ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он глотнул пива и произнес:
— Черт подери, хорошенькое дельце. Так как, вы говорите, мы будем отсюда выбираться?
— Только что убили вашего друга, и вам нечего больше сказать? — упрекнул его Римо.
— Ну, и черт с ним, — отозвался Биллингс. — Убили так убили. Я-то что могу сделать? К тому же, раз он помер, так я могу вернуться домой. Ни одно жюри не сможет ни до чего докопаться без него. А ее я сроду не знал. Негритянка чертова. Поделом ей. — Он сделал еще глоток из заветной банки. — Я писать хочу.
— Только один вопрос, — попросил Римо. — Президент знал о том, где вы находитесь?
— Этот идиот? С какой стати? Его не касаются мои дела.
— А ведь он беспокоился о вас, — заметил Римо.
Бобби Джек моргнул, словно ему было трудно сфокусировать взгляд.
— Это его трудности. А теперь мне надо пи-пи, — и он пошел к дому.
Римо взглянул на Чиуна, но тот только пожал плечами.
— Надеюсь, вы не собираетесь это делать там? — крикнул Римо Бобби Джеку вдогонку.
— А почему бы и нет? — поинтересовался Бобби Джек; он повернулся к Римо и переминался с ноги на ногу, словно цапля, выбирая, на какую встать. Ноги у него были тощие и белые, как сметана.
— Пошли, — лицо Римо исказилось от отвращения. — Только не около дома. Лучше где-нибудь еще. — Он махнул в сторону рельсов. — Давайте там.
— Решайте скорей, а то я описаюсь, — проскулил Биллингс и пошел вдоль железнодорожного полотна. Футах в тридцати от дома он остановился между рельсами и язвительно крикнул: — А тут можно?
— Годится! — крикнул Римо в ответ.
— Что ж, большое спасибо, — промычал Бобби Джек.
Римо наблюдал, как Бобби Джек тщетно пытается справиться со своими боксерскими трусами. Тот повернулся к Римо спиной и прицелился как раз на третий рельс. Обернувшись к Чиуну, Римо хотел что-то сказать, но тут раздался треск и Римо посмотрел туда, откуда он шел.
Бобби Джек пал жертвой зова природы. Ток, проходящий по третьему рельсу, поднялся по струе, вытекающей из бренного тела, и ударил его. Банка с пивом в руке Бобби Джека заискрилась голубыми блестками. Биллингс упал ничком на рельс, и снова послышался треск.
Вернувшись во внутренний дворик, Римо отключил рубильник, подававший ток на третий рельс.
— Забыл выключить, — пробормотал он.
Чиун хмыкнул. Пока Римо осматривал тело Бобби Джека, он лениво стоял, сложив руки на груди.
— А сколько народу погибло из-за такой ерунды! — философски заметил Римо.
— Такова жизнь, — отозвался Чиун.
Глава восемнадцатая
Об остальном позаботился доктор Харолд В. Смит. Трупы убрали, а представителям прессы сообщили, что Бобби Джек Биллингс и его близкий друг Эрл Слаймон погибли в результате несчастного случая в поместье Слаймона под Ньюпортом, где Биллингс гостил последние несколько дней.
Мустафа Каффир был объявлен «персоной нон грата», и ему было предписано в недельный срок покинуть США.
Смит поблагодарил Римо за службу и признался, что у него отлегло от сердца, когда выяснилось, что президент не замешан в похищении. Таким образом, с него снято подозрение, что он пытался уйти от расследования, связанного с финансированием избирательной кампании. Смит категорически запретил Римо и Чиуну принимать участие в Олимпиаде-80. Категорически, подчеркнул он.
Повесив трубку, Римо передал эти слова Чиуну и добавил:
— Единственное, ради чего игра стоит свеч, — это потрепать Смитти нервы.
— Мне нравится ход твоих мыслей, — ответил Чиун.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30