ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тот, кто сидел в засаде, находился вне поля зрения; в то время как они оба неминуемо оказались бы на линии огня.
Марби стоял рядом, когда Кеневен вскочил в седло. Билл заговорил очень тихо, так, чтобы его мог услышать только он.
— У меня есть к тебе дело. Постарайся выбраться в город. Встретимся в кофейне. — Развернув коня, он добавил: — Возможно, тебе удастся повидаться с хорошим другом.
Марби ничего не ответил. И стоял с таким видом, словно давал ему понять, чтобы он поскорее убирался с ранчо. Кеневен уехал, сознавая, что, как прежде, далек от разгадки ситуации на «ВВ». Он нахмурился, размышляя над этим.
Еще недавно Билл наивно полагал, что ему известно решительно все о перипетиях в долине. На самом же деле он ухватил лишь очевидное, лежавшее на поверхности. Тут оказалось полно подводных течений. Уолт Пог, нанявший себе в подручные Боба Стритера и Репа Хенсона, снискавших славу отъявленных негодяев и наемных убийц, и противостоящий ему Рейнолдс с работавшими на него Эмметом Чаббом и Сидни Бердью, — только вершина айсберга.
Что же случилось с Винейблами и ранчо «ВВ», которое им принадлежало? Как оказались они во власти Стара Левитта и в полнейшем подчинении у тех людей, что под видом работников якобы трудились на них? Интересно, что тут кроется? Но как бы там ни было, а его это теперь касалось в первую очередь. Билл Кеневен безнадежно влюбился в Дикси.
Теперь он чувствовал, что за хитросплетениями разногласий и личных интересов противоборствующих сторон скрывались совсем иные пружины, влиявшие на развитие событий. Достаточно вспомнить хотя бы ту странную тайную Сходку у Тысячи Родников, свидетелем которой ему пришлось стать. Ведь на ней присутствовало по крайней мере по одному человеку от каждого ранчо — Даль с «ВВ», Войль с «Бокс-Н», Толмен с «Трех Алмазов» и Бердью с «ЧР».
Судя по реакции Войля, ему вовсе не хотелось, чтобы Погу стало известно о встрече. И Рейнолдс, скорее всего, тоже ничего не знал. Кто стоит за заговорщиками? Каковы их цели?
Получить ответы на эти вопросы для него имело решающее значение. Тут налицо был конфликт внутри другого конфликта, и очень может быть, что у его истоков стоял некто преследовавший примерно ту же цель, что и он сам.
Возможно, все вместе они порешили, что у воров и украсть не грех.
Что ж, тогда они свое получат. Он всем воздаст сполна… если только ему удастся остаться в живых.
Глава 10
Непривычная тишина царила в салуне «Удила и Уздечка», когда к вечеру Билл Кеневен вернулся в город. Оставив коня у коновязи, он вошел в большую, прохладную комнату, погруженную в полумрак.
В пустом зале за стойкой одиноко скучал, лениво перетирая стаканы, хозяин бара Пат. На мгновение оторвавшись от своего занятия, он поставил бутылку на стойку перед Кеневеном. Билл никогда особо не увлекался выпивкой, но теперь с готовностью промочил горло, забитое дорожной пылью, и обрадовался возможности лишний раз постоять одному в тишине, спокойно обдумывая. К тому же он оказался наедине с Патом, и было бы крайне неразумно с его стороны не воспользоваться таким случаем, чтобы не расспросить его кое о чем.
— Послушай, Пат, ты, наверное, давно здесь живешь?
— Угу. Я поселился в этом городе еще при Картере. Да, славно мы тогда жили! Тишь да гладь. Правда, время от времени случались и драки со стрельбой, но все больше так, по мелочи, ничего серьезного. Да, ушло благодатное времечко!
— Скоро все изменится, Пат. Очень скоро.
— Тут есть где развернуться. Места вдоволь.
— Ну а сам-то ты за кого?
Пат оперся обеими руками о стойку бара, всем телом подавшись вперед.
— А я тут вообще ни при чем. Мое дело — сторона. Я ни за Пога, ни за Рейнолдса, ни еще за кого-либо из всей их компании. Что же касается тебя, то я и не «против» тебя, но и не «за».
— Иными словами, насколько я понимаю, на твою помощь рассчитывать не приходится.
— Что верно, то верно. Ничего вы от меня не дождетесь. У меня есть салун, и дела у нас тут идут совсем неплохо. Я жил здесь до того, как в этих местах объявились Пог с Рейнолдсом, и надеюсь пережить их обоих.
— А меня тоже пережить собираешься?
— Может, и так. Ты, видно, затеваешь что-то против Пога и Рейнолдса, но только от Стара Левитта и его шайки советую держаться подальше. Ты меня понял? Это же нелюди. Они запросто расправятся с тобой, как кот с мышью. Сожрут живьем.
— Что ж, не исключено и такое. — Кеневен отхлебнул еще глоток виски. — А кто из местных работает на него?
Пат не скрывал своей неприязни.
— Ты ведь уже успел побывать на «ВВ». Вот они и работают. Так что ты не слишком-то любезничай с той девицей. Она та еще гадюка.
На последнее замечание Кеневен не ответил. Пусть Пат остается при своем мнении; у него на сей счет собственные соображения. Не исключено, что чувства, возникшие к Дикси, и в самом деле окажутся губительными для него. Но он хорошо знал свои силы и возможности и при необходимости умел сопоставить их с силой и возможностями других людей. Решающий момент еще не наступил. Когда же подойдет время раскрывать карты, то действия с его стороны будут самыми жесткими. Скоро начнут загонять и клеймить скот, вот тогда…
Пог считал, что он прибыл в Соледад, разыскивая Чабба. Рейнолдс и Бердью, несмотря на личную неприязнь по отношению к нему, убеждены, что он собрался сводить счеты с Погом. Теперь обе стороны готовы прекратить активные действия против соседа в надежде на то, что он, Кеневен, разберется с ненавистным недругом своими средствами. Но как только они обнаружат на пастбище принадлежащий ему скот и догадаются о его претензиях на эти угодья, то он окажется в очень незавидном положении, и ему придется противостоять проискам сразу с двух сторон.
Ну конечно же Пат абсолютно прав. Хотя Пог и Рейнолдс, несомненно, сами по себе представляли немалую опасность, все же до Левитта с его окружением им далеко. Держа в руке стакан, Кеневен разглядывал свое отражение в зеркале. На него смотрел высокий, широкоплечий молодой человек с резкими чертами лица и бронзовым загаром. При всей видимой благожелательности взгляд его живых глаз оставался цинично-расчетливым. Черная шляпа с низкой тульей, серая рубаха, оттененная завязанным на шее черным платком. Картину дополняли скрещенные ремни портупеи из черной кожи и прикрепленные к ним две потертые кобуры, из которых выглядывали рукоятки револьверов.
Критически оценив себя, Билл подумал, что с его стороны довольно глупо строить далеко идущие планы в отношении Дикси. В конце концов, что он мог предложить такой девушке, как она?
Хотя чем Стар Левитт в этом смысле лучше его?
Нет, как бы там ни разворачивались события, уезжать отсюда он вовсе не собирался. И на что идет, знал с самого начала, когда верхом на своем пятнистом мерине ворвался на главную улицу города.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51