ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Едва шествие оказалось на площади, в воздух с шумом взлетели шесть больших ракет, выпущенных с конца причала. Они поднимались все выше и выше, вспарывая пламенем ночное небо, а потом взорвались, высветив над гаванью кроны разноцветных пальм, листья которых из голубых и зеленых звездочек медленно клонились к воде.
Тереза ахнула от восторга. Их чуть не унесла с собой толпа, спешащая на причал и криками подбадривающая Квисто, Нимо и их команду. Они свернули к погребку. На террасе длинный стол уже был заставлен бутылками и закусками, во главе его восседала Коммере Грация, её толстое, веселое, потное лицо светилось от удовольствия. На ней было новое платье с вышитыми зелеными, золотыми и красными кругами. Она окликнула Питера:
– Что, неплохо проводим время? Подождите, мистер англичанин, все ещё впереди.
Весь город высыпал на улицу, все двери настежь. В окнах горел свет, над фонарями вились тучи мошкары. Питер танцевал с Терезой. Они говорили мало, им хватало ощущения близости друг друга. Под листьями пальм колыхалось пламя свечей. Фейерверк опалял небосклон. Кричащие детишки шныряли в толпе. Шум не смолкал больше часа, потом вдруг все стихло и народ потянулся к причалу.
Квисто и Нимо с рыбаками поднялись на борт «Борриско». Угасли разговоры, музыка, погас фейерверк. На носу и корме лодки зажгли длинные свечи. Стоял тихий вечер, пламя горело ровно. Свежевыкрашенная разукрашенная лодка походила на культовое судно древних. Благословляя уходящих в море рыбаков, отец Гордано воздел руку, и толпа рухнула на колени, осеняя себя крестным знамением. Отдали швартовы, заработал мотор, «Борриско» отошел от причала. Едва лодка отчалила, пламя свечей заплясало, от его бликов наполнились загадочной многозначительностью оба огромных глаза, нарисованных у носа лодки. Вся в огнях, она уходила в ночь. Жители Альваро провожали её молча, но когда она удалилась на сотню ярдов, все как по команде дружно развернулись и чуть ли ни бегом ринулись мимо консервного завода по неровной скалистой тропе к проливу, на мыс. Там все заголосили, замахали руками, наблюдая, как суденышко становилось все меньше, уходя в океан, как легкий бриз погасил одну за другой свечи и лодка исчезла из вида.
Тогда толпа тихо повернула назад. На берегу задержались лишь Питер с Терезой. Они стояли рядом, не замечая игры лунного света на океанской ряби. Внизу длинные валы с пеной разбивались о скалы, случайная птица с тонким криком пронизывала просоленный воздух. Недалеко от берега выпрыгнула из воды крупная рыбина, подняв фонтан фосфоресцирующих брызг. Издали долетал гомон толпы. Едва все вернулись на площадь, в городе заиграла музыка и в небо взвились новые ракеты, осыпаясь легкими перьями звезд.
Околдованные ночью, они сидели на траве, Питер, не поднимая глаз на Терезу, нежно обнимал её за талию.
– Я ведь тоже родился в рыбацкой деревне, – говорил он. – Но у нас никогда не было ничего подобного. У вас все вышло прекрасно…
Тереза глядела на профиль Лэндерса, отчетливо выделявшийся на фоне неба. С каждым мигом она все глубже погружалась в себя, в то чувство, которое созревало в её душе – чувство радости и счастья находиться рядом с ним, ощущать на своем бедре его ладонь, а на талии – чуть подрагивающую нежную руку.
– Ты здесь счастлив? – спросила она. Питер кивнул.
– Так счастлив я не был уже много лет. Знаю, я был дураком, вел себя идиотски. Ну, ты меня понимаешь.
Он взял её руки, и куда вдруг девались все преграды, мешающие откровенному разговору! Питеру хотелось, чтобы Тереза знала все, абсолютно все, и он стал рассказывать о бездарно растраченных годах, о том, как он опустился и озлобился, а потом о том утре в Плимуте, когда он вышел из тюрьмы и встретился с Марстоном.
Питер обнял Терезу, та прильнула к нему, внезапно ощутив себя мудрой не по годам женщиной, способной сострадать и понять другого человека. Ее захлестнул шквал страсти, и Тереза со сладкой болью ощутила, что отныне жизнь её полностью изменится. Ее жгло желание отдавать всю себя, желание следовать за любимым, куда бы он не отправился; стало ясно, что Порто Мария его никакими силами не удержит.
Ей хотелось обернуться, посмотреть на родной город. Она чувствовала, что это станет прелюдией к прощанию.
– Не думал, что когда-нибудь стану об этом рассказывать, – Питер наклонился к Терезе, и ещё сильнее потянуло друг к другу. – Но мне так хотелось, чтобы ты знала…
Ее лицо с темными сверкающими глазами приблизилось вплотную.
– Тереза…
Он поцеловал её в губы, и она ответила на поцелуй, страстно прижимаясь к Лэндерсу.
Они рухнули в траву, его сильные руки и крепкое тело обрушились на Терезу. Она забыла обо всем, кроме неистового желания отдать себя ему без остатка, отдавать и продолжать отдаваться. Его губы осыпали поцелуями её лицо и шею, руки мяли и ласкали её тело. Им светила молодая луна, и от каждого стебля травы тонкой нитью тянулась черная тень.
В Порто Мария они вернулись к полуночи. Тереза была по-настоящему счастлива и дразнила Питера, утверждая, что никогда не покинет родной Порто Мария, и потому Лэндерсу придется осесть на острове и пойти в ученики либо к рыбакам, либо к пастухам.
Питер подыгрывал девушке, но когда они стали пробираться сквозь толпу к погребку Коммере Грации, Лэндерсу вдруг пришло в голову, что все складывается чересчур хорошо, чтоб быть правдой. Если человеку привалило столько счастья, значит не за горами такое, что камня на камне не оставит от нынешнего блаженства. От такого мгновенного озарения поневоле тянуло беспрестанно озираться по сторонам, чтобы встретить опасность лицом к лицу.
Правда, этот ледяной «звоночек» совсем не вписывался в обстановку пышного праздника, так что Питер поспешил забыть о нем и слиться с ликующей толпой. Сначала он танцевал с Терезой, но потом их разделили и партнерши стали меняться – Питер то обнимал бюст дородной экономки, то плясал в кругу вместе со всеми, когда площадь превращалась в калейдоскоп красок. Анита настойчиво пыталась увлечь Питера на край площадки в тень пальм. Он упорно удерживал её на свету и наконец галантно проводил до столика. Та яростно затопала ногами, заметивший это Ассис, громко расхохотался и подмигнул Питеру.
Тот вернулся к Терезе. Та под столом больно ущипнула его за руку.
– Если увижу, что ты целуешь Аниту, я перережу тебе глотку!
– Уверен, ты не шутишь, – рассмеялся он и потащил Терезу танцевать.
В перерывах между танцами Коммере Грация, сидящая за пианино, аккомпанируя себе, пела калипсо. Пела она на португальском, Питер уловил смысл только отчасти, но по раскатам смеха слушателей догадался, что негритянка воспевает их поочередно, обходя по кругу. Дотягиваться до клавиатуры Грации мешал живот, цветы на шляпе подрагивали, потное лицо негритянки блестело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45