ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Алехандро обожал свою дочь и ради нее с готовностью дал бы отсечь себе правую руку, но он не был бы мужчиной и испанцем, если бы временами не мечтал о сыне. Когда Сабрина подросла, он стал понемногу забывать о своих мечтах, радуясь ее острому уму и мальчишеским ухваткам. Однако в компании Бретта он потерял голову, и его мечты вновь возродились, так что его поглощенность молодым человеком была если не извинительна, то понятна. Обиды Сабрины тоже были понятны, и Алехандро пришел бы в ужас, если бы догадался о ее мучениях…
Это утро началось, как обычно. Бретт и Алехандро оживленно обсуждали планы на день. Сабрина молчала. Сжав зубы, она старалась сдержать растущее раздражение, однако скоро поняла, что ее опять оставляют на целый день одну.
Решив больше не мириться с таким положением вещей, Сабрина, едва разговор на секунду прервался, твердо заявила:
— Я еду с вами. Если мы будем выращивать сахарный тростник, думаю, мне тоже полезно кое-что узнать о нем.
Алехандро взглянул на нее и заметил вздернутый подбородок. Он виновато улыбнулся.
— Конечно, чика. Мы будем очень рады. И ты права, тебе тоже полезно знать, что мы собираемся делать. — Сабрина пришла в ярость, когда он посмотрел на Бретта, словно ожидая одобрения с его стороны. — Хорошая идея, не правда ли?
Бретт пожал плечами.
— Если вы так считаете, у меня нет возражений. — Он поднялся из-за стола. — Пройдусь до конюшни, скажу, чтоб оседлали ее лошадку. Через полчаса встречаемся. — Он насмешливо взглянул на Сабрину. — Полчаса хватит? Женщины всегда долго собираются.
Сабрина деланно улыбнулась.
— Не все женщины. Бретт усмехнулся.
— Посмотрим.
Ее глаза метали молнии, когда она смотрела ему вслед. Боясь, что может выдать себя, если заговорит, она отпила шоколада, поставила чашку и встала.
— Пойду переоденусь. Не желаю, чтоб этот чурбам меня ждал.
Вернулась она на пятнадцать минут позже условленного срока в панталонах и рубашке, с закрученными в тугой узел волосами. Ее обычно веселое лицо было мрачнее тучи.
Она с радостью увидела за столом Карлоса вместе с отцом.
— Буэнос пиас, Карлос! — ласково проговорила она и улыбнулась. — Что привело тебя к нам в такую рань?
Карлос улыбнулся ей в ответ и с удовольствием оглядел ее стройную фигурку.
— Хотел бы сказать, что моя очаровательная кузина, но, к сожалению, это не так. Я только что рассказал твоему отцу, что в наших краях опять появились разбойники и на сей раз они убивают свои жертвы.
— Нет! — крикнула Сабрина. — Когда? Кого убили?
— Вчера они налетели на ранчо Риоса и убили сеньора Риоса и его жену, — ответил Алехандро.
Сабрина сжала кулаки.
— Проклятье! Надо что-то делать! Алехандро кивнул, но заговорил Карлос.
— Да! Пора нам взяться за них! — угрюмо согласился он. — Мой отец приглашает сегодня всех к нам на гасиенду обсудить, что будем делать. Карлос поднялся. — Я не могу долго задерживаться, — с сожалением произнес он. — Мне надо предупредить других. Проводишь меня? — спросил он Сабрину.
И она неожиданно согласилась, желая избежать замечаний отца по поводу ее наряда. Они направились к воротам ранчо.
— Слуга вчера привез нам приглашение. Мы с удовольствием познакомимся с вашим американо.
Сабрина что-то пробормотала неопределенное, но Карлос слишком хорошо ее знал, чтобы не насторожиться.
— Кто он такой? Неужели у твоей тети Софии такой взрослый сын. Мама очень удивилась, когда увидела приглашение… Твоей отец ничего нам не говорил.
Сабрина пожала плечами.
— Это пасынок Софии. Я сама не ожидала, что он приедет.
Ни за что на свете она не призналась бы, что отец не поставил ее в известность о посланном Бретту приглашении.
— И как долго он пробудет здесь? — с нескрываемым любопытством спросил Карлос. Сабрина неопределенно пожала плечами.
— Не знаю.
Он пристально посмотрел на Сабрину и спросил с нарочитым безразличием:
— Он красивый? Понравится дамам?
— Не знаю, — повторила Сабрина. Карлос нахмурился.
— А что ты знаешь? — недовольно спросил он.
Они не заметили проходившего поблизости высокого мужчину, который, увидев их, остановился, но не успел дать о себе знать, как Сабрина заговорила опять.
Она подсознательно поняла, что интересует Карлоса, и мысль, что он ревнует ее, доставила ей удовольствие. Последние пять дней были для нее довольно мучительными, чтобы ревность Карлоса не пролила бальзам на ее сердечные раны.
— Я знаю только, что ты явно красивее его, — сказала она с кокетливой улыбкой.
Сабрина не солгала. Карлос был действительно красивее Бретта, но в Бретте было что-то такое…
Карлоса, казалось, удовлетворил ее ответ.
— И? — спросил он неожиданно хриплым голосом.
Сабрина обычно не поощряла его попыток ухаживать за собой, однако приезд Бретта пробудил в ней чувства, которые она еще не умела держать в узде… даже еще не понимала… и она бросила на кузена нежный взгляд. Он, вправду, был очень красив. Оливковая гладкая кожа, черные вьющиеся волосы, жгучий взгляд. Стоило только подать ему знак, и он бы в мгновение ока перешагнул через разделяющую их грань. Сабрине неожиданно пришло в голову, что Карлос никогда не целовал ее. Но, главное, ей хотелось знать, пробудит ли в ней его поцелуй такие же чувства, какие сумел пробудить Бретт.
— Ты меня поцелуешь? — спросила она, удивив и его и себя.
У него были теплые и нежные губы, и властные руки, которыми он страстно прижал ее к своей груди, от него даже немножко пахло табаком и конским потом, как от Бретта, однако Сабрина не испытала ничего похожего, и когда Карлос попытался продлить поцелуй, вырвалась и отступила на шаг.
Карлос тяжело дышал. На щеках у него появился румянец.
— Керида, ты должна знать… — начал было он, но Сабрина закрыла ему рот рукой.
Устыдившись того, как она использовала его, разочарованная Сабрина прошептала:
— Не надо, ми амиго, я не должна была. Это нехорошо!
Он горячо запротестовал, но, поняв, что теперь не время и не место, пробормотал:
— Мы еще поговорим об этом. Сабрина посмотрела на него с улыбкой и покачала головой.
— Нет. Забудь. Это ничего не меняет. Между нами ничего нет.
Он долго не отрывал от нее взгляда, потом подошел к лошади и сказал на прощание:
— Сейчас я покоряюсь тебе. Но так будет не всегда. Запомни это!..
Сабрина долго глядела ему вслед. Ей было не по себе, потому что Карлос был ее другом, а она так нечестно использовала их дружбу. Хоть бы Бретт никогда не целовал ее! Это все его вина!
Повернувшись на каблуках, чтобы идти обратно, она заметила объект своего недовольства в тени старого платана. Сабрина похолодела, не зная, как долго он простоял там.
Она не могла разглядеть выражение его глаз, однако голос его прозвучал насмешливо:
— Поссорилась с возлюбленным?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91