ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Кейбелл Джеймс Брэнч

Сказания о Мануэле - 4. Domnei


 

Сказания о Мануэле - 4. Domnei - Кейбелл Джеймс Брэнч
Сказания о Мануэле - 4. Domnei - это книга, написанная автором, которого зовут Кейбелл Джеймс Брэнч. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Сказания о Мануэле - 4. Domnei можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Сказания о Мануэле - 4. Domnei равен 151.81 KB

Сказания о Мануэле - 4. Domnei - Кейбелл Джеймс Брэнч - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации




Джеймс Брэнч Кейбелл
Domnei


Сказания о Мануэле Ц 4



Джеймс Брэнч Кейбелл
Domnei
(комедия женопочитания)

«En cor gentil domnei per mart no passa».

Совокупность мнений и идей, привязанностей и привычек, которая побуждала рыцаря посвятить себя служению прекрасной даме и с помощью которой он стремился доказать свою любовь к ней и заслужить ответное чувство, на языке трубадуров выражалась одним словом «domnei», производным от слова «domna», которое восходит к латинскому «domina», что означает «госпожа», «возлюбленная».
Ш.К. Фориель.
«История провансальской поэзии»



Нормандец Никола раз написал
(Для отдыха души, как думал он)
Рассказ про Мелиценту – идеал,
К которому стремился Перион.
Какие страсти, сколько чувств и мук,
Опасностей, коварства и разлук
Из-за девицы глупой мир познал!
Томас Апклифф


КРИТИЧЕСКИЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Никола де Кан, один из самых выдающихся французских романистов, родился в Нормандии в начале XV века, а умер около 1470 г. Мало известно о его жизни, кроме того, что часть своей юности он провел в Англии, где был приближен ко двору вдовствующей королевы Иоанны Наваррской. Исходя из того факта, что два его произведения посвящены Изабелле Португальской, третьей жене Филиппа Доброго, герцога Бургундского, можно сделать вывод, что он был близок ко двору этого монарха. Никола де Кан не был широко известен и не очень ценился как своими современниками, так и писателями последующего времени, но в наш век он наконец получил признание как за свой необыкновенный дар рассказчика, так и за великолепное знание людей, их обычаев и умонастроений. Таким образом, его книги, несмотря на языковые трудности, интересны в качестве образцов французского рыцарского романа, изобилующих живыми подробностями того времени…
Никола де Кану приписывается множество романов. Но современная критика считает, что только пять из них несомненно принадлежат его перу:
1) «Приключения Адельмара Нуантеля», весьма незрелый роман в стихах, около семи тысяч строк;
2) «Мадок и Эттарра», также стихотворное произведение на основе известной пуактесмской легенды;
3) «Король Амори», отличное произведение в прозе, хорошо известное английским студентам по яркому переводу Ватсона;
4) «Роман о Лузиньяне», воскрешающем миф о Мелюзине (большая часть этого произведения утеряна);
5) «Десяток королев», сборник псевдоисторических новелл, со стихотворными вкраплениями.
Еще шесть произведений приписываются перу Никола де Кана, но они утеряны. Возможно, он написал и «Румяного рогоносца» и сделал несколько переводов Овидия, которые до сих пор не опубликованы. Сатиры же о «Братстве Серебряного Жеребца», приписываемые Никола, как доказал Бюль, были созданы в XVII веке.
Э. Ноэль Кодман.
«Указатель литературных первопроходцев».

Никола де Кан – один из милых, наивных и в то же время весьма тонко чувствующих свою эпоху и время писателей, которых мы любим за то, что они являются подлинными представителями золотого века… Никола писал о своем Короле и о своей Даме, а точнее о своем Боге. Он чувствовал, что мир вокруг него с каждым днем погружался все глубже во мрак и неопределенность, но в то же время он ощущал незримую защиту и поддержку в каждом трепетном дыхании этого мира и, словно сквозь дымку, он видел голубое небо над головой и живых людей вокруг. Самая отважная и воинственная натура уживается со страхом и прямодушным доверием, как это бывает у ребенка. Наблюдая подобное, наиболее раскрепощенные умы, скрывая улыбку, невольно восклицают: «Святая простота!»
Поль Вервиль.
«Заметки о жизни Никола де Кана».

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ


Вот так, посредством Женопочитанья,
Разбойники ведут себя честней,
Не обращают кесари вниманья,
Что царства их становятся бедней,
А рыцари горят одним желаньем –
Достойным Мелиценты стать скорей,
В сравненьи ангелы с которой грубы:
Изящен так взмах рук, изгиб бедра,
Сапфиры – ее очи, Жемчуг – зубы,
В перстах – туманный отблеск Серебра,
И алые Рубины – ее губы,
А кудри – Меди с Золотом игра.
Но мало видит кто, как хороша
Ее благочестивая Душа.
Сэр Вильям Оллонби


* * *

Роман о Лузиньяне забытого сочинителя, писавшего по-французски, а именно мессира Никола де Кана.
Вот повесть, которую рассказывают в Пуактесме о госпоже Мелиценте, дочери великого графа Мануэля.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ПЕРИОН

Как Перион на пиршестве вельмож
Угрюм и на себя был не похож.
Поскольку Мелицента замуж шла
За старого, больного короля,
Благоразумье он отбросил прочь,
Себя уже не в силах превозмочь:
Огонь желания его объял,
И он в Венерином костре сгорал.



ГЛАВА I
Как разоблачили Периона

В последствии Перион вспоминал о двух неделях, проведенных в Бельгарде, так, как выздоравливающий вспоминает о своей болезни: словно это была некая лихорадочная дрема, наполненная нестерпимым светом и непрестанным смехом. Он многое познал и увидел в гостеприимном доме графа Эммерика: отверженный вошел в радостный мир благородных людей, светских женщин и даже был представлен королю. Но все это время он отчасти находился в состоянии умственного расстройства, хорошо зная, насколько рискованно самозваному виконту де Пизанжу сохранять равновесие, так сказать, на золоченом камне, брошенном на мелководье между бесчестьем и забвением.
Сейчас, когда король Теодорет освободил всех от своего зловещего присутствия, молодой Перион проводил ежедневно не менее семи часов, по сути, наедине с госпожой Мелицентой. Где-то на расстоянии вытянутой руки веселились люди, развлекавшиеся тем или иным способом, но эти двое, казалось, лишь отчужденно наблюдают за ними: так царственные особы забавляются нанятыми комедиантами, не проявляя к ним какого-либо участия. Они были вместе, и вся эта толкотня, вся эта земная суета могла надеяться, самое большее, стать предметом их безразличного любопытства.
Они сидели, как думалось Периону, вместе в последний раз, среди публики, перед которой братство Святого Медара разыгрывало спектакль в жанре маска «Рождение Геракла». Епископ Менторский тем вечером вернулся в Бельгард вместе со своим братом, графом Ги, и они привезли из Эгремона этих затейников. Одетый в пурпур епископ ехал на коне впереди и играл на лютне, и это не совсем подобающее духовному лицу поведение, кроме его утонченного брата, никого не удивило.
Вот при каких обстоятельствах Перион начал свою речь. Говорил он с трудом, так как был поражен красотой и чистотой Мелиценты, а также мешала ему медленная, тягучая музыка, под которую танцевали Фивейские девы. Наконец он прервал свой шепот. Мелицента молчала, будто бы придирчиво рассматривая затоптанные зеленые камыши, покрывавшие, подобно ковру, пол в этом зале.
Затем Мелицента сказала:
– Вы говорите, что вы не виконт де Пизанж. Вы говорите, что вы приближенный покойного короля Гельмаса, подозреваемый в убийстве. Вы – человек, похитивший королевские сокровища… преступник, которого разыскивает половина христианского мира…
Вот так начала свою речь Мелицента. И он не мог вынести взгляда этих огромных и нежных глаз, фиолетовый оттенок которых как бы говорил о присутствии Всевышнего.
И Перион сказал:
– Да, я тот самый, повсюду травимый Перион Лесной. Настоящий виконт – это мошенник, от ран впавший в белую горячку, чему мы были свидетелями всего лишь в прошлый вторник. Да, на пороге вашего дома я напал на него, сражался с ним – но честно, сударыня! – и похитил бриллиантовые украшения вместе с его бумагами. Затем в силу необходимости я вынужден был устроить этот маскарад. Насколько я смыслю в танцах, я могу лишь сказать, что танцевать, не чуя под собой ног, довольно отвратительное занятие, особенно для самого танцора. Две недели безопасности до отплытия «Траншмера» я оцениваю по-своему. Вечером, сударыня, корабль встанет на якорь у Манвиля.

Сказания о Мануэле - 4. Domnei - Кейбелл Джеймс Брэнч - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Сказания о Мануэле - 4. Domnei автора Кейбелл Джеймс Брэнч придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Сказания о Мануэле - 4. Domnei своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Кейбелл Джеймс Брэнч - Сказания о Мануэле - 4. Domnei.
Возможно, что после прочтения книги Сказания о Мануэле - 4. Domnei вы захотите почитать и другие бесплатные книги Кейбелл Джеймс Брэнч.
Если вы хотите узнать больше о книге Сказания о Мануэле - 4. Domnei, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Кейбелл Джеймс Брэнч, написавшего книгу Сказания о Мануэле - 4. Domnei, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Сказания о Мануэле - 4. Domnei на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Сказания о Мануэле - 4. Domnei на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Сказания о Мануэле - 4. Domnei; Кейбелл Джеймс Брэнч, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...