ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Жюбер Эрве

Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш»


 

Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» - Жюбер Эрве
Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» - это книга, написанная автором, которого зовут Жюбер Эрве. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» равен 267.52 KB

Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» - Жюбер Эрве - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Эрве Жюбер: «Самба «Шабаш»»

Эрве Жюбер
Самба «Шабаш»


Затопленный мир – 3



Библиотека Старого Чародея, Вычитка — Лидия
«Жюбер Э. Самба «Шабаш»: фантаст, роман»: АСТ, Транзиткнига; М.; 2006

ISBN 5-17-033163-0, 5-9578-2749-5Оригинал: Herve Jubert,
“Sabbat Samba”, 2004

Перевод: А. Григорьев
Аннотация Очаровательная охотница на порождения Тьмы Роберта Моргенстери и друг ее сердца профессор Роземонд продолжают действовать — и намерены нанести черным магам ответный удар! Лучшей местью кажется похищение маленькой Лилит — дочери самого Князя Тьмы, воспитанной чернокнижниками. Самопровозглашенные воины Света действительно похищают малышку — и с нетерпением ждут действий противника. Чего они точно не ждут — это что на выручку дочери может явиться сам ее папа! Жюбер ЭРВЕСАМБА «ШАБАШ» Посвящается Амели Э. Ж. ГЛАВА 1 В свете полной луны башни и островерхие крыши Лиденбурга походили на окаменевшие от времени трубы органа. Гидросамолеты «Пеликан», корветы и роскошные яхты собирались со всех уголков лагуны. Кармилла Баньши выбрала эту ночь для своего ежегодного великого колдовского шабаша. И сегодня вечером у нее были причины считать себя довольной.Последние гости толпились на причале. Бальный зал кишел людьми. На ее призыв ответили все любители черной магии. А самое важное — прибыли четыре хранителя главных святилищ. И через несколько минут Баньши представит им ребенка.Она собиралась покинуть свой пост на верху монументальной лестницы, когда ее внимание привлекла пара гостей у нижних ступеней. На мужчине был жилет — бутылочно-зеленого цвета с пуговицами из слоновой кости, синие рейтузы и сандалии из желтой кожи. Его спутница красовалась в бальном платье. Их лица не вызывали у Баньши никаких воспоминаний. Но она была уверена, что уже где-то с ними встречалась.— Добро пожаловать во дворец Лиденбург, — произнесла она, снедаемая любопытством, когда они поднялись наверх.— Кармилла! — воскликнул мужчина хриплым голосом. Схватил колдунью за плечи и расцеловал в обе щеки. — Как вы подросли! Не так давно вы были ростом вот с это.И указал на шест полметра высотой и весом в три фунта.— Ну что ты, Грегор! — рассмеялась его спутница. — Кармилла не может помнить вас. Она была младенцем! — Женщина сделала вид, что целует колдунью, но их щеки едва соприкоснулись. — Анастасия и Грегор Батори. Из Брашова.— Вы прибыли с Карпат? — догадалась Баньши. — Для Лиденбурга большая честь принимать бессмертных воевод.Потомки вампиров всегда избегали ее сборищ. Решительно, шабаш этого года надо будет отметить особой церемонией.— Чувствуйте себя как дома, — объявила она, провожая их во дворец. — Мне надо еще кое с чем разобраться, но вскоре мы увидимся.Батори под ручку пересекли вестибюль, застыли на пороге огромного бального зала и со знанием дела оценили царящую в нем светскую суматоху.— Не знаю, как вы, Анастасия, но это путешествие вызвало у меня адскую жажду, — процедил мужчина, созерцая толпу.— Я бы сказала сильнее, Грегор, волчий голод.
— Да, моя Морганочка, сейчас все будет. Папочка Фулд ищет красивую пижамку с тыквочками. Где же она? Только не говори, что в грязном белье? А, вот она!Младенец с прилежанием сосал пальчики на ножке. Фулд извлек ложку изо рта Морганы и вступил в непосильную борьбу с ней, пытаясь натянуть на девочку пижаму, рассчитанную на ребенка шести-девяти месяцев. Малышка обладала невиданной силой. В конце концов она позволила справиться с собой. Баньши ворвалась в спальню, когда Фулд застегивал последнюю кнопку, и схватила ребенка.— Она готова к великому экзамену?— Я только-только переодел ее. Но она не спала после обеда. Лучше было бы не утомлять ее. Иначе у нее опять начнется отит.— Послушать вас, вы, Арчи, укладываете ее не в инкубатор, а держите в монастыре! Хранители четырех главных святилищ специально явились, чтобы познакомиться с нею. И ждут нас в бельведере. Или вы хотите от всего отказаться? Арчинушка прав, любимая моя дьяволюшечка. У тебя личико словно из папье-маше. — И вдруг рявкнула: — Она получила свое железо?— А как же…— Тогда нет причин заставлять ждать важных гостей. Баньши поспешно вышла из спальни вместе с ребенком.Фулд затравленно огляделся. Колыбель, занавеска, ящик с игрушками и крашеный комод едва привносили веселую нотку в холодную, серую комнату, где разместили Моргану.— Неудивительно, что она капризничает, — пробормотал он, снимая с вешалки крохотное красное пальтецо. И, перепрыгивая через четыре ступени, взбежал по лестнице — Моргана плакала.Плюшевый мишка, забытый на пеленальном столе, насторожил ушко, поднял одну лапу, потом встал. Огляделся. Убедившись, что путь свободен, спрыгнул со стола и засеменил к приоткрытой двери. Прислушался. Ни шороха. Разбежался и вскочил на поручни винтовой лестницы. Лег на брюхо и глазками из черного пластика вгляделся в пустоту.Через каждые десять ступеней за лестницей наблюдали латы-стражи. Тридцатью метрами ниже, в самом низу лестницы, из горшка тянулось зеленое растение. Незамеченным спуститься не удастся… Он вновь услышал призыв. Его настоятельно звали в бальный зал. Времени на раздумье не было. Надо было идти. Плюшевый мишка встал на поручень, прикинул, как зацепиться за растение, и сиганул вниз, раскинув в стороны все четыре лапы.
Пламя факелов, окружавших бельведер, билось разноцветными сполохами, бросая отсветы на хранителей. Самый стройный, высокий и худощавый мужчина во фраке, чью грудь обтягивал красный шелковый корсет, беседовал с собратом, одетым в стянутые шнурками шкуры. Невысокая толстушка во вдовьем платье и с вуалью, затенявшей лицо, прислушивалась к их беседе и время от времени согласно кивала. А пигмей в простой набедренной повязке и с заброшенным за спину мешком на одной ножке прыгал на закраине бельведера.— Допрыгаетесь до беды, — предупредил его мужчина во фраке.Пигмей замахал руками и опрокинулся на спину. Вдова пронзительно завопила. Мужчина в шкурах осклабился. Но пигмей отпрыгнул от края, подошел к ним и взял бокал с шампанским, который ему протянули.— Смерть однажды настигнет вас! — пообещала вдова.— Смерть? — Пигмей подмигнул ей. — Смерть не умеет бегать так быстро, как Тагуку, горный прыгун и укротитель ветра.И в подтверждение своих слов обежал троицу, разбрызгивая шампанское.— Бернар не смогла прибыть? — спросил мужчина в шкурах.Он упоминал о хранительнице дельфского святилища, которая получила это актерское прозвище из любви к мелодраматическим эффектам и почти постоянного выражения экстаза на лице.— Она проходит курс реабилитации. Последнее публичное предсказание обезножило ее, — сообщил мужчина во фраке.— Ничто не мешало прибыть Карнутам, — проворчала вдова, слегка приподнимая вуаль, чтобы отпить глоток шампанского. — А ответь на приглашение хранитель Жантар Мантара, мы были бы в полном сборе.— Почти в полном, — поправил ее мужчина во фраке. Они замолчали, заметив, как Баньши открыла дверь в бельведер и направилась к ним. На ее руках сидела Моргана.— Уоллес, — произнесла она, склонившись перед мужчиной во фраке.Хранитель святилища факиров не ответил на приветствие колдуньи. Она повернулась к мужчине в шкурах.— Мессир Гарнье. Я столько слышала о вас…Глаза человека-волка на мгновение превратились в серебряные луны, потом опять стали человеческими.— Леди Винчестер, — продолжила Баньши. Хранительница призраков подняла вуаль.— Тагуку.Пигмей, хранитель фетишей, услышав свое имя, исполнил нечто вроде танца эпилептика.— Благодарю вас за то, что откликнулись на мое приглашение. Надеюсь, путешествие было не слишком утомительным?— Обойдемся без лишних слов, — ответил Уоллес. — Мы воспользовались вашим приглашением, чтобы потребовать от вас отчета, Кармилла Баньши. Святилище Малой Праги было уничтожено, а за него отвечали вы.— Равновесие нарушено, — поддержала его Винчестер.— Нас теперь не восемь, а семь, — продолжил Гарнье, бросив свой бокал через край бельведера.Тагуку, сидевший в позе лотоса на краю бездны, с восхищением проследил за падением бокала. Моргана, которой надоела неподвижность, стала вырываться из рук побледневшей ведьмы.

Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» - Жюбер Эрве - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» автора Жюбер Эрве придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Жюбер Эрве - Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш».
Возможно, что после прочтения книги Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» вы захотите почитать и другие бесплатные книги Жюбер Эрве.
Если вы хотите узнать больше о книге Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш», то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Жюбер Эрве, написавшего книгу Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш», на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш» на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Затопленный мир - 3. Самба «Шабаш»; Жюбер Эрве, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...