ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Самым проворным стрелкам удавалось произвести не больше четырех-пяти выстрелов в минуту, да и то при условии, что на них не будут сыпаться со всех сторон индейские воины, затаившиеся под каждым кустом. Естественно, что гораздо большие Надежды возлагались па саблю и кинжал.
Через три дня отряд добрался до Расаврака. Гостей приветствовал большой отряд индейцев, специально высланный им навстречу. Полуголые воины Поухатана, сплошь покрытые татуировками, дико вопили и отплясывали что-то невообразимое. Еще капитан Смит научил Джейми никогда не отдавать индейцамсвое оружие, даже в знак мирных намерений. Вот и сейчас дикари предложили Камерону разоружиться, но остались ни с чем, натолкнувшись на решительный отказ.
Джейми проводили в вигвам вождя. Навстречу гостю торжественно встал сам Опекапканок. Вождь был чрезвычайно высок, по меньшей мере лет на десять старше Джейми, прекрасно сложен и по-своему красив.
Вождь пригласил гостей на пир, и Джейми принял приглашение при условии, что это не будет пир по случаю пыток над пленными. Индеец рассмеялся и заверил, что никаких пыток не предвидится. Этот праздник устроен в честь сотворения мира.
Снаружи уже дымилось множество костров, на которых готовилось угощение, а вокруг разукрашенных шестов отплясывали полуголые дикари. Отец Стивен явно чувствовал себя не в своей тарелке, особенно после ехидного замечания Джейми, что этот обряд удивительно напоминает танцы вокруг Майского шеста у них на родине.
— Они изображают день творения, — пояснял Опеканканок. — По легенде племя поухатанов сотворил гигантский небесный заяц, который долгие годы держал нас в плену. Но старые женщины вызвали его на бой, и он согласился отпустить нас на землю, чтобы мы жили здесь, среди лесов.
Индианки обносили воинов всевозможными кушаньями, вызвавшими большие подозрения у отца Стивена. Но Джейми не стеснялся: он давно познакомился с кулинарным искусством поухатанов и знал, что на праздник обычно готовят нежнейшее рагу из зайца. Еду полагалось брат» руками, а жир и сок вытирать свежими кукурузными лепешками.
Воины не прекращали зажигательного танца, к которому присоединились их жены, размалеванные синей краской и одетые только в набедренные повязки. И движения, и пение танцоров были предельно откровенными. Солдаты из отряда Камерона следили за танцем, раскрыв рты от удовольствия. Отца Стивена, казалось, вот-вот хватит удар, а Хоуп, напевая вполголоса слова, зачарованно раскачивалась в такт дикой музыке.
Отряд оставался в гостях у индейцев эту ночь и две следующие. Отец Стивен честно пытался толковать им христианство, а дикари в ответ с охотой посвящали его в подробности своей веры в богов Окуса и Ахоиа. Вождь с Джейми много беседовали про Покахонтас, и Джейми не преминул лишний раз напомнить, что Джон Ролф успел вернуться в Америку и по-прежнему живет в Виргинии и что он уверен в безопасном будущем сына индейской принцессы. Джейми, как мог, описывал вождюкоролевский двор, и в ответ Опеканканок рассказал о похоронах Поухатана, старательно перечисляя все украшения и оружие и медные и бронзовые сосуды, которые сопровождали великого воина в страну вечной охоты.
Перед тем как пуститься в обратный путь, Камерон позаботился о том, чтобы Опеканканок получил изрядный запас разноцветного бисера, два дорогих кинжала с рукоятками из слоновой кости и две ярко-синие рубахи, отделанные золотым шитьем. Судя по всему, индеец был доволен и настоял на том, чтобы Джейми захватил с собой как можно больше сушеных фруктов и зерна.
Джейми считал, что визит прошел удачно. Он обменялся с великим вождем мирными клятвами и верил, что наследник Поухатана помнит его и относится с должным уважением. И все же что-то в поведении вождя порождало у Джейми неясную тревогу.
Путь домой занял гораздо больше времени: ведь теперь не было возможности сократить его па корабле. И когда наконец маленький отряд добрался до их поселения, потрясенный Джейми увидел на рейде силуэт корабля.
Это был «Сладкий рай».
Камерон торопливо прикинул про себя — на календаре только пятое октября. По его расчетам, судно должно было добраться до Америки через две недели, однако вот оно, швартуется к пирсу.
От волнения кровь зашумела у него в ушах, и, как ни сердился на себя Джейми, он ничего не мог с собой поделать — пальцы, судорожно сжимавшие приклад мушкета, стали липкими от пота.
Он машинально пустил коня галопом, думая только о том, как бы побыстрее достичь причала. Сердце замирало в груди, кровь переполняла чресла, а во рту стало сухо. Скорее, скорее увидеть ее!
Во время похода Джейми носил шелковую сорочку, кожаную куртку, замшевые лосины и высокие сапоги для верховой езды. Щеки его были гладко выбриты — Хоуп не забывала о своем обещании и следила за его внешностью, хотя пользовалась не бритвой, а острым осколком раковины. Кроме того, Джейми был чист, поскольку поухатаны начинали каждый день с купания в реке. И все же, и все же он никак не ожидал встретить Джесси так быстро. Ему хотелось прежде побывать в новом доме и удостовериться, что там все готово, хотелось немного посидеть в тишине и асе обдумать…
И помечтать. Впрочем, он и так мечтал о ней постоянно, и его грезы не отличались разнообразием. Вспоминалась растерзанная, растерянная женщина, распростертая на огромной кровати, невыразимо прекрасная и в то же время… и в то же время ранившая его до глубины души.
— Милорд, в гавани стоит корабль! — крикнул кто-то, хотя это и так было очевидно. Со «Сладкого рая» уже спускали сходни. На пристани стоял сэр Вильям — в отсутствие лорда Камерона сержанту предстояло приветствовать его жену.
Вот сейчас она спустится на причал, и посмотрит на него, и на лице ее расцветет улыбка, и прекрасные глаза засверкают для него, для него одного.
Копыта жеребца отбивали бешеную дробь, а пассажиры уже спускались по сходням. Он увидел ее — ни с чем нельзя было спутать золотистый ореол пышных волос. Джесси была одета в темно-синее платье, накинутый поверх него бархатный плащ подчеркивал стройные линии легкой фигуры. Она увидела сэра Вильяма, но с пристани нельзя было заметить спешившего во весь опор пыльного всадника.
Вот Джесси внимательно осмотрела поселок. Джейми различил сверкавшие сапфировым пламенемглаза, алые губы…
Да-да, он наконец-то видел ее лицо!
И тот ужас, с которым жена разглядывала массивный частокол и нелепые, убогие хижины. Сэр Вильям приветствовал ее, и она выдавила улыбку в ответ.
— Джейми!!!
Это была Элизабет, которая шла позади нее и окликнула Камерона с неподдельной радостью. Он натянул поводья и спрыгнул с седла. Только теперь Вильям заметил его и облегченно заулыбался.
В этот миг все как будто отошли в сторону — или Джейми так показалось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108