ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако существуют относящиеся к различным периодам списки-рукописи. Подобные списки делались и с известных мирских произведений античности. Например, Гомер, Эсхил, Софокл или Платон сохранились лишь в рукописях IX– XI вв. по Р. X. Т. е. в текстах, записанных через 1400–1700 лет после создания оригинала. На их фоне Библия подтверждена документально, не в пример надежнее.
Трудно в это поверить и даже странно как-то слышать, но каждый владеющий древнееврейским и греческим языками (языки Ветхого и Нового Завета), может читать в наши дни «подлинный» текст Библии. Однако откуда он известен? Благодаря кропотливому исследовательскому труду он составлен из множества древних рукописей, хранящихся в музеях и библиотеках.
ЖИЗНЬ НА СЛУЖЕНИЕ БИБЛИИ
В Лувре, в Париже, где наряду с многочисленными шедеврами мирового искусства хранится и Национальная библиотека, ноябрьским днем 1840 года появился молодой человек и попросил разрешения просмотреть «Кодекс Ефрема». Библиотекари снисходительно улыбнулись, не без оснований заподозрив в нем очередного смельчака из числа пытающихся прочесть древнюю рукопись!
На рукописи, принадлежавшей перу учителя церкви Ефрема, безымянный писец XII ст. написал свой текст.
Он взял древние, исписанные листы пергамента, соскоблил с них написанное ранее и таким путем дешево «приобрел» пергамент. Побледневший старый текст едва проступал на листах списка. Только по отдельным местам специалисты смогли распознать в рукописи очень древний греческий список библейского текста. Предполагалось, что он относится к V в. до Р. X.
До сих пор никому не удавалось прочесть «палимпсест» – так называют дважды исписанный пергамент, и трудно сказать, каким по счету смельчаком был пришедший в Лувр 27-летний молодой человек из Ленгенфельда в Фогтланде.
Невероятно, но насмешки библиотекарей вскоре сменились неподдельным изумлением. Константин Тишендорф, так звали молодого теолога, расшифровывал одну страницу за другой. Отличное знание греческого языка, острый ум и необычайно сильное зрение сослужили ученому добрую службу.
Через два года он завершил труд, казавшийся до того невозможным. Издав древнюю библейскую рукопись, содержащую части Ветхого и Нового Завета, Тишендорф снискал уважение и обрел авторитет в кругах специалистов как во Франции, так и за ее пределами.
Он стремился найти доказательства подлинности современного текста Библии. Ученому-христианину больно было слышать рассуждения, будто бы Библия есть результат «поздней небрежной работы», что в ней полно ошибок, а подлинный текст Книги почти не сохранился. Он поставил себе цель: из древних рукописей составить канонический текст Нового Завета, для чего ему предстояло исследовать древнейшие из сохранившихся библейских рукописей. Ибо чем древнее они, тем ценнее и достовернее.
Тишендорф имел возможность изучить «Кодекс Александрийский» – список, созданный около 450 года, Нового Завета, хранившийся в Британском музее и незадолго до того обнародованный. Он узнал также, что в Ватикане хранится «Ватиканский кодекс» IV в. н. э., доступный, однако, далеко не каждому. А где еще могли находиться древние рукописи Библии?
ДРАГОЦЕННОСТЬ В МОНАСТЫРЕ
Тишендорф знал, что в имеющих многовековую историю монастырях Египта и Ближнего Востока, среди старинных манускриптов хранятся истинные сокровища. Там, решил он, и следует искать списки Библии!
Молодой теолог отправился на Синай. После трудного путешествия по пустыне он со своими спутниками остановился, наконец, у стен монастыря Св. Катерины. Сколько они ни осматривались, входа нигде не было видно. Ученый громко позвал кого-нибудь – и на десятиметровой высоте в стене открылась дверца, откуда спустили корзину. Тишендорф положил в нее письмо со своей просьбой, и корзина снова уплыла ввысь. Спустя время вниз опустилась балка на прочных канатах. Посетители один за другим садились на нее верхом и их поднимали вверх.
У монахов действительно была библиотека старых книг, но они мало проявляли к ней интереса, да и хранилась она небрежно. Напрасно осмотрел Тишендорф все закоулки хранилища в поисках древних рукописей Библии – поиски ничего не дали. Наконец он обратил внимание на корзину для бумажных отходов. К своему изумлению в ней он обнаружил 129 больших листов пергамента с греческим текстом.
С первого же взгляда ученый узнал текст Септуагинты – греческого перевода Ветхого Завета (буквально – «Перевод 70 толковников»). Но, увы, рукописей Нового Завета не было и следа. А ведь он искал в первую очередь именно его. Монахи передали Тишендорфу 43 листа. Остальные 86 листов теолог попросил непременно сохранить до его возвращения.
В 1856 году он предпринял второе путешествие в монастырь на Синае. На этот раз путешествие финансировало Саксонское государство. Ученый стремился спасти оставшиеся листы пергамента. Но какое разочарование постигло его! Когда Тишендорф попал в монастырь, об этих листах уже никто ничего не знал. Он решил, что его кто-то опередил, и стал следить за газетами. Напрасно, нигде не проскочило ни слова!
Уже получив ученое звание профессора, Тишендорф в третий раз отправился в Синайский монастырь, заручившись рекомендательными письмами. В течение восьми дней разыскивал он исчезнувшие пергаменты, но – безуспешно. Вечером накануне отъезда Тишендорф беседовал с управляющим монастыря, когда тот невзначай заметил, что у него в келье тоже есть старая рукопись. И достал большой пакет, завернутый в красную материю. Взяв в руки листы пергамента, Тишендорф не поверил своим глазам. Перед ним были не только разыскиваемые 86 листов, но и еще 260! Всего – 346 листов, содержавшие весь Новый Завет от Матфея – до Откровения плюс еще две, небиблейские книги. Мир не знал таких открытий! Ни в Ватиканском, ни в Александрийском кодексах нет Нового Завета полностью. К тому же найденная рукопись была, бесспорно, древнее тех двух!
Тишендорф ликовал. Но он не мог забрать рукопись с собой, поскольку отсутствовал настоятель монастыря. Однако Тишендорф встретился с ним в Каире и убедил настоятеля отправить манускрипт в египетскую столицу. Там, в гостиничном номере, Тишендорф с двумя помощниками переписал страницу за страницей. Возвратившись домой, он немедленно начал публиковать сокровище из синайского монастыря, получившее с тех пор название «Синайского кодекса».
Впоследствии Синайский кодекс, который, как нам сегодня известно, является списком Нового Завета первой половины IV в. н. э., был подарен русскому царю. В 1933 году Кодекс был продан Англии и выставлен в Британском музее в Лондоне. Потянулся поток людей, жаждущих увидеть самую знаменитую книгу мира. Неделями шли посетители мимо витрины с драгоценной рукописью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18