ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Во рту у Джонни пересохло, губы слушались с трудом, сердце колотилось. Он думал о Па, Ма и Элси. — Я пока здесь.
— Ты? — засмеялся Дегнер. — С пустым револьвером? Я считал твои выстрелы. Даже Джонни О'Дей ничего не сможет сделать с револьвером без патронов. Ты выпустил шесть пуль: две во Флитча, прекрасная стрельба, кстати, и четыре в Элби, который тоже стрелял и двигался — не такая простая мишень. Но теперь ты у меня в руках. И когда умрешь, я скажу, что Сэм приехал сюда без денег, что в него во время поединка попала шальная пуля. Как по-твоему, нормально?
Джонни стоял лицом к нему, сжимая в руке оружие.
— Неплохо, — согласился он, — но я все еще здесь, а в револьвере остались патроны!
Лицо Дегнера напряглось, но затем он расслабился.
— Есть патроны? Я считал выстрелы. Брось! Не пытайся взять меня на пушку. А сейчас я убью тебя.
Он поднял револьвер, и Джонни О'Дей выстрелил — раз, второй, третий… При каждом попадании пули Дегнер дергался, но шок от смертельных ран был ничто по сравнению с его изумлением.
Он сел у стойки бара и соскользнул на пол. Джонни подошел к нему.
— Ты слышишь меня, Лосс? — Глаза неудачливого убийцы открылись. — Это не шестизарядник, это двенадцатизарядный револьвер Уэлча 36-го калибра. Очень удобная штучка, Лосс, она доказала, что нельзя делать поспешные выводы.
Хейзел во все глаза смотрела на умиравшего Дегнера.
— Подойди к нему, Рыжик, — спокойно заметил Джонни. — у него осталось не больше минуты.
Она перевела испуганный взгляд на него, а он поднял седельные сумки и зашагал к дверям.
На крыльце стоял Рассел, хозяин магазина, и еще полдюжины незнакомых Джонни горожан.
— Дегнер убил Сэма Редлина, — сказал О'Дей. — Позаботьтесь о Сэме, ладно?
Рассел кивнул, а Джонни вскочил в седло и развернул жеребца к дому.
Он не уедет. Он не может сейчас уехать. Без Сэма Па и Ма будут очень одиноки. Кроме того, Па надо помочь с постройкой плотины.
— Знаешь, малыш, — он похлопал коня по шее, — наверное, нам придется ненадолго задержаться.
Историческая справка
Есть много способов освежевать зайца. В этом рассказе старик Билли Данбар находит новый способ, основанный на знании и опыте.
Слово «medicine», часто употреблявшееся американскими индейцами, вероятно, лучше всего перевести как «магия». Однако оно означало большее и часто предполагало нечто внушающее благоговейный ужас и колдовскую силу. В нашем случае оно, естественно, обозначает колдовство, а старик Билли Данбар знал, как и когда его использовать.
В вопросах выживания знание индейских обычаев и верований часто имело большее значение, чем оружие, потому что в жизни людей на границе освоенных территорий, как и у нас, огромную роль играли суеверия и предрассудки. На индейской земле нельзя было выжить, полагаясь только на силу мышц и огневую мощь. Скорее от смерти спасало то, что люди с Запада называли «savvy», то есть знание, которое приходило со съеденной на дорогах пылью, выпитой на привалах водой из ручьев и увеличивалось с каждым вновь открывшимся горизонтом.
ВЕЛИКОЕ КОЛДОВСТВО
Старик Билли Данбар лежал в сухом русле, уткнувшись носом в землю, и на чем свет ругал свою судьбу. Лучший золотоносный участок, который ему удалось обнаружить за целый год! И вот надо же именно теперь появиться апачам!
Это на них похоже — мерзкие, отвратительные создания. Он плотнее вжался в землю, кляня все на свете и молясь, чтобы они его не заметили. Правда, позицию он нашел очень хорошую: схоронился за камнями, где поток воды, когда-то заполнявший русло, вымыл у берега целую траншею.
На него охотились девять апачей. Не много, но достаточно, чтобы снять скальп. А если они увидят его ослов или выкопанные ими шурфы — считай, все пропало.
Пот лил с Билли, как кровь из заколотой свиньи, он лежал, зарывшись бородой в песок, держа под рукой винтовку «шарпс» 50-го калибра. Если его найдут, у него не останется ни единого шанса — врукопашную ему не справиться с ловкими воинами, но если он успеет навести свой старый «шарпс», то прихватит с собой на небесные охотничьи угодья по крайней мере одного краснокожего.
Он слышал, как они шли по пустыне над руслом. Куда, к черту, им приспичило тащиться? Пока эти красавцы в перьях бродят поблизости, он не будет чувствовать себя в безопасности. Ведь в этом Богом забытом углу почти нет белых. А те немногие, кто живет здесь, так же опасны, как и апачи.
Вел отряд худощавый, мускулистый индеец с ястребиным носом. Все воины смуглы, жилисты, без капли жира, и полуголы — только штаны и повязка на волосах.
Старик Билли не шевелился. Он слишком хорошо знал своих противников, чтобы двинуться до того, как они совсем уйдут. Данбар пролежал еще полчаса, после того как затих последний звук, а потом высунулся из укрытия осторожно, как медведь, приближавшийся к улью.
Поднявшись, он бегом бросился к обрыву и выглянул. Апачи исчезли. Он повернулся и не спеша пошел по руслу, держа наготове «шарпс». От лагеря, где паслись ослы, и шурфов его отделяла примерно миля. К счастью, он оставил животных в овраге, где незваные гости их не смогли обнаружить.
Билли Данбар поглубже натянул свою старую фетровую шляпу и поспешил дальше. Дженни и Джули ждали его, стоя головой к хвосту, чтобы удобнее отгонять мух с морд.
Добравшись до них, старатель собрал инструмент и отвел животных к скалам в дальний конец оврага. Его фляги были полны водой, провизии и патронов хватало с избытком. Ему повезло, что он не стал стрелять в того кролика, когда его увидел, апачи бы услыхали рев старого «шарпса» и наверняка примчались бы за ним. Теперь ему нужно быть предельно осторожным.
Если бы эти дикари убивали просто так! Это еще полбеды, но ведь апачи обожали привязывать пленников к муравейникам, чтобы его прикончили солнце и насекомые, а может, и стервятники.
Обнаруженное им русло обещало многое. Не только благодаря тому, что здесь бежала вода, но и потому, что оно буквально врезалось в древнюю скальную породу. Если бы он мог выбить шурфы в камне, то, без сомнения, нашел бы золото, и немало.
Утром он проснулся и тщательно оглядел местность. Одно хорошо: до его лагеря очень трудно добраться. Овраг или, лучше сказать, большая впадина имела футов шестьдесят в поперечнике. Большую ее часть закрывал сверху нависавший скальный уступ, круто поднимавшийся вверх футов на пятьдесят с лишним. Здесь хватило бы и травы и воды, чтобы прокормить и напоить пару ослов.
После осторожной разведки Билли развел костер из сухих веток мескита, которые почти не давали дыма, и приготовил немного кофе. Перекусив, собрал лоток, кирку, лопату, винтовку и вышел из лагеря. Нагрузился он больше, чем ему нравилось, но ничего не поделаешь.
Место, которое он выбрал для работы, находилось в маленьком ручейке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60