ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И я ответила ему: «О великий царь нашего времени, ведь он – неопытный юноша, я думаю, что он непривычен к государственным делам и не умеет управлять царством». Но он ответил мне: «О Камария, он захватит земли на востоке и на западе, ему покорятся цари, дальние и ближние, к нему будут приходить на поклон повелители стран арабов и персов». И я решилась, о сын мой, передать тебе все, что оставлено твоим отцом. Вставай же, сын мой, и ты тотчас вступишь в управление своей страной, а я буду сидеть на женской половине с невольницами, которых приставил ко мне твой отец. А еще я хочу сказать тебе, сын мой, чтобы выполнить свое обещание до конца, что после смерти отца твоего я отвезла его сокровища на верблюдах, мулах и лошадях в горы и спрятала их там в потайном месте, на расстоянии трех миль от города. А было у меня более двухсот верблюдов, и каждый из них вез сундук, полный сокровищ, и столько же было мулов и лошадей. А в этих сундуках лежали золотые изделия, драгоценные камни, алмазы, сердолик, халцедон, кораллы, жемчуг и изумруд – все то, что мало весит и много стоит. И когда я привезла все эти сокровища в ту долину, скрытую в горах вдали от городов и селений, я закопала их в землю. Потом я приказала своим людям – а из осторожности я взяла с собой только сорок эфиопов, моих рабов – построить сверху каменный мавзолей. И когда я кормила рабов, я положила им в еду смертельный яд, и они, поев, тотчас умерли – ни один из них не остался в живых. Теперь никто, кроме меня, не знает дороги к сокровищам царя Зу Язана.
Сайф воскликнул:
– Клянусь Аллахом, ты согрешила, погубив живые души, Аллах запрещает убийство!
– Я поступила так, о сын мой, в меру моего разумения, – отвечала Камария, – ведь я знала, что этот город построен твоим отцом, а я его жена и мать его сына, и понимала, что царь эфиопов и суданцев из оставит владения царя арабов невредимыми, и поэтому сделала так, сказав себе: «Если царь эфиопов нападет на меня и захватит город, то у меня останется это добро. Ведь я одна знаю о нем, и мне больше подобает владеть им, чем царю Араду». А еще я подумала, что в случае чего я смогу воспользоваться какой-нибудь его оплошностью, чтобы напасть на него и снова завладеть своим городом. Но раз ты явился ко мне, то знай, что отныне и Камария, и ее войска, и все ее добро принадлежат тебе. Как только ты захочешь, я поеду с тобой и покажу тебе, где спрятаны эти сокровища, и привезу их тебе в любое время.
Сайф воскликнул:
– Я должен сейчас же узнать, где лежат сокровища моего отца, и удостовериться в том, что они целы!
Камария ответила:
– О сын, мой, я приношу хвалы всевышнему Аллаху, который дал мне увидеть твое лицо. Ты получишь и сокровища твоего отца, и его царство, а я буду служить тебе. Если ты хочешь, я тотчас, не заходя в город, отправлюсь с тобой и покажу тебе то место в пустынных холмах, где зарыты сокровища, – ведь я спрятала их из страха перед врагами и завистниками.
– Этого-то я и хочу, – сказал Сайф. – Я не войду в город до тех пор, пока ты не покажешь мне этих сокровищ.
– Слушаю и повинуюсь, я тотчас же отправлюсь с тобой, сын мой, ведь я сама хочу того же!
Тут царица Камария и царь Сайф собрали свое снаряжение, и Сайф, приготовившись и опоясавшись своим острым мечом, спросил Камарию:
– А далеко это место?
И Камария ответила:
– Нет, о сын мой.
И вот они выехали вдвоем под покровом ночи, и никто не знал об этом. В дороге Камария непрестанно отвлекала Сайфа пустыми и лживыми речами, рассказывая ему, как она стала женой его отца. Так они ехали, и Сайф говорил себе: «Обычно матери жалеют и любят своих детей. И если бы моя мать не любила меня, она не стала бы показывать мне место, где спрятала сокровища, которые она утаила для себя». Ведь Сайф не знал, что эта проклятая обманщица пустилась в путь вместе с ним только для того, чтобы погубить его! Так они ехали всю ночь и еще целый день, а когда наступил вечер, Сайф сказал Камарии:
– О матушка, я не знал, что наш путь так далек, не то я взял бы с собой еды, чтобы мы могли поесть и попить. Вот уже целый день мы в пути, и я сильно проголодался.
А Камария ответила:
– Путь наш долог, но так и должно быть; ведь если бы я спрятала сокровища около города, их бы мог найти кто-нибудь другой, а так о них знаю только я одна. А провизии я взяла с собой достаточно для нас обоих.
Сказав это, она развязала дорожный мешок и достала оттуда такую еду, которая могла исцелить больного и немощного. Тогда они спешились, сели у дороги и поели досыта, а потом Камария велела сыну сесть на коня и продолжать путь.
Так они ехали всю ночь до утра, а потом с утра и до вечера, а на закате они снова остановились, чтобы поесть. А эта проклятая хотела одурманить Сайфа, а потом отравить его или зарезать, но ей это не удавалось, потому что Сайф был очень осторожен. Так они ехали все дальше и дальше, иногда спешивались, чтобы поесть, а потом вновь продолжали путь, и все это время Камария старалась отвлечь Сайфа лживыми словами и пустыми речами. Когда она уставала, то говорила ему:
– О сын мой, я устала и хочу немного отдохнуть, а ты постереги меня.
И Сайф отвечал ей:
– Делай что хочешь.
Так прошло три дня и три ночи. А на четвертый день царь Сайф сказал:
– Я поражаюсь твоему уму, о царица Камария, как это ты сумела так далеко упрятать сокровища моего отца!
– О сын мой, – ответила она, – если бы я не сделала этого, на меня бы напали и все разграбили, и я бы не смогла уберечь эти сокровища: ведь я слабая женщина с длинным языком, созданная из кривого ребра. А ты сильнее и смелее меня.
Тогда Сайф сказал:
– У меня нет больше сил продолжать путь по такой жаре, мне хочется отдохнуть, ведь я не сплю вот уже три дня и три ночи! Всякий раз, когда ты засыпаешь, я стерегу тебя, а сам боюсь уснуть, потому что не хочу заставлять тебя стоять на страже. К тому же, если я усну, на тебя может напасть лев или еще какой-нибудь дикий зверь, и я не успею вскочить, как он загрызет тебя.
Камария сказала ему:
– Не бойся ничего и, если хочешь, поспи, а я сяду у твоего изголовья, и буду сторожить твой сон, пока ты не отдохнешь. Давай подъедем вон к тому дерэву.
И они направились к большому, раскидистому дереву, в тени которого могла бы укрыться сотня всадников. Это было вековое дерево, с огромными ветвями, подобное шатру на разных столбах. Царь Сайф посмотрел на это дерево и подивился ему, потому что оно было выше всех других деревьев вокруг, но на нем не было ни цветов, ни плодов. А когда Сайф и Камария подъехали к этому дереву, они увидели, что под ним протекает источник. Они спешились, расседлали коней и пустили их пастись, а сами напились воды из источника и уселись отдохнуть в тени этого дерева. Камария вновь стала занимать Сайфа своими лживыми рассказами и обманными речами, описывая зарытые сокровища и говоря, что они уже совсем близко от того места.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182