ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разумеется, не во сне. Однако увиденное не произвело на него сильного впечатления, и он о нем забыл. Но из-за высокой температуры, когда сознание пришло в расстройство, он бессознательно вспомнил виденное когда-то. В результате перепутал время и место.
– И убедил себя, что во сне его душа покинула тело и увидела то, что он впоследствии нарисовал, так?
– Именно, – кивнул Югава.
Кусанаги, скрестив на груди руки, вздохнул. Такого рода ошибка восприятия казалась вполне возможной.
– Мне кажется маловероятным, – сказал он, – чтобы сон мог до такой степени совпасть с признаниями подозреваемого. Совпадают даже такие детали, как белая крыша и белая полоса на капоте. Особенности раскраски, которые есть только у «мини-купера».
– Может быть, мальчик помешан на автомобилях.
Кусанаги потряс головой:
– Уэмура уверяет, что его сын в автомобилях ничего не смыслит.
– Гм…
– Сложнее со второй версией. Если предположить, что мальчик допустил ошибку, проблема – когда он в действительности видел «мини-купер»? Это могло бы как-то помочь следствию.
– Думаю, это не так трудно выяснить, – сказал Югава. – Сравнить рисунок с реальной местностью и установить, с какой точки мальчик видел машину. Затем узнать, когда мальчик находился в этой точке.
– Ты прав, – согласился Кусанаги.
– Что ж, желаю удачи. Если что-то добудешь, сообщи, буду благодарен.
– Как? Ты не составишь мне компанию?
– Дело элементарное, – Югава сдвинул брови, – мне кажется, ты один вполне справишься.
– Сам сказал – если исходить из предположения, что Уэмура и его сын говорят правду. То есть нельзя исключить возможность того, что все это брехня. Необходимо лично встретиться с Уэмурой и его сыном. Но… – Кусанаги встал и положил руку на плечо физика. – Неужто ты полагаешь, что я, ничего не смыслящий в естественных науках, смогу их вывести на чистую воду?
Югава недовольно поморщился:
– Вот уж не ожидал, что дождусь от тебя такого панегирика! – Не выпуская из руки чашку, он нехотя поднялся со стула.
4
Место, в котором, по утверждению Нобухико Куриты, он находился днем двадцать второго июля, располагалось на берегу реки Тамагавы, возле дамбы, где можно было спуститься на машине к самой воде. Там-то он якобы и остановил свой «мини-купер», чтобы поспать.
– Поскольку он прогуливал работу, для него было предпочтительнее остановиться где-нибудь подальше от людских глаз. Но, к счастью или к несчастью, его кое-кто заметил, – сказал Югава, стоя на пустынном берегу.
– Еще неизвестно, говорит ли Курита правду, – заметил Кусанаги.
– Но не слишком ли ловко придумано? Место-то действительно существует.
– Может быть, он часто заезжает сюда днем, чтобы передохнуть. Поэтому сразу назвал, когда потребовалось алиби.
– Знаешь, что я тебе скажу? – Югава внимательно посмотрел на Кусанаги. – Ты делаешь успехи. Наконец-то ты научился логически мыслить.
– Не мели чушь! Любому детективу это понятно.
– Тогда извини. Кстати, что это за здание? – Югава показал пальцем на темное строение, возвышавшееся на противоположном берегу.
– Это… подожди-ка, – Кусанаги раскрыл карту, – пищевой комбинат.
– Стоящую здесь машину лучше всего видно оттуда.
– Верно… – сказал глядевший в карту Кусанаги и вдруг ахнул.
– Что там такое?
– Я искал дом, в котором живет Уэмура, и, представляешь, оказывается, он находится с другой стороны комбината.
– С другой стороны? – Югава поднял глаза на темное здание. – Иначе говоря, из окна его дома увидеть это место невозможно.
– Как бы то ни было, пошли, – сказал Кусанаги.
Сразу после звонка за дверью послышались торопливо приближающиеся шаги. Тотчас щелкнул замок, открылась дверь и показалось загорелое лицо.
– Это вы звонили мне по телефону?…
Кусанаги представился.
– А, очень рад, проходите. Уэмура. Я вас ждал. – Мужчина улыбался, не скрывая своей радости. Кусанаги подумал, что его, полицейского, впервые встречают с таким радушием.
– Утром приходил электрик и починил кондиционер. Пока он был сломан, я совершенно не мог работать…
Уэмура провел Кусанаги и Югаву в гостиную. Обеденный стол сиял чистотой – видимо, хозяин успел к их приходу прибраться. Усадив гостей, Уэмура достал из холодильника ячменный чай.
– Пожалуйста, не беспокойтесь, – сказал Кусанаги.
– Извините, что так грязно – нет женской руки. – Уэмура непривычными движениями поставил перед ними стаканы с чаем.
– Вы не женаты?
– В разводе. Уже три года, – ответил Уэмура без сожаления.
Кусанаги как бы между прочим осмотрел комнату. Практически никаких украшений, мебель подчеркнуто функциональна. Металлические шкафы с папками создавали впечатление, что они не в квартире, а в офисе. В кухонном отсеке на полках также минимум посуды.
Уэмура, отодвинув перегородку соседней комнаты, позвал:
– Иди сюда, пришли господа полицейские!
Шаркая ногами, вышел мальчик в шортах. Тощий, цвет лица нездоровый.
Увидев гостей, поздоровался.
– Это Тадахиро, – представил его отец.
– Извините, что сразу перехожу к делу; не могли бы вы показать рисунок? – сказал Кусанаги.
– Да, да, конечно. – Уэмура скрылся в соседней комнате и вернулся с альбомом для рисования. Положил его перед Кусанаги. – Вот, посмотрите.
– Позвольте-ка. – Югава протянул руку.
Кусанаги заглянул сбоку. Рисунок был тот же, что и на присланной в полицию фотографии. На сером фоне белая дорога и автомобиль. Автомобиль с белой крышей, колеса небольшие. Вылитый «мини-купер».
– Нельзя сказать, что не похоже на берег возле дамбы, но и утверждать, что изображено именно это место, невозможно, – пробормотал Югава. – Все, что мы имеем, это красный автомобиль.
– Сын хотел изобразить именно то место! – возразил Уэмура немного обиженно.
– Надо спросить у художника, – сказал Югава, обращаясь к Кусанаги. Тот вспомнил, что его приятель терпеть не может разговаривать с детьми.
Кусанаги спросил у сидевшего, потупившись, мальчика:
– Что за место ты нарисовал?
Мальчик, не поднимая головы, что-то промямлил. Но так тихо, что ничего нельзя было разобрать.
– Говори громче! – накинулся на него отец.
– У реки… на той стороне, – сказал мальчик.
– На той стороне реки? Ты не ошибаешься? – спросил Кусанаги.
Мальчик молча кивнул.
– В таком случае… если смотреть из этой комнаты, то с какой точки? – Кусанаги осмотрелся.
– Наверно, оттуда, – Югава показал в сторону спальни.
– Да, вы правы. Пожалуйста, пройдите туда. – Уэмура поднялся.
Спальня выглядела так же уныло, как и вся квартира. В ней были только телевизор и сборная мебель. Возле окна разостлана постель.
Уэмура открыл окно. Прямо перед глазами торчало здание пищевого комбината, практически закрывая весь вид.
– Как вам, наверно, известно, с той стороны комбината протекает река, – сказал Уэмура.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48