я всегда сомневался в его искренности. Я думал, что он ее обманывает, притворяется, что испытывает к маме неизменную привязанность, поскольку ему льстит быть ее любимым чичисбеем.
– Я тоже так думал, – согласился Кит. – Однако теперь я считаю, что он по-своему предан ей. Он добродушный и, несомненно, щедрый человек, хотя он сам говорит, что несколькими тысячами больше или меньше для него не имеет значения.
– Я должен увидеться с ним! – сказал раздраженно Ивлин. – Я чувствую себя обязанным и прекрасно это осознаю. Я должен поговорить с ним и прямо сказать, что поскольку отца нет, я несу ответственность за долги мамы.
– Ты сделаешь так, как сочтешь нужным, – спокойно сказал Кит. – Нам всем – тебе, маме и мне – нужно обсудить, куда ты можешь поехать, пока я здесь. Нельзя все время сидеть взаперти, а пока леди Стейвли находится в Рейвенхерсте, ты не можешь уехать ни в Лондон, ни в Брайтон.
– Жалко, что я не сломал себе шею вместо плеча. Это решило бы все наши проблемы, – заметил Ивлин. Он повернул голову, взглянул на Кита и быстро добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84