ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И мистер Гейдж, мистер Франклин Гейдж, знает это. Он хорошо относится ко… ко всем девушкам, работающим у него.
— Сколько их, кроме вас?
— Трое.
— Их имена?
— Хелен Алберт, стенографистка, Джойс Баффин, секретарь-стенографистка, однако она по большей части выполняет обязанности личного секретаря Хоумена Гейджа, и Эллен Кандлер, которая отвечает за переписку и архивы.
— Предположим, кто-то решил присвоить деньги компании, — сказал Мейсон. — Это легко сделать?
— Очень — для тех, кто знает код сейфа, где хранятся наличные. Компания держит крупные суммы наличными, потому что иногда возникает необходимость немедленно заключить сделку, причем без оформления каких-либо бумаг.
— Взятки? — поинтересовался Мейсон.
— Не думаю.
— Контрабанда?
— Маловероятно.
— А как вам в таком случае удается вести учетную документацию?
— С наличными проделываются разные фокусы, чтобы в документах все было в порядке, однако есть и сделки, которые… ну… сложно проследить.
— Итак, ваш брат мог с легкостью присвоить пять тысяч долларов и отправиться в Лос-Анджелес, чтобы расплатиться с шантажистом?
Мистер Мейсон, я повторяю вам, что Эдгар никогда не пошел бы на подобное. А если бы и хотел, у него ничего не получилось бы: он не знает код сейфа.
— А кто знает?
— Франклин Гейдж, Хоумер Гейдж, Стюарт Гарланд, декларант и я.
— Вы нашли пять тысяч долларов наличными в квартире у Эдгара? — уточнил Мейсон.
— Да. Я вам это уже повторила два или три раза. Это правда.
— И вы точно знаете, что у Эдгара не было возможности скопить такую сумму за то время, что он работал?
— Нет.
— Как вы думаете, откуда он их взял?
— У моего брата… есть друзья. Его любят, он обладает определенной долей магнетизма. Я не сомневаюсь, что у него имеются друзья, готовые помочь ему в ситуации подобного рода… Я рассуждала именно так.
— Давайте трезво оценим сложившееся положение. Вы попали в переделку, Диана. Вы приехали в Лос-Анджелес под вымышленным именем и привезли с собой пять тысяч долларов наличными. Вы замешаны в какую-то историю, связанную с шантажом. Предположим, аудиторская проверка в компании «Эскобар» покажет недостачу в размере как раз пяти тысяч.
Она поднесла руку к горлу.
— Как я вижу, до вас доходит смысл того, что я говорю, — заметил Мейсон. — Вам остается только одно. Садитесь на самолет и возвращайтесь обратно в Сан-Франциско. Завтра утром выходите на работу.
Выполняйте в точности все, что я говорю. Если аудиторская проверка покажет, что недостает пяти тысяч долларов, скажите с милой улыбкой: «Нет, это не так». Объясните аудитору, что ваш брат работал по какому-то заданию компании, пытаясь заключить сделку, когда попал в аварию. Вы взяли пять тысяч, чтобы финансировать эту сделку, а Эдгар попросил вас не вносить их в учетную документацию, пока он не обсудит вопрос с Франклином Гейджем. Ваш брат считал, что эта сделка принесет компании хорошую прибыль. Вы знали, что пять тысяч находятся у него и что это деньги компании.
Отправляйтесь в банк сегодня во второй половине дня, положите деньги на счет, попросите чек, подписанный кассиром банка, подтверждающий, что деньги подлежат выплате вам как доверенному лицу. Как только ваш брат придет в сознание, немедленно переговорите с ним об этом. Вы будете первой, кто с ним встретится. Вы должны оказаться первой. Как единственный член семьи, вы имеете на это полное право. Затем действуйте по собственному усмотрению.
— Но, мистер Мейсон, ситуация близится к разрешению! — воскликнула Диана. — Дело не может ждать. Этот шантажист или кто бы он там ни был… Письмо, которое получил мой брат, настойчиво требовало выплат.
— Куда вы его дели?
— Сожгла.
— В газете напечатали объявление, где просили вас встретиться с человеком, сидящим в такси…
— Боже, а об этом вы откуда узнали? — воскликнула Диана.
— Мы обычно читаем тематические объявления, — объяснил Мейсон. — Почему вы не подошли к человеку в машине?
— Мне все страшно не понравилось. Кстати, там оказалось два пассажира — мужчина и женщина. Они назначили встречу на девять вечера, но тем не менее пришли в темных очках. Я решила, что это ловушка. Я… подумала, что мне лучше с ними не заговаривать. И я предпочла бы пойти на связь без каких-либо свидетелей.
— Понятно, — задумчиво произнес Мейсон. Адвокат внезапно повернулся, направился к телефонному аппарату, попросил у оператора коммутатора вывести его на городскую линию и набрал номер Детективного агентства Дрейка.
— Пол, — обратился он к сыщику, когда тот снял трубку, — пошли, пожалуйста, какую-нибудь оперативницу в гостиницу «Виллатсон», в 767-й номер. Мне требуется женщина лет двадцати двух — двадцати четырех с хорошей фигурой, блондинка. В руках она может нести только дамскую сумочку. Она имеет право сделать любые покупки в универмагах и попросить, чтобы все, что она приобретет, прислали ей в номер. Она должна представляться Дианой Дуглас — это имя девушки, которая в настоящий момент занимает 767-й номер.
— Я знаю, — сказал Дрейк.
— Твоя оперативница станет выдавать себя за Диану Дуглас. Ей следует познакомиться с коридорными и с портье — со всеми сменами. Пусть задает им вопросы — о том, сколько стоит номер, если снять его на месяц, например. Пусть делает что угодно, чтобы привлечь к себе внимание как к Диане Дуглас. Прекрати сидеть на «хвосте» у настоящей Дианы.
— У меня в конторе сейчас находится девушка, соответствующая твоим требованиям, Перри, — сообщил Дрейк. — Ее зовут Стелла Граймс. Она уже однажды работала на тебя, правда, я не уверен, видел ли ты ее лично. Единственная проблема в том, что она немного постарше.
— Сколько ей?
— Перри, про такие вещи у женщины не спрашивают!
— Но она подойдет для этого задания?
— Думаю, да, — ответил детектив.
— В таком случае немедленно присылай ее сюда.
— А что будет со мной? — обратилась к Мейсону Диана Дуглас, как только он повесил трубку.
— Вы получите чек, о котором я говорил, подлежащий оплате вам как доверенному лицу, и вернетесь в Сан-Франциско.
— А как насчет моего багажа?
— Его придется подождать.
— Но тогда как я уеду из гостиницы? Разве портье обычно не спрашивает…
— Мы все организуем, — перебил Мейсон. — Не волнуйтесь.
— Каким образом?
— Я сниму номер в этой же гостинице, постараюсь на этом же этаже. Мы перенесем ваш багаж в ту комнату. Затем я выпишусь, взяв с собой ваши вещи. Я спущусь с ними к портье и оплачу счет за снятый мной номер. Откуда они узнают, что один из чемоданов на самом деле принадлежит вам?
— А девушка, которая меня заменит?
— Она решит вопрос с шантажистом.
— Если я положу деньги в банк, то каким образом мы с ним расплатимся — или с ней?
— Мы не будем ему ничего платить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40