ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Лето! — заявил Берне, входя в кухню. — Официально началось лето, раз прибыл наш чиновник. Рад видеть тебя, Эрик.
— Чиновник сейчас при исполнении своих обязанностей. Том. Разве Майк не сказал тебе?
— Майк Томпкинс никогда и ничего мне не говорит. Только один раз, если мне не изменяет память, Майк Томпкинс говорил со мной, и я цитирую, цитирую... “Я хотел бы, чтобы ты попал на недельку в мою команду. Я сделал бы из тебя человека”. Конец цитаты. До этой угрозы и после нее Майк Томпкинс больше никогда не говорил со мной. Мне можно сесть?
— Конечно.
Берне опустился за стол так осторожно, словно усаживался на яйца.
— Он, правда, велел мне немедленно идти сюда и встретиться с тобой в кухне. Я пошел и нашел тебя.
— После обеда ты все время был в “Черном озере”, Том?
— Что это у тебя? Магнитофон?
— Да. Ты был?
Берне нахмурился, его подвижное лицо исказилось, видно, он искал нужное выражение.
— Это серьезно, Эрик? Это действительно что-то серьезное?
— Сегодня после обеда была убита девушка, Том.
— Убита? Боже праведный, Эрик! Одна из наших девушек? Кто?
— Ее звали Сисси Уолкер.
— Уолкер. Сисси Уолкер.
Берне еще больше искривил лицо. На сей раз чтобы изобразить сосредоточенность. Его лицо было похоже на лица из немых комедий, превращая все свои выражения в пародии на себя. Короткие, но густые усы Бернса, того же цвета сухого коричневого песка, как и его волосы, дополняли комический эффект.
— Сисси Уолкер, — повторил Том. — Как же это? Понимаешь, мы вместе только со вчерашнего дня, а у нас три новые девушки. Минутку. Пышная блондинка?
— Я не знаю. Я никогда ее не видел.
— Сисси... Конечно, это именно она. Фантастика, Эрик, совершенная фантастика. Картина Рубенса. Аппетитная. Бьющий через край избыток прелести. Задница как картинка, Эрик. Жемчужно-белые груди словно огромные белые подушки.
— Я сказал, что ее убили. Том.
— Ox! — Глаза Бернса расширились, а руки взлетели ко рту, словно для того, чтобы помешать сказать еще что-нибудь лишнее. — Я даже не подумал. О мой Бог, Эрик, что это за разговор! Эрик, честное слово, я даже не думал. Я выпалил не подумав. Ты же знаешь мой характер.
— Все в порядке, Том.
— Убита, Боже праведный! Кто бы мог воспринять подобную новость вот так сразу. Ты говоришь о девушке... А я видел ее только за завтраком сегодня утром. Ее в самом деле убили, Эрик?
— Действительно.
— Господи Иисусе, какая досада. Я имею в виду, Эрик, что... ты знаешь, о чем я. Такая молодая девушка! Как обидно, какая потеря. Ох, мне лучше начать сначала!
Берне действительно казался более напряженным, чем когда-либо, потерявшим ориентацию, но Сондгард не понимал почему. Какие бы проблемы ни отравляли Бернсу жизнь, уже много лет он имел одно противоядие — это пьянство. Том оглушал себя спиртным, и ему никогда не приходилось воспринимать что-либо всерьез. Но теперь убийство девушки оказалось слишком сильным и жестоким ударом, чтобы его смягчило пьянство. Убийство вдруг обрушилось на Тома во всей своей реальности, а прошло уже немало лет с тех пор, как Бернсу пришлось столкнуться с реальностью последний раз.
Чтобы помочь ему успокоиться и получить возможность продолжить допрос, Сондгард повторил свой первый вопрос:
— Ты все время был в баре после полудня, Том?
— Да, конечно, ты меня знаешь. Я болтался там с утра, пришел сразу после завтрака. Немного понаблюдал за яхтами, снова поговорил с Генри, барменом в “Черном озере”.
— И у тебя нет никаких идей относительно этого убийства? Никто не мог рассердиться на девушку или сделать это... ну...
— Слишком возбудившись? Эрик, любой, кто видел эту девушку, закипал как чайник. Я не видел ни одного парня, который не пустил бы слюни около нее, если ты это имеешь в виду.
— Да, именно это я и имею в виду. — Здесь кто-нибудь был? Ты об этом говоришь, Эрик?
— Я еще не знаю. Возможно.
— Как обидно, Эрик. Какая жуткая обида. Сондгард снова выключил магнитофон. Ему не о чем было спрашивать Бернса.
— Подожди немного с остальными в репетиционной комнате, ладно? И пришли сюда... — Капитан посмотрел в список, составленный Бобом Холдеманом. — Пришли Кена Форреста.
— Хорошо. Какая досада, Эрик. Тебе следовало бы познакомиться с ней.
Кен Форрест поспешно вошел в кухню. Сондгард решил, что ему лет двадцать пять, рост около шести футов, черные волосы подстрижены ежиком, на лице застыло угрюмое выражение.
Капитан указал на стул возле стола, и Форрест молча сел. Сондгард снова включил магнитофон и продиктовал:
— Предварительный допрос Кена Форреста. Полное имя — Кеннет?
— Да, сэр. — Актер говорил очень тихо, почти неслышно. Форрест внимательно смотрел на Сондгарда, ни на секунду не отводя взгляда.
— Говорите немного громче, пожалуйста.
— Извините, сэр. Да, меня зовут Кеннет.
— Ваш постоянный адрес?
— Нью-Йорк, Западная Пятнадцатая улица, 392, квартира 3Б.
— Это ваш первый сезон в театре, не так ли?
— Да, сэр.
— Не могли бы вы вкратце рассказать мне о себе? Понимаете, я еще не знаю вас. Большинство людей здесь я знаю, и я хочу познакомиться с остальными.
— Да, сэр. Вы полагаете, что это был один из нас.
— Да, я считаю, что это возможно.
— Вы просите краткую историю, сэр? Я родился в Линкольне, Небраска, и жил там до тех пор, пока мне не исполнилось девятнадцать. Затем я ушел в армию и провел там три года, в основном в Японии. После демобилизации я уехал в Нью-Йорк. Это было три года назад. Я сменил немало профессий, в основном канцелярских, и посещал актерский класс. Я сыграл маленькие роли в двух постановках вне Бродвея и участвовал в гастролях по стране с пьесой “Любовь среди падающих звезд”. Прошлым летом я ездил с “Килзвил плейере” в Мэн. Там я получил карточку актерского профсоюза. Собственно, ради этого я и поехал на гастроли.
— Почему вы не вернулись в театр в Мэне этим летом?
— В прошлом году они обанкротились, сэр.
— Ясно. У вас когда-либо были какие-нибудь проблемы с полицией? Я не имею в виду штрафы за не правильную парковку и тому подобное.
Губы Форреста раздвинулись в сдержанной улыбке.
— Штрафов за не правильную парковку тоже не было, сэр. У меня никогда не случались проблемы такого рода.
— Хорошо. Сегодня после полудня... Вы были в репетиционном зале, верно?
— Да, сэр.
— Вы выходили из комнаты хотя бы раз?
— Да, сэр. Я думаю, около трех я поднимался в ванную.
— Как долго вы там пробыли?
— Пять или десять минут.
— Это было около трех.
— Да, сэр. Прошу прощения, но я не могу указать время точнее.
— Все в порядке. Вы не заметили, покидал ли еще кто-нибудь комнату?
— О да, сэр. Вообще-то большинство из нас. Но если вы хотите знать, кто и когда конкретно выходил из репетиционного зала, я боюсь, что мало чем смогу помочь. В основном я следил за мистером Шеном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54