ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Майк поспешил к нему на помощь, и неприятель на какое-то время оказался отброшен назад. Девушки тем временем уже достигли скалы.
— Уходим, Джон! Развернись и беги! — приказал Майк Джонни.
Джонни начал отступать, продвигаясь к ним, но, оглянувшись в очередной раз, он вдруг истошно закричал:
— Майк! Берегись!
Раглан обернулся, но на этот раз он все же оказался недостаточно ловок. Сильный удар пришелся по руке, сжимавшей пистолет, — оружие оказалось на земле.
Перед ним стоял Зипакна.
— Вот теперь я тебе покажу! А когда мы упрячем тебя подальше, то можно будет и проучить тебя как следует!
Запястье правой руки онемело от боли, а Зипакна приближался к Майку, занося шест для удара. Он ударил, но Майк все же успел увернуться и набросился на Зипакну, чего тот, по-видимому, никак не ожидал. Удар левой ногой пришелся в колено, отчего нога Зипакны подвернулась и он повалился на землю. В это время Майк успел ударить еще раз.
Но Зипакне удалось быстро подняться, и хотя теперь он прихрамывал на одну ногу, но все же двигался.
Джонни выстрелил снова. Варанели окружали их: они хоть и держались на расстоянии, но уже начинали заходить с флангов. Взглянув в сторону скалы, Майк увидел, что девушки и Эрик уже исчезли. Зипакна снова подступал к нему. На этот раз он вел себя осторожнее, но был по-прежнему уверен в себе. У каждого народа есть свой стиль приемов самообороны. Но какой был принят тут?
Укрывшись за большим валуном, Джонни перезаряжал винтовку и менял опустевший барабан револьвера на новый. Так поступали в прежние времена — на перезарядку пистолета уходило некоторое время, и на этот случай стрелки имели при себе уже заряженные барабаны, чтобы при необходимости быстро вставлять их в револьвер.
— Джонни, — громко сказал Майк, не сводя при этом глаз с Зипакны. — Лезь в нору. У нас мало времени.
— Я тебя не брошу.
— Уходи, ты должен. При первой же возможности я приду за тобой.
— У тебя ее не будет, — сказал Зипакна. — Потому что сейчас я убью тебя!
Он сделал быстрый выпад, как при фехтовании, выставив при этом вперед левую руку с растопыренными пальцами, которыми он норовил выколоть Майку глаза. Майк успел увернуться — его лишь слегка задело по виску. Но пальцы у противника были словно из стали.
Сделав обманный маневр, Майк сам нанес удар левой по корпусу, пропуская перекрестный удар правой в подбородок. Зипакна отступил назад, а затем повторил свой выпад. На этот раз острые пальцы чуть было не достигли цели, глубоко рассекая бровь Майка у самого глаза; из ранки тут же хлынула кровь. Подступив вплотную к нему, Зипакна попытался повергнуть противника на землю.
И тогда Майк нанес свой удар, вонзая вытянутые пальцы в тело противника немного повыше тазовой кости. Колени у Зипакны подогнулись, и он упал. Но и Майк упал. Вскочив на ноги почти одновременно, они продолжали борьбу. Острые пальцы Зипакны снова глубоко прочертили кожу на лбу противника. Кровь струилась по лицу Майка, но, увернувшись от очередного выпада, он накинулся на врага, нанеся ему удар сразу обоими кулаками в живот. За ним последовал новый правой, в итоге у Зипакны оказалась сломана челюсть.
Зипакна пошатнулся, а Майк вновь перешел в наступление, нанося удары то правой под ребро, то левой — в лицо, ломая Зипакне нос. Тот снова пошатнулся и упал. Пытаясь подняться на ноги, он боролся как одержимый, стараясь впиться в лицо Майку своими острыми когтями.
Майк снова ударил в живот, почувствовав под кулаком железные мускулы соперника. И все же этот удар заставил Зипакну поморщиться от боли, и тогда, изловчившись, Майк вложил всю свою силу в удар правой снизу.
Его кулак врезался в подбородок Зипакны — тот опрокинулся на землю.
Стремительно развернувшись, Майк бросился бежать к заветному ходу, надеясь, что он все еще остается открытым. В какой-то момент он видел, как там исчез Джонни, но в тот миг, когда он сам добрался до места, что-то тяжелое, брошенное ему вдогонку, ударило его по голове у самого уха.
Он почувствовал, что земля начинает уходить из-под ног, и в это мгновение, теряя сознание, Майк бросился вперед, а потом упал ничком. Он чувствовал, как что-то ухватило его за шиворот и поволокло по земле. Он отчаянно сопротивлялся, но хватка оказалась железной — вырваться он не смог. И потерял сознание.
Кровь.
Он лежит на земле, залитой кровью. Его глаза открыты, и он видит кровь на траве, кровь на песке.
А ведь это его кровь.
Что-то подсказывало ему, что это именно так, хотя сам он, пожалуй, не мог бы сейчас объяснить, откуда у него такая уверенность. Он пошевелил рукой, желая дотронуться до лица.
— Смотрите! Он приходит в себя! Он не умер!
— Его не так просто убить, — сказал другой голос.
Кто-то опустился на колени рядом с ним, и пальцы осторожно коснулись его лица.
— У него порезы на лбу, — сказал мужчина, и женский голос ответил:
— Это все Зипакна.
Это был голос Каваси.
— Со мной все в порядке, — проговорил он вслух. — Меня ударили по голове, оглушили.
— Они тебя здорово приложили. — Это говорил Галлафер. — У тебя там шишка величиной с два моих кулака.
Майк с трудом сел.
— Со мной все в порядке, — повторил он. — Что-то притащило меня сюда.
— Это был Шеф, — сказал Галлафер. — Это он тебя вытащил!
— Как?
— Ухватил за воротник и протащил сюда, как раз вовремя.
Раглан встал на ноги. У него закружилась голова, но он сумел сохранить равновесие.
— А больше ничто не пробралось сюда? — Он взглянул на Каваси. — Я имею в виду, помимо нашей компании?
— Никто. И ничто.
— Майк, — сказал Эрик. — Спасибо. Большое тебе спасибо за нас обоих.
— Не стоит благодарности, — соврал он. — Это было совсем не трудно. Он огляделся по сторонам. -А где мы, собственно?
Галлафер стоял, заложив большие пальцы обеих рук за ремень.
— На вершине Ничейной. Ждем вертолет, который должен снять нас отсюда.
— А что, разве здесь нет тропы? Ведь она была.
— Может, и есть, — сказал Галлафер, — только мы ее не нашли. Вот на следующей неделе мы с тобой вернемся сюда и вместе пройдем по ней пешком, если захочешь.
От тупой, ноющей боли у Майка раскалывалась голова. Он осторожно дотронулся до брови, чувствуя под пальцами толстую корку запекшейся крови. Бровь была по крайней мере дважды рассечена до самой кости.
Ему хотелось поскорее промыть раны и прилечь. Хотелось спать. Он, наверное, мог бы запросто проспать целую неделю.
— Хочу спать, — сказал он мечтательно.
— Не сейчас, — сказал Галлафер. — Я хочу показать тебе еще кое-что.
Вертолет доставил их обратно на вершину Чертовой горы. Зайдя в хижину, Эрик принялся собирать свои пожитки. Майк взял свой вещмешок. Джип дожидался его на том самом месте, где он его оставил.
— Мы поедем в Тамаррон, — сказал он Каваси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96