ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вскоре показались всадники.
Доктор едва не вскрикнул от изумления, увидев, что это вовсе не индейцы, а мормоны, вооруженные винтовками. Всадники были совсем близко к тому месту, где укрылся доктор, они осадили лошадей и стали что-то оживленно обсуждать.
— Что за чудеса, — произнес доктор, имевший привычку излагать свои мысли вслух, — ведь это мои ребята! На кой черт они здесь шныряют и почему нет с ними Густона?
Доктор свистнул, это был условный знак. Всадники сразу умолкли и огляделись. Доктор вышел из своего укрытия и пошел к всадникам.
— Я рад, господа, видеть вас, — сказал доктор, отвечая на поклоны. — Но почему вы здесь?
— Вас ищем, сударь, — ответил один из всадников.
— Меня, Джек Стаунтон? Ну вот, вы нашли меня. Чем могу быть полезен? Но прежде скажите, почему с вами нет Густона?
— Он мертв, доктор.
— Мертв? Густон? Уж не бредите ли вы, Джек?
— Нет, доктор. Густон мертв, говорю вам. Мы нашли его труп в воде, по ту сторону мыса.
— Странно! Как мог он утонуть?
— Он не утонул, доктор, его убили.
— Убили?
— Утром прискакала его лошадь с порванной сбруей, мы тотчас заподозрили неладное и отправились на поиски, и, как я уже докладывал вам, нашли тело нашего бедного товарища. Он убит ударом кинжала в грудь. Должно быть, убийца подкрался сзади.
Лицо доктора покрылось смертельной бледностью.
— К тому же, — продолжал Джек Стаунтон, — исчезли все бумаги, бывшие при нем. Их, видимо, похитили.
— Все ясно, — вскричал доктор, ударив себя по лбу. — Нас предали. Лошадь! Скорее!
Один из всадников подвел к доктору лошадь Густона.
Доктор вскочил в седло.
— Следуйте за мной! — крикнул он и пустил лошадь во весь опор.
Всадники помчались за ним.
Не прошло и четверти часа, как они прискакали к биваку.
Вердьер огляделся и понял все.
— Уехали! — вскричал он, осененный страшной догадкой. — Да будет так! Значит, ему суждено умереть! Долой маску! Я объявляю ему войну!
Даниты, пораженные, стояли, не в силах слова вымолвить. Они приехали убивать тайно, а не сражаться в открытую.
— Всем спешиться, — приказал Вердьер. — Будем держать совет. Война! Только война! И никакой пощады! И да поможет нам черт!
ГЛАВА Х. Король золотых приисков призывает подданных к порядку
Итак, Луи и Пьер, заключив сделку с мистером Строгом, никем не замеченные, покинули гостиницу.
Ночь выдалась темная и холодная. Лишь изредка из-за облаков лениво выгладывала луна, чтобы тотчас же снова скрыться. Ветер уныло шумел в деревьях.
— Где ваша лошадь, Луи? — спросил Пьер.
— Шагах в десяти отсюда.
— Она не загнана?
— Нет! Может скакать сколько угодно, ручаюсь! Они прошли немного и увидели лошадь Луи.
— Место выбрано подходящее, — сказал Пьер и, привязав свою лошадь рядом с лошадью друга, спросил:
— Оружие у вас наготове?
— Да, как обычно.
— Вы решились на все?
— На все. Но что вы собираетесь предпринять?
— Сейчас увидите. Делайте то, что буду делать я. Главное — не отходите ни на шаг. Что бы ни случилось.
— Не беспокойтесь. Я исполню все, что вы скажете.
— Из гостиницы мы ушли незамеченными, а сейчас вернемся и, клянусь вам, окажемся в центре внимания.
— Совершим какое-нибудь безумство? — Луи усмехнулся.
— В этом краю только так можно достичь успеха. Пойдемте же быстрее!
Они направились к гостинице, где веселье было еще в разгаре.
На пороге Пьер постоял с минуту, затем поднес к губам серебряный свисток и изо всех сил свистнул.
Словно гром грянул среди ясного неба. Бродяги прекратили игру, опустили на стол наполненные вином стаканы и, словно по команде, повернулись к дверям. И вдруг в воцарившуюся тишину ворвался крик:
— Король золотых приисков!
Радости бродяг не было предела, хотя некоторые оцепенели от ужаса.
Еще немного и бродяги подхватили бы Пьера и понесли на руках, но он повелительным жестом пригвоздил их к месту, шагнул вперед и, скрестив руки на груди, с гордо поднятой головой и презрительной улыбкой на губах произнес:
— Как же так, господа? Я напрасно ждал вас в Пало Верде, куда вы должны были явиться накануне к вечеру!
Бродяги виновато опустили головы, а Пьер продолжал:
— Вы обманули меня, негодяи! Обманули, чтобы ограбить…
Среди бродяг поднялся ропот. Они, казалось, готовы были броситься на человека, осмелившегося вступить с ними в борьбу.
Пьер презрительно усмехнулся:
— Вы подлые трусы и воры! Не довольствуясь грабежом, вы пытались избавиться от меня, убить, не дерзнув напасть открыто. Посмейте отрицать это! В меня дважды стреляли из-за куста. Ей богу! Но вы будете наказаны. Надо покончить с вами, мерзавцы!
Пьер, спокойно достал из-за пояса револьвер, взвел курок.
Луи последовал его примеру.
Однако разбойники, выйдя из оцепенения и устыдившись своей трусости, схватились за ножи и заорали:
— Смерть Королю золотых приисков! Смерть его товарищу! — и бросились вперед.
Грянули два выстрела, и двое бродяг были убиты наповал.
Разбойники пришли в замешательство.
Пьер перешагнул через убитых и спокойно пошел на разбойников, а те, глухо ворча, постепенно, шаг за шагом отступали, дрожа под магнетическим взглядом Пьера.
Луи, оставаясь у двери и держа револьвер наготове, с восторгом наблюдал за происходящим, явно не понимая, какой страшной опасности подвергался Пьер да и он сам.
А может быть и понимал, но не дорожил жизнью. Ведь стоило бродягам опомниться — и обоим смельчакам пришел бы конец.
— Кто нынче утром стрелял в меня? — спросил Пьер. Никто не ответил. Пьер повторил вопрос.
Один из бродяг вышел вперед и сказал:
— Они лежат у ваших ног. Сами того не зная, вы их покарали. Чего же еще от нас требуете? Мы признаем свою вину и просим прощения. Верно я говорю? — обернулся он к остальным бродягам.
— Да, да! Правосудие свершилось.
— Возможно, вы правы, — заметил король с улыбкой. — Но это еще не все.
— Говорите, дон Педро. — Так называли Пьера бродяги. — Мы готовы выслушать вас.
Бродяги, лежавшие на полу, корчились в предсмертных муках, но никто к ним не подошел, так велик был страх перед Королем золотых приисков.
Какое-то время Пьер размышлял, наконец, поднял голову и медленно произнес:
— Я хочу знать имена подлецов, которые склонили вас к предательству. — Пьер вынул из кармана часы и с невозмутимым видом добавил:
— Даю на размышление пять минут. Через пять минут вы должны мне их выдать, связанных по рукам и ногам.
— Если мы выполним ваше требование, дон Педро, — произнес бродяга, тот, что говорил от имени остальных, — вы нас простите?
— Возможно!
— Не бросите нас?
— Если беспрекословно и быстро выполните мое справедливое требование.
Дав понять, что дальнейшие переговоры бесполезны, Пьер повернулся и медленными шагами пошел к Луи, все еще неподвижно стоявшему у двери, закурил и стал ждать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21