ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он, затаив дыхание, наблюдал за каждым её движением, и был готов уверовать в любые чудеса.
— Кажется, минуту назад вы хотели мне что-то сказать, — напомнила она.
— Надеюсь, я не слишком сбила вас с мысли.
— А-а…, — протянул Призрак, — признаться, говорю я не слишком складно!
— Оно и понятно, — отозвалась она, — вы слишком велики для того, чтобы прослыть говоруном. Ведь обычно, чем меньше собачонка, тем она громче лает и усиленнее машет хвостом, потому что это самый легкий способ обратить на себя внимание.
Он усмехнулся. Это был вымученный и довольно неуверенный смешок, девушка же обернулась и окинула его с ног до головы оценивающим взглядом.
— Вы смеетесь так, как будто у вас что-то болит.
— Болит? — пробормотал он.
— Ага. Например, живот или ещё что-нибудь.
— Нет, я в порядке, — ответил он.
И тут же спохватившись продолжил:
— Так вот, насчет извинений… Я имел хотел извиниться, за то, что… эээ… дал волю рукам и…
— Каким ещё рукам? — недоуменно спросила она. — А, теперь мне, кажется, ясно. Вообще-то, ничего страшного не произошло. От моего младшего брата, Билли, мне ещё и не так доставалось. Вы же мне лишь слегка испачкали рукав, но кости, вроде бы, все целы. В следующий раз, когда вам вздумается обнять девушку, не забудьте вымыть руки. Вот так-то, мистер Фэнтом.
Он умоляюще взглянул на её и провел кончиком языка по пересохшим губам, но её лицо сохраняло непроницаемое выражение.
— Послушайте…, — не выдержал он.
— Что еще? — безучастно отозвалась она и тут же встрепенулась. — Боже мой, мое жаркое!
Девушка снова бросилась к плите и, распахнув дверцу, сняла со сковороды крышку, из-под которой повалил густой пар, и комната наполнилась аппетитным ароматом жаренного мяса.
Склонив голову к плечу, она несколько мгновений критически изучала содержимое сковороды, а затем принялась старательно поливать мясо жиром.
— Это жаркое, — с умным видом заметил Джим Фэнтом.
— Вы невероятно догадливы, — без тени улыбки отозвалась она. — Во всяком случае, на куриный бульон это не похоже!
Она снова накрыла сковороду крышкой.
— Не знаю, хорошо ли оно подрумянится под такой крышкой, но так мясо получаются нежнее.
— Ага, — согласился он. — Гораздо нежнее.
— Но, с другой стороны, под крышкой оно может насыщаться влагой.
— Да уж, — проговорил он, — бывает и такое.
Она критически взглянула на него.
— А вы хоть когда-нибудь в жизни видели, что представляет собой крышка для жаркого?
— Нет, — признался он.
Она весело рассмеялась.
— Ну вот и славно, — проговорил Фэнтом. — Я догадывался, что только так можно будет заставить вас рассмеяться. И пусть вы смеетесь надо мной, а не за компанию со мной. Мне все равно. Я не буду возражать, даже если вы решите выставить меня идиотом.
— Я вовсе не собираюсь потешаться над вами, мистер Фэнтом, — возразила она. — Ведь вы такая важная, можно даже сказать, легендарная личность!
Фэнтом густо покраснел.
— Как вам угодно, — вздохнул он. — продолжайте, это ваше право. Наверное, я и в самом деле заслужил это.
— Я вовсе не пытаюсь вас обидеть, — сказала она.
— Разумеется, — согласился он. — У вас это просто получается само собой.
У Фэнтома пылали щеки, но он все же заставил себя улыбнуться.
— Ну вот, — сказал он, — кажется, я опять говорю что-то не то. Даже не знаю, что со мной происходит.
— Просто в кухне очень жарко, — объяснила она.
— Это своего рода способ дать мне понять, что мне пора идти прогуляться на свежем воздухе? — спросил он.
— Вовсе нет, — возразила она. — Присаживайтесь и чувствуйте себя, как дома.
Взяв сложенную скатерть, девушка вышла в соседнюю комнату, и минуту спустя, он услышал тихое позвякивание раскладываемых на столе вилок и ножей. Через открытую дверь ему было видно, что стол накрыт на два прибора. Так для кого же предназначался второй? Фэнтом наблюдал за тем, как изящные девичьи руки ловко расставляют блюда и тарелки, и не находил себе места от терзавшего его любопытства. Она с улыбкой подняла глаза, и их взгляды встретились.
— Джо, — проговорил он, воодушевленный этой улыбкой, — может быть, все-таки скажешь мне, в чем дело?
— О чем вы, мистер Фэнтом?
— И почему ты упорно называешь меня «мистером»?
— Хорошо, мистер Фэнтом, больше не буду, — отозвалась она.
— Ладно, — сказал Фэнтом. — Хочешь продолжать в том же духе?
— Разумеется, — ответила она, снова появляясь в кухне, — ведь, в конце концов, кто такая эта малышка Джо Долан, чтобы обращаться на «ты» к такому знаменитому человеку, как вы, мистер Фэнтом?
— Знаменитому? — внезапно нахмурившись, переспросил он.
Девушка скользнула мимо него.
— Ну да, — равнодушно подтвердила она.
— Снискавший себе славу ограблением дилижанса, ты это имеешь в виду? Что ж, думаю, мне лучше уйти. Только…
Он запнулся.
Нужно было срочно что-то сделать или сказать. Ведь в самом деле, должно же быть некое слово, которое, подобно ключу, открыло бы дверцу его души.
— Вообще-то, я имела в виду совсем другое, — заметила девушка. — Я хотела сказать, такого человека, который уже так много успел…
— Что даже и в тюрьме побывал. В этом все дело?
— Что ж, тюрьма — хорошее, тихое место. Говорят, что именно там вы приобрели такой задумчивый взгляд, мистер Фэнтом.
— Что ж, я, пожалуй, пойду, — повторил он, направляясь к двери на улицу.
Здесь он снова оглянулся. Она стояла, повернувшись к нему спиной, раскладывая на две тарелки листья зеленого салата, осторожно подхватывая их за краешки кончиками изящным пальчиков.
— И все-таки, может быть, все-таки расскажешь мне, — не выдержал он, — что привело тебя сюда? Скажи это ещё раз.
— Я уже говорила, что это мистер Куэй привез меня сюда, — ответила она.
— Но зачем?
Девушка слегка повернула голову, и ему стал виден её изящный профиль; она задумчивым видом коснулось пальчиком подбородка.
— Видите ли, мистер Фэнтом, каждая девушка рано или поздно должна выйти замуж. Надеюсь, вы согласитесь с этим.
Он почувствовал, что сходит с ума от любви к ней, от непреодолимого желания прикоснуться к ней, даже если у него не будет права на большее, чем просто взять её за руку и проститься навсегда.
— Джо, — он едва не сорвался на крик, — скажи мне, кто этот человек! Как его зовут, Джо?
— Откуда мне знать его имя? — пожала плечами девушка. — Это решать мистеру Куэю! Полагаю, он достаточно мудр и опытен, чтобы сделать правильный выбор.
Фэнтом тихонько охнул.
— А что, если он сам задумал жениться на мне? Как вы считаете, такое возможно?
— Этот старый… о, Господи, я схожу с ума! — выдохнул он. — Может быть, ты все-таки повернешься и посмотришь на меня?
— Сейчас, только выложу салат.
Она снова повернулась к нему спиной.
— И что он тебе сказал, чтобы заставить тебя приехать сюда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73