ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— И вы хотите поговорить со мной об
этом?
— Совершенно верно. — С легкой усмеш-
кой Коултер продолжил: — Извините, но я
47
заметил, что живется вам, мягко говоря, не-легко. И судя по вашим расчетам на этой бу-мажке, перспективы тоже не блестящие.
— Если вы хотите знать, нужна ли мне ра-
бота, скажу прямо: нужна.
— Я не собираюсь нанимать вас на работу.
Натали было трудно выдержать его невоз-мутимый, бдительно следящий за ней взгляд, и у нее не было сил состязаться с человеком, который все время опережал ее на один ход. Глубоко вздохнув, она спросила:
— Так к чему же весь этот разговор?
Ни тон, ни выражение его лица не изме-нились, когда он сказал:
— Выходите за меня замуж.
Она вздрогнула от неожиданности.
— Это что, шутка?
— Я говорю совершенно серьезно. — Коул-
тер медленно потянулся за сигаретой, достал
зажигалку и закурил, наблюдая за реакцией
Натали.
— Но ведь я вас не люблю, и вы меня,
конечно, не любите, — сказала она, совер-
шенно растерявшись.
— Да, едва ли, — ответил он, усмехнув-
шись при мысли, что она могла допустить та-
кое.
Натали не понимала, что здесь смешного.
48
— Вы, кажется, сказали, что вам нужна
экономка и женщина, которая присмотрит за
Мисси, — напомнила ему Натали.
— Совершенно верно, — сказал он, выпус-
кая облако дыма. — Поэтому я и хочу же-
ниться на вас.
У Натали пересохло во рту. Она взяла со стола чашку и встала, чтобы приготовить себе еще кофе, сейчас ей это было просто необхо-димо.
— Не понимаю ваш расчет. Чтобы иметь
экономку, не обязательно жениться.
— Напрасно вы так думаете, — спокойно
ответил он тоном, в котором сквозила издев-
ка. — Мне нужен более или менее постоян-
ный человек, а экономки часто уходят. Брач-
ные узы все же труднее нарушить, чем трудо-
вой договор.
— Не слишком ли рискованно — жениться
для того, чтобы удержать у себя экономку? —
сухо спросила Натали, насыпая растворимый
кофе в чашку.
— Это практично, — поправил ее Коултер.
— По-моему, это совершенно нелепая за-
тея!
Когда Коултер дал понять, что ему нужна экономка, ей очень захотелось получить эту работу. Как хорошо было бы быть все время
49
за городом вместе с Рики! Но своим предло-жением он совсем сбил ее с толку.
— Почему же нелепая? Вам нужна работа,
а мне нужна экономка. Я уже убедился, что
работать вы умеете. — Он оглядел комнату и
добавил: — Вы чистоплотны и аккуратны, вы
любите детей, и они платят вам взаимностью,
по крайней мере ваш племянник, да и Мисси
чувствует себя гораздо свободнее с вами, чем
с другими взрослыми. Надеюсь, готовить вы
умеете?
— Да, умею, но думаю, что вы можете най-
ти массу более подходящих девушек, соглас-
ных выйти замуж за вас, — сказала Натали.
— Более подходящих? — Коултер лениво
потянулся, взял со стола свою чашку и подо-
шел к Натали. — Да, конечно, я могу выбрать
девушку из другой среды, которая лучше оде-
вается, училась в лучших школах; возможно,
она даже попытается убедить себя в том, что
любит меня, но мне не нужна такая любовь.
Последние слова он произнес с таким пре-зрением, что Натали не удержалась и спроси-ла:
— Вам что же, любовь вообще не нужна?
— Вас это шокирует? Любовь, поверьте, —
это величайшее заблуждение, — сказал он,
пристально посмотрев ей в лицо.
50
.;, До сих пор Натали думала, что этот чело-век способен хоть на какие-то чувства, но те-перь, после такого заявления…
— Вам нужна не жена, а рабыня, — возму-
щенно проговорила она.
— А вот это противозаконно, — парировал
Коултер, не моргнув глазом.
Натали даже задохнулась от злости.
— Неужели вы думаете, что я могу принять
ваше предложение?
— А почему бы и нет? Оно выгодно для
вас: вы и ваш мальчик будете материально
обеспечены, вам не придется заботиться о пи-
ще, одежде и жилье, как теперь. Если маль-
чик захочет учиться, я оплачу его обучение.
Иными словами, я избавлю вас от всех ваших
забот. Вам нужно будет только присматривать
за Мисси и вести хозяйство. В свободное от
школы время Рики всегда будет с вами.
Какую заманчивую картину нарисовал Ко-ултер, знает, как убедить ее. И правда, что ждет ее? Постоянная тревога за Рики, страх, что она не сумеет оплатить какой-нибудь счет и они с Рики останутся без пищи и крова?
— В чем же дело? — спросил Коултер су-
хо. — Вы что же, все еще мечтаете о прекрас-
ном принце, который унесет вас в сказочную
страну? — (Натали с упреком посмотрела на
51
Коултера.) — Когда вы в последний раз ходи-ли на свидание?
Ей очень хотелось соврать этому наглецу, но она лишь отвернулась.
— Больше двух лет тому назад, — неохотно призналась Натали. — А вас не беспокоит, как отнесутся ваши друзья к тому, что вы же-нитесь на такой девушке, как я? Не покажет-ся ли им это по меньшей мере странным? — спросила она, пытаясь перевести разговор в другую плоскость — не могла же она обсуж-дать с ним свою личную жизнь, то есть ее отсутствие!
— Отнюдь. Вы девушка привлекательная. Вам только нужно отдохнуть, поправиться и приодеться. — Он взял ее рукой за подборо-док и повернул к себе, чтобы получше рас-смотреть. — А ведь вы можете быть очень да-же привлекательной. Золотые искорки в этих миндалевидных глазах, чувственные губы — ни один мужчина не устоит. Возможно, что наш брак будут даже считать романтическим. Ее задела такая чересчур бесстрастная оценка, но прикосновение его руки было не-ожиданно волнующим. До сих пор она не ду-мала о нем как о мужчине. Сейчас же она почувствовала опасное влечение к нему, ведь
52
она всего лишь слабая женщина, которая дол-го была лишена мужского внимания.
Стараясь подавить в себе пробудившиеся чувства, она освободилась от его руки и с воз-мущением воскликнула:
— Еще проверьте мои зубы! Разглядываете
меня, будто я лошадь!
Не обратив никакого внимания на ее вос-клицание, Коултер наклонился к ней и про-должил:
— Брак будет удобен для нас обоих, и к
тому же вызовет гораздо меньше сплетен, чем
если бы я нанял вас в качестве экономки.
— Это безумие, — продолжала настаивать
Натали, глядя в свою чашку с остывающим
кофе.
— Это расчет, и я жду ответа.
— Мне надо подумать, — сказала Натали,
хотя ей казалось, что и думать тут не о чем.
Но она не решалась так сразу сказать “нет”.
— У меня нет времени ждать. Мы с Мисси
возвращаемся на ранчо в воскресенье утром.
Так что у нас остается только один день, —
заявил Коултер. Он стоял сложив руки на гру-
ди.
— Но вы не можете требовать от меня от-
вета сию же минуту, — сказала Натали, не-
рвно теребя волосы.
53
— Могу и требую, — резко ответил Коул-
тер. — Не понимаю, какой еще выход может
быть у вас. Сегодня вечером, до моего прихо-
да, у вас было достаточно времени подумать о
том, что ждех-вас в будущем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32