ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Аллен Дэнис

Влюбленные соперники


 

Влюбленные соперники - Аллен Дэнис
Влюбленные соперники - это книга, написанная автором, которого зовут Аллен Дэнис. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Влюбленные соперники можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Влюбленные соперники равен 318.91 KB

Влюбленные соперники - Аллен Дэнис - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


VadikV


95
Дэнис Аллен: «Влюбленные
соперники»



Дэнис Аллен
Влюбленные соперники


«Влюбленные соперники»: Панорама; М.:; 1997
ISBN 5-7024-0590-0
Оригинал: Danice Allen, “Beloved Rivals”
Перевод: И. Ф. ДерноваЦ Пигарева

Аннотация

Что делать молодой девушке, есл
и любишь одного, а замуж надо выходить за нелюбимого? Вечный любовный тре
угольник… Сердце твердит о любви, а разум подсказывает другое. В XIX веке не
так-то просто было знатной девице, выросшей в деревенской глуши, решать п
одобные проблемы…
Интриги, обжигающая страсть, обманы и приключения ждут вас на страницах
этой увлекательнейшей книги.

Дэнис Аллен
Влюбленные соперники

Глава 1

Корнуолл, Англия
Июнь 1821 года
Ц Ты думаешь он приедет, Зак? Ц Рука Элизабет Тэвисток скользнула вокру
г талии высокого молодого человека, и, привстав на цыпочки, она склонила г
олову на его плечо. Они выглядывали из зарешеченного окна библиотеки, вы
ходившего на поросшие вереском торфяники. Небо за окном затянуло свинцо
выми тучами. На Пенкерроу надвигалась очередная гроза. Одна прядь густых
вьющихся каштановых волос девушки упала на отворот сшитого из тончайше
го черного сукна сюртука Зака.
Закери Викем сжал ее изящную маленькую руку, но взгляд его ни на мгновени
е не отрывался от раскинувшегося перед ним пейзажа.
Ц Разумеется, черт бы его побрал! От брата пришло известие, что он постар
ается приехать к тому времени, когда будет зачитываться завещание. Не по
нимаю, зачем его вообще сюда несет, ведь мистер Крэг мог бы встретиться с н
им позднее в Лондоне. Насколько мне известно, он богаче любого набоба, так
что вряд ли жаждет получить какое-либо наследство. Уверен, брату так же, к
ак и мне, прекрасно известно, что было бы чертовски странно, если бы дед ос
тавил ему хотя бы пенни, ведь упрямый старый скряга все эти годы и слышать
не хотел о его существовании. Держу пари, что он явится сюда отнюдь не для
того, чтобы выразить свое уважение покойному.
Пожав плечами, Закери отошел от окна и нервно провел рукой по своим густы
м прямым волосам.
Ц А может быть, он приезжает для того, чтобы повидаться с тобой? Ц предпо
ложила Бесс, с беспокойством глядя на то, как он, взъерошив свою золотисту
ю шевелюру, взволнованно заходил по комнате.
Ц И с чего бы вдруг ему захотелось увидеться со мной, если он прекрасно о
бходился без меня все эти семнадцать лет?
Бесс до боли закусила губу Ц так тяжело ей было слышать глубоко скрытую
боль, неожиданно прозвучавшую в голосе Закери. Ведь только что он казалс
я таким спокойным! Но в этом был весь Зак Ц за спокойной, гладкой поверхно
стью пруда скрывалось бушующее море. И так же как она разделяла любую рад
ость Зака, так теперь она переживала его боль как свою собственную. Девуш
ка умоляюще протянула к нему руку.
Ц Успокойся, пожалуйста, дорогой. Какой смысл так себя изводить? Может бы
ть, как раз теперь у вас обоих появится возможность разобраться в своих о
тношениях и стать друзьями, как и полагается братьям.
Закери перестал метаться по комнате и поднял на нее свои необычные, медо
вые глаза. При виде отразившейся в них муки у Бесс защемило сердце. Черная
траурная одежда только усиливала впечатление от его светлых волос и зол
отистых глаз Ц он был похож на скорбящего Адониса.
Но Бесс знала, что на самом деле он вовсе не скорбит о смерти деда, которая
ожидалась уже давно. Взять хотя бы ее отца Ц в прошлом году он пребывал в
большом расстройстве, но за время длительной болезни деда его горе потер
яло свою остроту.
По правде говоря, для того чтобы испытывать добрые чувства к деду Закери,
затворнику Честеру Хейлу, нужно было обладать весьма своеобразным скла
дом характера. Он с презрением относился ко всяким проявлениям эмоций и
никому, включая и внука, не позволял любить себя.
Бесс знала, что основной причиной теперешнего столь бурного расстройст
ва Закери было давнее расставание с братом Ц глубокая травма детских ле
т, впечатление от которой, не по своей воле, он время от времени вынужден б
ыл переживать снова и снова. И эта потеря особенно остро ощущалась именн
о теперь, когда братья спустя долгое время после разлуки в первый раз вын
уждены были встретиться вновь.
Ц Ты же прекрасно знаешь, Бесс, что мой отец не захотел признать меня, Ц с
горечью сказал Закери. Ц Сейчас мне двадцать два года, Ц и я поумнел, но
долгие годы имел глупость предполагать, что мой брат сожалеет о нашей ра
злуке не меньше меня. Даже не получая от него никаких известий, я все еще д
умал, что, может быть, отец просто запретил ему писать. Но когда он не приех
ал даже после смерти отца, мне пришлось взглянуть правде в глаза. Ц С гри
масой отвращения к самому себе он отвернулся, отошел к камину и, крепко сж
ав сразу побелевшими пальцами край верхней полки, прислонился лбом к хол
одному мрамору.
Бесс тяжело вздохнула, поправила прядку волос, выбившуюся из-под гребне
й, удерживающих тяжелую копну волос, и невольно вздрогнула Ц над торфян
ыми равнинами пронеслись первые раскаты грома.
Бесс хорошо знала историю отношений братьев. За время знакомства с Закер
и она много раз слышала ее и, как полагалось лучшему другу, каждый раз помо
гала тому справиться с неприятными чувствами потери, заброшенности и го
рькой обиды. Это досадное обстоятельство было единственным, что омрачал
о их, во всех других отношениях безоблачную, дружбу. Они росли вместе, как
будто оба родились в этом доме, хотя Элизабет жила в трех милях отсюда, в Б
рукмор-Меноре.
Что касается отстраненности Закери от своей семьи, то тут чувства ее был
и двоякими: ведь если бы отец Зака не отверг его и не отослал в Пенкерроу, о
на никогда не познакомилась бы с ним. А это Бесс с трудом могла себе предст
авить Ц без его присутствия по соседству ее жизнь оказалась бы совсем с
кучной. Имея только одну сестру Ц Габриелл, намного младше нее, Бесс полу
чала огромное удовольствие, водя дружбу с мальчиком тремя годами старше
. Зак стал для нее средоточием жизни, и она знала друга так же хорошо, как и с
аму себя.
Поэтому Бесс понимала, что сейчас Закери нужно чем-нибудь отвлечь, ибо да
льнейшее обсуждение этого вопроса может только ухудшить ситуацию. Если
уж у него началась хандра, она может продлиться не один день. Бесс исполни
лась решимости вывести приятеля из дурного настроения, если даже для это
го ей придется обнаженной станцевать перед ним жигу! Но поскольку в данн
ый момент не возникло необходимости прибегать к столь кардинальным мер
ам, то она решила, что прогулки верхом по торфяной равнине будет вполне до
статочно. Если только она сможет уговорить Зака. Бесс подошла поближе и, п
рижавшись щекой к его руке, вкрадчивым шепотом спросила:
Ц Почему бы нам не проехаться, Зак? Ц Он что-то пробормотал, не поднимая
головы. Ц До прибытия мистера Крэга у нас вполне достаточно времени. Пое
дем! Ц настойчиво попросила она, потянув его за руку.
Ц Видит Бог, Бесс, мне кажется, что перед похоронами деда это будет выгля
деть не со всем прилично, Ц запротестовал Закери, но по вновь оживившему
ся взгляду она поняла, что он сдается.
Ц Вот еще! Можно подумать, что твой дед одобрил бы подобную хандру, Ц рас
смеявшись, возразила Бесс. Ц Если бы он был здесь, то при виде твоей уныло
й физиономии наверняка дал бы тебе нагоняй. Это вульгарно, сказал бы он.
Ц И Бесс, подражая грубому тону старого мистера Хейла, произнесла: Ц «За
кери, твое поведение просто вульгарно!»
Закери выпрямился. На его красивых губах появилась та обаятельная улыбк
а отпрыска Викемов, из-за которой ему строили глазки все деревенские дев
чонки.

Влюбленные соперники - Аллен Дэнис - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Влюбленные соперники автора Аллен Дэнис придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Влюбленные соперники своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Аллен Дэнис - Влюбленные соперники.
Возможно, что после прочтения книги Влюбленные соперники вы захотите почитать и другие бесплатные книги Аллен Дэнис.
Если вы хотите узнать больше о книге Влюбленные соперники, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Аллен Дэнис, написавшего книгу Влюбленные соперники, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Влюбленные соперники на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Влюбленные соперники на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Влюбленные соперники; Аллен Дэнис, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...