ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Они не планировали брать меня в плен, — сказал Тейео.
Подумав об этом, Солли кивнула и спросила:
— Из-за страха, что вы опознаете их?
— Будь у них место для второго человека, они не поместили бы меня вместе с леди.
Он говорил без всякой иронии.
— Они приготовили это помещение только для вас. Я думаю, оно находится где-то в городе.
Солли кивнула.
— Машина ехала около получаса. Однако я не видела дороги, потому что они надели мне на голову мешок.
— Наши похитители отправили во дворец свой ультиматум, но не получили никакого ответа. Или, возможно, им ответили насмешливым отказом. Скоро они потребуют, чтобы вы написали королю записку.
— Ага! Им хочется убедить правительство, что я действительно у них? А почему им нужно в этом кого-то убеждать?
Они оба помолчали, и Тейео ответил:
— Извините меня. Я не не в силах думать.
Он лег на спину. Чувство усталости пересилило ее возбуждение, и Солли легла рядом с ним. Она скатала юбку богини и положила ее себе под голову вместо подушки. Колючее одеяло прикрывало их ноги.
— Надо попросить у них подушку, — сонно сказала она. — Кроме этого, я хочу получить мыло, свое одеяло и… Что еще?
— Может быть ключ от двери? — тихо прошептал Тейео.
Они лежали бок о бок в объятиях тишины и тусклого ровного света.
x x x
На следующий день около восьми часов утра в комнату вошли четыре патриота. Двое остались у двери, нацелив на пленников оружие. Другая пара, неуклюже подталкивая друг друга, подошла к Тейео и Солли, которые сидели на низком топчане. Незнакомый мужчина заговорил на языке Вое Део. Он извинился за неудобства, причиненные леди, и пообещал сделать все возможное, чтобы смягчить ее дискомфорт. Взамен он попросил немного потерпеть и написать записку проклятому королю предателей: всего лишь несколько слов о том, что ее выпустят на свободу только после того, как Совет отменит свой договор с Вое Део.
— Совет не отменит его, — ответила Солли. — И королю не позволят совершить такой поступок.
— Прошу не спорить, — раздраженно сказал мужчина. — Вот письменные принадлежности. А вот текст, который вы должны переписать.
Он бросил на матрас бумагу и ручку и отступил на шаг, словно страшась приблизиться к ней.
Солли осознала, что Тейео демонстративно отстранился от этого разговора. Он был абсолютно неподвижным. Его голова опустилась вниз, взгляд застыл на животе. И мужчины не обращали на него никакого внимания.
— Я согласна переписать ваш текст, но взамен хочу воды — причем, много воды — одеяло, мыло, туалетную бумагу, подушку и доктора. Я хочу, чтобы кто-то приходил сюда на мой стук в дверь. И еще мне нужна подходящая одежда. Теплая одежда для мужчины.
— Никакого доктора! — ответил человек. — Пожалуйста, перепишите текст! Сейчас же!
Он был так раздражен и нетерпелив, что Солли не посмела настаивать на своем. Она прочитала их требования, переписала их крупным детским почерком и отдала записку вожаку. Тот проверил текст, кивнул и, ничего не сказав, покинул комнату. Следом за ним ушли и остальные. Раздал скрип засовов и звон ключей.
— Наверное, мне надо было отказать этим олухам.
— Я так не думаю, — ответил рега.
Он встал, потянулся, но, почувствовав головокружение, снова опустился на матрас.
— А вы неплохо торгуетесь, — похвалил Тейео.
— Поживем — увидим. О, мой Бог! Что же будет дальше?
— Скорее всего, правительство Гатаи не выполнит их требований, — ответил рега. — Но если Вое Део и послы Экумены узнают о вашем пленении, они окажут давление на короля.
— Как бы мне хотелось, чтобы они поторопились. Советники сейчас растеряны и сбиты с толку. Спасая репутацию правительства, они могут попытаться скрыть мое исчезновение. А это вполне вероятно. Как долго они могут хранить его в тайне? И что будут делать ваши люди? Они начнут вас искать?
— Вне всяких сомнений, — вежливо ответил он.
Любопытно, что его чопорные манеры, которые там, на воле, всегда отталкивали Солли, теперь оказывали на нее совсем другой эффект: сдержанность и официальность Тейео пробуждали в ней воспоминание о том, что она по-прежнему являлась частью огромного мира — мира, из которого их забрали и куда они должны были вернуться; мира, где люди жили долго и счастливо.
А что означала долгая жизнь, спросила она себя и не нашла ответа. Солли никогда не думала на такие темы. Но эти молодые патриоты обитали в мире коротких жизней. Они подчинялись своим законам, которые определялись требованиями, насилием, неотложностью и смертью. И что их толкало на это? Фанатизм, ненависть и жажда власти.
— Каждый раз, когда наши похитители закрывают эту дверь, я начинаю бояться, — тихо сказала она.
Тейео прочистил горло и ответил:
— Я тоже.
x x x
Они упражнялись в айджи.
— Хватай! Нет, хватай, как следует! Я же не стеклянная. Вот так…
— Понятно! — возбужденно воскликнул он, когда Солли показала ему новый прием.
Тейео повторил движение и вырвался из ее захвата.
— Хорошо! Теперь ты делаешь паузу… и наносишь удар! Вот так! Ты понял?
— У-у-у!
— Прости. Прости меня, Тейео… Я забыла о твоей ране. Как ты себя чувствуешь? Я извиняюсь…
— О, лорд Камье, — прошептал он, садясь у стены и сжимая руками голову.
Рега сделал несколько глубоких вдохов. Она опустилась рядом с нем на колени и озабоченно осмотрела опухоль на виске.
— Но это не честный бой, — сказал он, опуская руки.
— Конечно, нечестный. Это айджи. Честным можно быть только в любви и на войне. Так говорят на Терре. Прости меня, Тейео. Это было очень глупо с моей стороны!
Он засмеялся смущенным ломанным смехом и покачал головой.
— Нет, Солли. Показывай дальше. Я еще такого не видел.
x x x
Они упражнялись в созерцании.
— И что мне делать с моим умом?
— Ничего.
— Значит ты позволяешь ему блуждать?
— Нет. Но разве я и мой ум что-то разное?
— Тогда… Разве ты не фокусируешься на чем-то? Неужели твои блуждают, как хотят?
— Нет.
— Значит ты все-таки не позволяешь ему возбуждаться?
— Кому? — спросил он и быстро взглянул вниз.
Наступила неловкая пауза.
— Ты подумал о…
— Нет-нет! — ответил он. — Ты ошиблась! Попробуй еще раз.
Они молчали почти четверть часа.
— Тейео, я не могу. У меня чешется нос. У меня чешутся мысли. Сколько времени ты потратил, чтобы научиться этому?
Он помолчал и неохотно ответил:
— Я занимался созерцанием с двух лет.
Нарушив свою расслабленную и неподвижную позу, он нагнул голову, вытянул шею и помассировал мышцы плеч. Солли с улыбкой наблюдала за ним.
— Я снова думала о долгой жизни, — сказала она. — Но только не в терминах времени, понимаешь? Например, я могла бы прожить одиннадцать веков. А что это значит? Ничего. Знаешь, что я имею в виду? Мысли о долгой жизни создают какую-то разницу. Вот ты была одной, а потом у тебя рождаются дети.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21