ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Мне потребовалось две минуты, чтобы понять, но... Не думаю, что я ошибся.
Он собирался положить свой груз в кресло, но китаец стал извиваться как червяк. Гребер едва не уронил его и рассердился.
– Этот тип меня раздражает!
Он оглушил Та Чуэна точным ударом по затылку, после чего усадил в кресло, привязав руки и ноги ремнями, явно предназначенными для этой цели. Затем, придерживая голову китайца, он опустил каску. Когда он закончил, голова Та Чуэна оказалась крепко закреплена в аппарате, а рот оставался открытым с помощью специальных крючков, натяжение которых можно было регулировать.
– Ну вот, он готов к операции! – объявил старший сержант.
Юбер все еще не понял.
– Вы будете вырывать ему зубы? – спросил он.
– Ну, нет! – ответил Гребер. – Это жестоко, и будет много крови. К тому же у этой мерзкой суки они на три четверти вставные.
– Тогда что?
Гребер взял со стола предмет, который остальные не заметили. Это было нечто наподобие искусственного языка из шершавой резины, соединенного с грушей для впрыскиваний. "Язык" надувался, когда нажимали на грушу, и опадал, когда ее отпускали.
– Это штука вызывает рвоту, – объяснил старший сержант. Я слышал о ней в Корее от нашего офицера разведки, но никогда не видел.
Он отложил приспособление, налил в ведерко воды из-под крана, находившегося в углу, и выплеснул воду в лицо Та Чуэну. После третьего ведра китаец пришел в сознание. Его мокрое лицо снова посерело от ужаса, как только он понял свое положение.
Гребер взял грушу.
– Мы немного повеселимся, – объявил он. – Несколько предварительных упражнений. Сколько "сахарных задниц" пропало, столько раз ты отведаешь эту чудесную штуковину.
Он засунул искусственный "язык" глубоко в рот китайцу и нажал на грушу.
– Первый!
Непобедимая волна тошноты подняла мистера Та Чуэна. Гребер вынул аппарат и отскочил в сторону.
– Поскольку ты голенький, – заметил он, – ты не рискуешь запачкать одежду.
Юбер отвел глаза. Мак-Иленни побледнел.
– Пошел второй! – объявил Гребер.
Операции следовали одна за другой в довольно медленном ритме. В желудке у китайца больше ничего не осталось, и от этого он страдал еще сильнее.
– Теперь это становится интересным, – сказал старший сержант.
На десятый раз Та Чуэн задохнулся, закашлялся, хватая воздух. Его внутренности выкручивались от позывов к рвоте, которые теперь следовали сами через короткие промежутки времени. На одиннадцатый раз Юбер увидел, что Та Чуэн почернел, и испугался, что не выдержит сердце.
– Хватит, – приказал он. – Вы его убьете.
– Жаль, – с сожалением сказал Гребер. – Он имел право еще на несколько.
Он ослабил крюки, державшие рот открытым, и убрал их. Жуткие болезненные спазмы продолжали сотрясать китайца, из выпученных глаз которого лились ручьями слезы. Гребер выплеснул ему в лицо несколько ведер воды. Затем они подождали, пока он успокоится, что потребовало некоторого времени.
Наконец, закрыв глаза, совершенно обессиленный Та Чуэн перестал двигаться. Юбер, чувствовавший себя очень неуютно, сказал Греберу:
– Вы знаете дом. Постарайтесь найти нам бутылку.
– Я как раз подумал об этом, – пробормотал старший сержант, начавший бледнеть уже несколько секунд назад.
И он убежал, как будто у него загорелся зад. Юбер подошел к креслу.
– Вы меня слышите, Та Чуэн?
Китаец ответил взмахом ресниц.
– Теперь мы дадим вам шанс рассказать. Если вы не захотите, мы начнем все сначала и будем продолжать, пока вы не сдадитесь.
Китаец хотел что-то сказать, но из его горла с помертвевшими мускулами не вышло ни единого звука.
"Только бы он не онемел окончательно!" – сказал себе Юбер.
– Вы решили говорить?
Утвердительный взмах ресниц.
– Хорошо. Отдохните немного.
Гребер вернулся с полупустой бутылкой рисовой водки. Его порозовевшие щеки говорили, что он к ней уже приложился. Юбер взял бутылку и отпил два-три глотка прямо из горлышка. Мак-Иленни принял эстафету. Юбер снова взял бутылку и влил несколько капель в рот Та Чуэну, который побагровел и чуть не задохнулся. Гребер принес воды, но китаец отказался.
– Постарайтесь заговорить, – приказал Юбер.
Китаец сделал усилие, но не смог произнести ничего, кроме нечленораздельного мычания.
– Ваш трюк хорошо сработал, Арки! Поздравляю!
Оскорбленный Гребер посмотрел на Юбера.
– Слушайте, Конрад, не надо насмехаться. Это не мойтрюк! Кстати, он хочет говорить.
– Да, хочет, но не может.
– Надо заставить его все написать, – предложил Мак-Иленни. – Мы задаем ему вопросы, а он отвечает письменно.
– Это действительно единственный способ. Арки, найдите бумагу и карандаш.
– Иду.
Гребер ушел. Юбер отвязал правую руку Та Чуэна, который сразу же воспользовался этим, чтобы жестами попросить снять с него каску.
– Нет, отказался Юбер. – Только когда все закончится.
Старший сержант вернулся с блоком бумаги и шариковой ручкой. Юбер положил блок на колени китайцу и вложил ручку ему в руку.
– Первый вопрос: что стало с нашими исчезнувшими товарищами из Шестого полка морской пехоты?
Та Чуэн колебался. Гребер подошел к нему, поигрывая грушей. Китаец написал по-английски неуверенным почерком:
– Я не знаю.
Гребер сделал вид, что рассердился:
– Смотри, тата, я начну сначала!
Китаец успокоил его движением руки и поспешил написать снова:
– Я только посредник. Мне заказали поставлять военнослужащих Шестого полка морской пехоты в форме и с документами. Это все.
– Кто заказал?
– Один яванец, с которым я познакомился во время войны.
– Его имя?
– Абдулла.
– Мусульманин?
– Конечно. В войну он сотрудничал с японцами.
– Зачем ему нужны люди из Шестого полка морской пехоты?
– Я не знаю.
– Почему вы приняли его предложение?
– Он давал мне тысячу долларов США за каждого человека.
– Как происходит передача?
– Когда мне удается поймать в ловушку нескольких; морских пехотинцев, я звоню по телефону.
–Номер?
– Два-пятьдесят один-шестьдесят один.
– Имя абонента? Вы его узнали?
– Туристическое агентство Кука.
– "Кук и Сын"?
– Да.
– Вы над нами издеваетесь?
– Нет. Я думаю, они подключили к этой линии свой аппарат. Я просто говорю: "Это мистер Чоу. Я бы хотел узнать, отходит ли в ближайшее время теплоход на Манилу"? Телефонистка отвечает, что соединяет меня с морским отделом, и в этот момент я кладу трубку. Это все.
Юбер посмотрел на Мак-Иленни, закуривавшего сигарету.
– Где можно найти этого Абдуллу? – спросил он.
Та Чуэн терял силы. Его почерк стал неразборчивым.
– Не знаю, – написал он.
– Как он вошел с вами в контакт?
– Однажды вечером, на улице.
– Вы часто видели его потом?
– Всего один раз, чтобы сказать, что я согласен.
– И больше ни разу?
– Ни разу.
– Как он вам платит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31