ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне надо кое-что сказать Джону, но внизу ждут пациенты, вот я и попросила Бентли позвать его сюда.
Бернард. Не буду мешать.
Мари-Луиза. Вы ух меня извините, но дело срочное. Джон терпеть не может, когда его отвлекают от приема.
Бернард. Я побуду в другой комнате.
Мари-Луиза. Вы ждете Констанс,
Бернард. Да, мы едем в Рейнлаф. Там сегодня играют в поло. Она меняет шляпу.
Мари-Луиза. Да, да. Бентли сказал мне, что она наверху. До свидания. Я только на минутку. (Бернард выходит в соседнюю комнату и тут же появляется Джон.) О, Джон, ты уж извини, что пришлось оторвать тебя от пациентов.
Джон. Ничего страшного. Они могут подождать несколько минут. (Бернард закрыл за собой дверь и тон Джона меняется. Теперь они говорят тихо, отрывистыми фразами, нервно.) Что-то случилось?
Мари-Луиза. Мортимер.
Джон. Что с ним?
Мари-Луиза. Я уверена, что он подозревает.
Джон. Почему?
Мари-Луиза. Он вчера так странно вел себя вчера. Пришел в мою комнату, чтобы пожелать мне спокойной ночи. Присел на кровать. Начал болтать, спросил, чем я занималась весь вечер…
Джон. Надеюсь, ты ему не сказала?
Мари-Луиза. Нет, я сказала, что обедала здесь. И внезапно он вскочил, сказал мне: «Спокойной ночи», — и вышел. Таким неприятным голосом, что я не могла не посмотреть на него. Он раскраснелся, как индюк.
Джон. Это все?
Мари-Луиза. Он уехал в Сити, не зайдя ко мне и не пожелав доброго утра.
Джон. Должно быть, спешил.
Мари-Луиза. Раньше находил время.
Джон. Я думаю, ты раздуваешь из мухи слона.
Мари-Луиза. Не говори глупостей, Джон. Разве ты не видишь, как я нервничаю?
Джон. Вижу. И пытаюсь убедить тебя, что волноваться не о чем.
Мари-Луиза. Какие же мужчины дураки. Никак не могут понять, что главное — это мелочи. Говорю тебе, я до смерти напугана.
Джон. Ты же знаешь, что между подозрениями и доказательствами — дистанция огромного размера.
Мари-Луиза. Я не думаю, что он сможет что-нибудь доказать. Но он может попортить нам жизнь. Допустим, поделится своими идеями с Констанс?
Джон. Она ему не поверит.
Мари-Луиза. Если дойдет до худшего, с Мортимером я справлюсь. Он безумно в меня влюблен. Женщина всегда может на этом сыграть.
Джон. Разумеется, ты можешь вертеть Мортимером, как хочешь.
Мари-Луиза. Я умру от стыда, если Констанс узнает. В конце концов, она — моя ближайшая подруга и я очень ее люблю.
Джон. Констанс — прелесть. Я не верю, что дело дойдет до скандала, но не сомневаюсь, что и в этом случае я найду с Констанс общий язык.
Мари-Луиза. Ты так думаешь?
Джон. Наверное, она задаст мне трепку. Как и любая женщина на ее месте. Но она сделает все возможное, чтобы помочь нам.
Мари-Луиза. Хорошо же ты знаешь женщин. Тебе она поможет, такое возможно. А на мне потопчется обеими ногами. Такова человеческая природа.
Джон. Констанс — не такая.
Мари-Луиза. Скажу честно, Джон, не будь я уверена в твоих чувствах ко мне, я бы могла заревновать, услышав, как ты превозносишь Констанс.
Джон. Слава Богу, ты улыбаешься. Значит, справилась с нервами.
Мари-Луиза. Потому что выговорилась. Действительно, все уже не так и черно.
Джон. Я уверен, для твоих страхов нет никаких оснований.
Мари-Луиза . Может, все это мои фантазии. Но все равно мы ужасно рискуем.
Джон. Вероятно. А все потому, что ты чертовски красива.
Мари-Луиза. Не пора тебе вернуться к пациентам?
Джон. Пожалуй. Ты дождешься Констанс?
Мари-Луиза. Конечно. Меня не поймут, если я уйду, не повидавшись с ней.
Джон (уходя) . Тогда, до встречи. И не волнуйся.
Мари-Луиза. Не буду. Наверное, причина всему — угрызения совести. Пойду вымою голову и сделаю другую прическу.
(Джон уже берется за ручку двери, когда через другую дверь входит Марта, за ней — Бернард.)
Марта (с приторной вежливостью) . Я и не знала, что ты здесь, Мари-Луиза.
Мари-Луиза. Это неважно.
Марта. Я писала письмо, ждала маму и Бернард только что сказал мне о твоем приходе.
Мари-Луиза. Я хотела кое-что сказать Джону.
Марта. Надеюсь, со здоровьем у тебя все в порядке, дорогая?
Мари-Луиза. У меня — да. Но Мортимер в последнее время выглядит очень подавленным, вот я и хотела, чтобы Джон убедил его взять отпуск.
Марта. Я почему-то думала, что в таком деле он скорее последует совету терапевта, а не хирурга.
Мари-Луиза. Мортимер полностью доверяет Джону, знаешь ли.
Марта. И в этом он абсолютно прав. Джон, безусловно, заслуживает доверия.
Джон. Ты хочешь воспользоваться моими услугами, Марта? Если тебе надо вырезать аппендицит или удалить миндалины, ты только скажи.
Марта. Мой дорогой Джон, у меня и так осталось все самое необходимое. Если ты вырежешь что-нибудь еще, боюсь, я этого не переживу.
Джон. Дорогая моя, пока у женщины есть одна нога, на которой она может стоять, ей бессмысленно рассчитывать на сочувствие хирурга.
(Входят Констанс и миссис Калвер.)
Мари-Луиза (целует Констанс) . Дорогая.
Констанс. Как твое колено? Все подворачивается?
Мари-Луиза. Оно меня постоянно беспокоит, то больше, то меньше.
Констанс. Да, конечно. Я думаю, ты очень уж терпелива. На твоем месте я бы обрушила на Джона громы и молнии. Разумеется, у меня не возникнет и мысли обратиться к нему, если я почувствую недомогание.
Миссис Калвер. Извини, что задержалась, Марта. Ты меня заждалась?
Марта. Да нет, я очень неплохо провела время.
Миссис Калвер. Другим тоже понравилась твоя компания?
Констанс. Я встретила маму на лестнице и она побыла со мной, пока я меняла шляпу. Бернард везет меня в Рейнлаф.
Джон. Как это здорово.
Бернард. Мы уже опаздываем.
Констанс. Это так важно?
Бернард. Да нет.
(Входит Бентли, держа в руке маленький поднос с визитной карточкой, подает ее Констанс. Она смотрит на визитку и на ее лице отражается недоумение.)
Констанс. Как странно.
Джон. Что случилось, Констанс?
Констанс. Ничего (Несколько секунд раздумывает.) Он внизу?
Бентли. Да, мадам.
Констанс. Я не понимаю, чего он послал мне визитку. Пригласи его.
Бентли. Очень хорошо, мадам.
(Бентли уходит.)
Джон. Кто это, Констанс?
Констанс. Мари-Луиза, присядь.
Мари-Луиза. Мне пора бежать, да и тебе тоже.
Констанс. Времени хватит. Тебе нравится эта шляпа?
Мари-Луиза. Да, очень миленькая.
Констанс. Что ты здесь делаешь, Джон? Разве у тебе нет пациентов?
Джон. Есть, двое или трое. Я как раз собирался спуститься вниз. Но подумал, что заслужил сигарету (сует руку в карман) . Куда-то задевал портсигар. Ты его не видела, Констанс?
Констанс. Нет, не видела.
Джон. Искал его все утро. Не могу понять, где оставил. Надо позвонить в больницу и спросить, нет ли его там.
Констанс. Я надеюсь, ты его не потерял.
Джон. Нет, конечно же, нет. Просто куда-то положил.
(Открывается дверь, Бентли объявляет о приходе гостя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22