ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скажите, молодой человек, а не хотите ли принести жалобу молодому Императору на своих обидчиков? Думаю, моего влияния при дворе будет достаточно, чтобы дать делу… э-э… нужный ход.
– Благодарю вас, мастер, – покачал Кари головой, – ваше предложение более, чем любезно, но, увы, я не могу его принять. Я же связан клятвой.
– Ах, да… – протянул Эвильет, причем Лауре в его голосе послышалась некоторая досада, – разумеется, клятва благородного человека… Я как-то упустил из вида… Но на что же вы рассчитываете в таком случае? Зачем вы здесь?
– Ну, я для начала хотел бы просто увидеть столицу. Величайший из городов Мира стоит того, чтобы на него поглядеть.
– Да, но жизнь в Ванетинии недешева. Разумеется, вам, мой юный сэр, не пристало размышлять о таких низких предметах, однако, если ваше поместье в столь плачевном положении, как вы нам поведали, то… Простите, я предполагаю, что вы стеснены в средствах. Особенно, если ежедневно поите эманским хорошеньких служанок!
Кари расхохотался, но несколько принужденно – во всяком случае, так показалось Лауре. Вообще, за всей этой беседой ей чудился некий своеобразный поединок – словно хозяин старается в чем-то уличить гостя, найти неувязку в его рассказе, а Кари выкручивается и в самом деле нечто скрывает. Да, собственно, Лаура даже знала, что именно он стремится утаить…
– Нет-нет, – отвечал тем временем Кари, – вчерашний вечер был единственным… И я здесь никого не знал, кроме Лауры, с которой нас свел случай… Счастливый случай! Но я, разумеется, в самом деле испытываю некоторую стесненность в средствах… Человеку моего сословия не пристало об этом говорить, но это так. Я все же надеюсь, что в столице у меня отыщется какая-нибудь возможность поправить свои дела. Разве иной город может сравниться в этом отношении с Ванетинией?
– Пожалуй, пожалуй, – покивал Эвильет, – великий город, великие возможности… Великие соблазны… А не хотите ли вы, сэр, найти службу? Я бы мог походатайствовать за вас перед кем-нибудь из наших гвардейских офицеров.
– Я вновь благодарю вас. Это прекрасное предложение и, возможно, я его приму… Но мне не хотелось бы связывать себя присягой.
– Пустяки! Многие юные дворяне заключают контракт на год.
– Ах, вот как! Можно всего лишь на год?
– Ну да. Я уверен, что смогу добиться для вас места. Сейчас, скажу вам по секрету, намечается война на севере… Король Фенады уже просил его императорское величество о помощи, а наш император молод и наверняка пожелает предпринять военный поход. Молодости по душе приключения подобного рода. Словом, в гвардии наверняка будет объявлен дополнительный набор… И не благодарите меня! Мне это не будет стоить ровным счетом никаких трудов! Капитаны всегда отдают предпочтение местным уроженцам перед бродягами из Сантлака, которых и без того в гвардии слишком много. А они ненадежны, сантлакцы-то, нашей Лауры земляки.
Здесь Лаура впервые осмелилась вставить слово и возразить, что дворяне из Сантлака – вовсе не земляки ей, она родом с побережья, а это совершенно другое дело!
Хозяин почему-то тут же начал смеяться, да и Кари ухмыльнулся – и Лаура, совершенно смутившись, покраснела и уткнулась в свою тарелку.
Глава 11
…Не знает зим, не видит мора
Твоя безбедная страна,
Моя же бедная страна
Настолько далека от моря,
Что и не помню, где она…
М. Щербаков
Лаура испугалась, что сказала какую-то глупость, хотя и не поняла, что забавного было в ее словах – обитатели побережья всегда подчеркивали, что они не таковы, как соседи, живущие дальше от океана. Мирена, слава Гилфингу, уже почти сто десять лет пользуется самоуправлением. И Лаура бы выложила все это весельчакам – не опасайся она, что ее слова вновь покажутся им смешными. Конечно, отсюда, из столицы великой Империи, все видится иначе… Попробовал бы мастер Эвильет посмеяться над этой фразой где-нибудь в Мирене или Ливде...
– Лаура, – успокоил ее Кари, – мастер Эвильет пошутил. Не нужно так серьезно воспринимать его слова.
– Конечно, пошутил, дитя, – подтвердил старик, – однако, каков патриотизм!..
Лаура на всякий случай кивнула, что вызвала у хозяина новый приступ веселья. Старик, выпив вина, развеселился, его обычно бледные щеки порозовели. Он охотно хихикал и размахивал руками, хотя Лауре чудилось в его веселье что-то неестественное, наигранное. Наконец Кари спросил мага о чем-то отвлеченном, разговор ушел в сторону, и девушка вздохнула с облегчением. Потом решили отведать вторую перемену, Лаура с теткой отправились на кухню за блюдами…
– Однако, – заметил наконец Изумруд, встряхивая почти пустой кувшин, – в приятной компании время течет быстро… Сейчас, должно быть, уже часов пять пополудни, не меньше.
Лаура машинально глянула в окно – в самом деле, несколько часов пробежали незаметно.
– Боюсь, я покажусь не слишком хорошим хозяином, сэр Карикан, – продолжил чародей, – но, увы, мне еще сегодня предстоит кое-что подготовить для завтрашнего приема... К сожалению, обязанности придворного мага столь обширны и разнообразны…
– Разумеется, почтенный мастер, – бодро отозвался Кари, – разумеется. Однако вы не вынесли вердикт по поводу вчерашнего происшествия. Могу ли я надеяться, что прощен?
– Да, юный сэр, – важно отозвался маг, – поскольку истинному виновнику вчерашних неприятностей воздано по заслугам, с вас снимается всякое обвинение!
При этом старик опять встряхнул кувшин с остатками эманского, ему, должно быть, так понравилась эта шутка, что он решил повторять ее к месту и не к месту.
Все поднялись из-за стола, и Изумруд добавил:
– А чтобы убедить вас в моем добром отношении, я отправлю свою служанку проводить вас, сэр. Надеюсь, сегодня она вернется домой не слишком поздно?
– О, разумеется, – улыбнулся Кари, – Лаура, ты не против прогулки?
– Я бы с радостью, – застенчиво улыбнулась девушка, – но мне еще помочь тете прибраться...
– Лаурения, не говори глупостей! – впервые подала голос Анатинна, – ступай с сэром Кариканом, как сказал мастер Эвильет. Неужто я не справлюсь без тебя?
– Спасибо, тетя, спасибо, мастер Эвильет, я сейчас! – и Лаура упорхнула в свою комнату за накидкой.
Когда она собралась, Кари с хозяином уже стояли в дверях.
– Дитя, подожди сэра Карикана на улице, – попросил Эвильет, – он выйдет через минуту.
Лаура послушно покинула дом и, выйдя наружу, прислушалась к разговору по ту сторону двери – говорил хозяин:
– …Я очень рад, что вы так серьезно настроены, сэр. Как видите, девочка не слишком умна и без меры наивна. Я бы не хотел, чтобы она попала в беду, находясь на моем попечении – в некотором роде, на попечении, разумеется…
– Мастер, я готов еще раз подтвердить хоть бы и под присягой, что я…
– Да, я все понял, сэр – и я вам верю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38