ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Воспоминания (укр.)
Чубатый М.. Обзор ист. украинск. права. (укр.)
Шамрай С. Киевская казаччина 1855 г. (укр.)
Шараневич И. История Галицко-Волынский Руси (русск.)
Шемет С. Хлеборобская Украина.(укр.)
Шутай В. Борьба народных масс против Карла XII (русск.)
Эварницкий Д. История Запорожских казаков.(русск.)
Юркевич В. Эмиграция на восток.(укр.)
Яковлев А… История Украины (на немецк. языке) и др. печатн. труды (немецк., укр.)
В целях экономии места, мы ограничиваемся списком наиболее известных авторов и их главнейших трудов. Из тех же соображений, мы лишены возможности перечислять многочисленные периодические издания, в которых помещался материал, связанный с затронутыми в книге вопросами. Авторы расположены в алфавитном парядке с обозначением, на каком языке напечатан труд.
НЕСКОЛЬКО ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ СЛОВ О КНИГЕ
Цель “Неизвращенной Истории Украины-Руси” изложена в начале книги: дать правдивую историю Руси-Украины и тем опровергнуть все извращения этой истории, которыми обилует украинская сепаратистическая историография.
Поэтому было неизбежно, параллельно с изложением неоспоримых исторических фактов, делать отступления для изложения тех извращений или умолчаний, к которым прибегает сепаратистическая историография. Отступления эти вносят в книгу элемент полемический. Но зато они дают всякому объективному читателю ясную картину, насколько далеко зашло извращение истории Украины, которая является фундаментам для всего построения руссоненавистнической сепаратистической пропаганды.
Причина издания книги не на украинском или английском языке, а по русски, объясняется желанием расширить возможный круг читателей.
Иностранцы, изучающие “русский вопрос” (сюда входит и вопрос “украинский”) или им интересующиеся, в большинстве владеют русским языком или имеют возможность ознакомиться с содержанием книги через переводчиков. Знающих же украинский язык среди иностранцев очень мало и, как правило, они его не изучают.
Все культурные украинцы по русски отлично понимают и чтение книги для них не будет затруднительным. Изданная же по английски, эта книга для большинства из них была бы недоступной.
Недоступной была бы книга и для широкого круга русских читателей, если бы она была издана по английски или по украински. А между тем знать правду о русско-украинских отношениях сейчас особенно важно, ибо вся пропаганда расчленения России имеет своим фундаментом извращенную историю Руси-Украины.
Если книга вызовет интерес и дальнейшие исследования, или будет полиостью или частично переведена на иностранные языки – это докажет наличие понимания всей важности объективного освещения прошлого той Руси-Украины, которую враги России изображают, как жертву агрессии чужих и чуждых украинцам великороссов.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117