ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Калибр не тот, — фыркает Августа. — А у этого паршивца, значит, тот калибр…
— Тебе мало? Мы и со своим-то делов натворили. Зяму замочили, музей взорвали.
Теперь вот Привоз разнесли.
— И фабрику, — подсказывает Августа.
— Фабрика не в счёт. Она и так под снос. Но дальше-то что… Город ведь жалко.
— Жалко. Хороший был город, — меланхолично соглашается Августа.
— Ну почему, — жалобно говорит Ленка, — почему всё с таким шумом. Почему просто нельзя поднять с земли камень, и…
Она нагибается, поднимает камень.
— Вот так поднять… Боже мой! Изька! Изька!
Изя с опаской приближается.
— Ну, чего?
— Это буква или что?
— Это буква «алеф», — мрачно говорит Изя. — А где вы его взяли?
— Да вот тут лежал.
Изя вздыхает.
— Не иначе как ангелами служения, — комментирует он, — доставлен этот камень сюда.
— Говори по-человечески. Хватит с меня этой мутотени. Такси! Такси!
Они вновь выскакивают на проезжую часть, приплясывая перед проезжающими машинами.
— О! — говорит давешний шофёр, притормаживая и высовываясь из окна: — Это опять вы? Куда едем?
— Сначала в Аркадию, — говорит Августа, плюхаясь на сиденье. — Потом на кладбище.
— Что-то вы туда зачастили, — замечает шофёр.
— В последний раз, — решительно говорит Ленка. — Завязываем.
— Ну, — шофёр нажимает на педаль, и машина мягко трогается с места, — и как вам это землетрясение?

***
— Скорее, — пыхтит Августа, — клади. Будем упокаивать.
— Я-то положу. Но в каком порядке?
— А что, есть разница?
— Понятия не имею.
— В порядке нахождения, — деловито говорит мальчик Изя. — Чего тут думать. Он же сам подсказал.
— А ты молчи, чудовище.
— Погоди, — говорит Ленка, — а ведь он прав…
— Ну, валяй в порядке нахождения.
Последний тёплый осенний день плывёт над кладбищем, и небо отливает синевой и пурпуром голубиной грудки, и жёлтые листья блестят на ограде, точно жестяные украшения, и дрожит раскалённый воздух над могильной плитой.
— Вот, — Ленка торопливо выкладывает камешки.
— Ну, и что получается? — интересуется Августа.
— Тав — шин — каф — алеф. Изька, это что-нибудь значит?
— А как же, — говорит мальчик Изя, — это число.
— Семьсот двадцать один? — догадывается Августа.
— Точно.
— Так, выходит, он себя запер числом, обозначающим имя Бога?
— Вообще-то, — размышляет Ленка, — похоже на правду. Потому что, если бы он начертал само имя Бога, тут бы уже такое творилось…
Августа отступает, заложив руки за спину и склонив голову на бок, любуется на свою работу.
— И всё? — удивлённо говорит она, — он оставляет нас в покое?
— Проверить надо бы, — устало говорит Ленка, — теоретически… они больше не должны сдвигаться с места…
Она осторожно трогает первый камушек, и он медленно отползает в сторону.
— Господи! — тихо говорит Августа, — они не закрепляются.
— Мы не так положили. Изька, как ещё их можно выложить? Чтобы со смыслом?
— Вроде никак, — задумчиво говорит Изя, почёсывая нос.
— Ты просто не знаешь… Недоучка чёртов. Можно попробовать другие комбинации.
— Нет других комбинаций. Бессмыслица получается.
— Может, последний камень был не тот?
— Нет, — говорит Августа. — Не в этом дело. Он просто сам не знает, что ему надо. Искушение слишком велико.
— Ты хочешь сказать, — догадывается Ленка, — что он больше не может закрепить эти проклятые камни? Не хватает сил себя закрыть?
— Совершенно верно. Один раз он уже сделал это, — раздаётся у них за спиной, — и на это ушли все его силы.
Они оборачиваются. За оградой стоит доцент Нарбут, и чёрная тень вьётся за ним, как плащ на ветру.
— Юра, — изумлённо говорит Августа, — а ты что здесь делаешь?
— Ему легче управлять миром, чем собой, — продолжает Нарбут, игнорируя её вопрос, — чего вы от него хотите? Он ведь не Бог… Всего-навсего обычный маленький гершензон… могущество раздавило его, как каменная плита…
— А… — говорит Ленка, — что же нам теперь делать?
— Пусть покоится с миром…
— Но эти камни… Они потеряли силу… Они его не сдержат.
Она в отчаянье кивает в сторону могилы, где лежат в ряд четыре камня, постепенно раскаляясь на солнце.
— Нет, — говорит доцент Нарбут, — не так. Не та гематрия.
В руке его что-то сверкнуло. Ещё один камень, но камень, пылающий точно раскалённый уголь, точно алмаз, извлечённый на свет из горных недр, точно золотой самородок…
— Нужна другая. Не первая буква её заключает. Вторая. Не алеф. Бет.
— Семьсот двадцать два! — тихо говорит Изя.
— Что ж, — отвечает доцент Нарбут, — мнимые числа бесконечны. И если есть семьсот двадцать первое имя Бога, то должно быть и семьсот двадцать второе.
Он кладёт камень на плиту, чуть в сторонку.
— Теперь дело за вами.
Ленка подходит к плите, осторожно дотрагивается до камня — он обжигает пальцы холодом, колеблется, оборачивается к Августе.
— Вот и всё, — говорит та.
— Погоди. Ведь всё сейчас кончится, и больше уже никогда… Ты чего-нибудь хочешь?
— В смысле?
— Августа, подумай. Самое важное, самое заветное. Только подумай…
Августа сдвигает на лоб панаму. Потом сдвигает её на затылок.
— Упущенные возможности, — говорит Ленка, — утраты. Всё можно поправить, всё можно вернуть. Ты ведь хотела заняться живописью… Молодость. Может быть, даже вечная молодость. Подумай, Августа, ведь мы скоро будем, как Мулярчик. Ещё десяток-другой лет.
Августа молчит. Подозрительно смотрит на Ленку.
— А ты? — говорит она наконец.
— Я тебя спрашиваю.
Августа молчит. Глаза её, затенённые панамой, начинают блестеть всё сильнее, потом блеск отделяется от глаз, ползёт на щёки.
— А что я… — её охватывает непроизвольная дрожь, — я тут подумала… Стоит только мне представить… во временной развертве… Я же всё-таки математик.
— Угу, — говорит Ленка.
— Ты умеешь испоганить любую мечту, — сердито говорит Августа.
— А то, — кивает Ленка.
— Иди ты… нет-нет, — пугается она, — это я так, к слову. Выкладываем. Только поаккуратней, ладно?
Ленка осторожно забирает камень с буквой «алеф» и кладёт на его место камень с буквой «бет». Символы на миг вспыхивают чистым белым пламенем, потом пламя опадает — теперь буквы видны чётче, они обуглены, глубоко врезаны в гладкую поверхность.
— Тав — шин — каф — бет, — бормочет мальчик Изя. — А ведь что же получается?
— Семьсот двадцать два, — устало говорит Ленка.
— Да… но ещё и слово «тишкав» получается. А это…
— Что значит — «ляжешь», — говорит доцент Нарбут. — Вот, — продолжает он, и тень его покрывает могильную плиту, и камни горят в полутьме тусклым золотом. — Вот, возложил я на тебя узы, и ты не повернёшься с одного бока на другой, доколе не исполнишь дней досады своей…
— Как ты думаешь, — шепчет Августа, — кто он всё-таки такой?
— Так он тебе и скажет, — отвечает Ленка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20