ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



16
Альвис сказал:
«Солнцем люди зовут,
а боги – Светилом,
Друг Двалина – карлики,
турсы – Пылающим,
Ободом – альвы
и асы – Пресветлым».

17
Тор сказал:
«Альвис, скажи мне, –
про все, что есть в мире,
наверно, ты знаешь, –
как тучу зовут,
что дождь проливает,
в разных мирах».

18
Альвис сказал:
«Тучей – люди, а боги –
Надеждой на Дождь,
ваны – Ветром Гонимой,
альвы – Мощь Ветра,
Влажною – турсы,
в Хель – Шлем-Невидимка».

19
Тор сказал:
«Альвис, скажи мне, –
про все, что есть в мире,
наверно, ты знаешь, –
как ветер зовут,
что дальше всех носится,
в разных мирах».

20
Альвис сказал:
«Люди Ветром зовут,
а боги – Летящим,
он Ржущий у асов,
Ревущий – у турсов,
Шумящий – у альвов,
а в Хель он Порывистый».

21
Тор сказал:
«Альвис, скажи мне, –
про все, что есть в мире,
наверно, ты знаешь, –
как называть
привыкли затишье
в разных мирах».

22
Альвис сказал:
«Люди – Затишьем,
Спокойствием – боги,
ваны – Безветрием,
ётуны – Зноем,
Тишью Дня – альвы,
Покоем Дня – карлики».

23
Тор сказал:
«Альвис, скажи мне, –
про все, что есть в мире,
наверно, ты знаешь, –
как море зовут,
струги несущее,
в разных мирах».

24
Альвис сказал:
«Люди Морем зовут,
а Водами – боги,
Волнами – ваны,
Влагою – альвы,
Дом Угря – великаны,
а карлики – Глубью».

25
Тор сказал:
«Альвис, скажи мне, –
про все, что есть в мире,
наверно, ты знаешь, –
как зовется огонь,
что горит пред людьми,
в разных мирах».

26
Альвис сказал:
«Огнем – у людей,
Жаром – у асов,
у ванов – Бушующим,
Жадным – у турсов,
Жгущим – у карликов,
в Хель он Стремительный».

27
Тор сказал:
«Альвис, скажи мне, –
про все, что есть в мире,
наверно, ты знаешь, –
как лес зовется,
что вырастает,
в разных мирах».

28
Альвис сказал:
«Он Лес у людей,
у богов – Грива Поля,
в Хель – Поросль Склонов,
Дрова он у турсов,
у альвов – Ветвистый,
у ванов он Прутья».

29
Тор сказал:
«Альвис, скажи мне, –
про все, что есть в мире,
наверно, ты знаешь, –
как имя ночи,
дочери Нёра,
в разных мирах».

30
Альвис сказал:
«Ночь – у людей,
Мгла – у богов,
Покров – у божеств,
у ётунов – Тьма,
у альвов – Сна Радость,
Грёзы Ньёрун – у карликов».

31
Тор сказал:
«Альвис, скажи мне, –
про все, что есть в мире,
наверно, ты знаешь, –
как нивы зовутся,
где зерна посеяны,
в разных мирах».

32
Альвис сказал:
«Ячмень – у людей,
Злак – у богов,
Всходы – у ванов,
у ётунов – Хлеб,
и Солод – у альвов,
а в Хель то – Поникшее».

33
Тор сказал:
«Альвис, скажи мне, –
про все, что есть в мире,
наверно, ты знаешь, –
как пиво зовется,
напиток людей,
в разных мирах».

34
Альвис сказал:
«Пивом люди зовут,
а Брагою – асы,
ваны – Пьянящим,
в Хель Мёдом зовут,
Чистой Влагою – турсы,
Питьем – сыны Суттунга».

35
Тор сказал:
«Чья еще грудь
вместила бы столько
сведений древних!
Но хитростью мощной
тебя обманул я:
ты в доме застигнут
солнечным светом!»


Песни о героях
Песнь о Вёлунде
О Вёлунде
Жил конунг в Свитьоде, звали его Нидуд. Двое сыновей было у него и дочь по имени Бёдвильд.
Жили три брата – сыновья конунга финнов, – одного звали Слагфид, другого Эгиль, третьего Вёлунд. Они ходили на лыжах и охотились. Пришли они в Ульвдалир. и построили себе дом. Есть там озеро, зовется оно Ульвсъяр Рано утром увидели они на берегу озера трех женщин, которые пряли лен, а около них лежали их лебяжьи одежды, – это были валькирии. Две из них были дочери конунга Хлёдвера: Хладгуд Лебяжьебелая и Хервёр Чудесная, а третья была Эльрун, дочь Кьяра из Валланда. Братья увели их с собой, Эгиль взял в жены Эльрун, Слягфид – Лебяжьебелую, а Вёлунд – Чудесную. Так они прожили семь зим. Потом валькирии умчались в битвы и не возвратились. Тогда Эгиль отправился искать Эльрун, Слагфид пошел на поиски Лебяжьебелой. А Вёлунд остался в Ульвдалире. Он был искуснейшим человеком среди всех людей, известных нам из древних сказаний. Конунг Нидуд велел схватить его, как здесь об этом рассказано.
О Вёлунде и Нидуде
1

С юга летели
над лесом дремучим
девы-валькирии,
битв искавшие;
остановились
на отдых у озера,
лен драгоценный
начали прясть.

2

Первая дева, –
нет ее краше, –
на плечи Эгилю
руки вскинула;
Сванхвит вторая,
в одежде белой
из перьев лебяжьих;
а третья сестра
Вёлунда шею
рукой обвила.

3

Семь протекло
зим спокойных,
а на восьмую
тоска взяла их,
а на девятой
пришлось расстаться;
прочь устремились
в чащу леса
девы-валькирии,
битв искавшие.

4

Вернулись с охоты
стрелок зоркоглазый,
Слагфид и Эгиль
в дом опустелый,
бродили, искали,
вокруг озираясь.
За Эльрун к востоку
Эгиль на лыжах
и Слагфид на юг
за Сванхвит помчались.

5

А Вёлунд один,
в Ульвдалире сидя,
каменья вправлять стал
в красное золото,
кольца, как змеи,
искусно сплетал он;
все поджидал –
вернется ли светлая?
Жена возвратится ли
снова к нему?

6

Ньяров владыка,
Нидуд проведал,
что Вёлунд один
остался в Ульвдалире.
В кольчугах воины
ночью поехали,
под ущербной луной
щиты их блестели.

7

С седел сойдя
у двери жилища,
внутрь проникли,
прошли по дому.
Видят – на лыке
кольца подвешены, –
было семьсот их
у этого воина.

8

Стали снимать их
и снова нанизывать,
только одно
кольцо утаили.
Вёлунд пришел,
стрелок зоркоглазый,
из дальних мест
с охоты вернулся;

9

мясо зажарить
медвежье хотел он;
горела как хворост
сосна сухая, –
высушил Вёлунду
ветер дрова.

10

Сидя на шкуре,
кольца считал
альвов властитель, –
нет одного –
подумал: взяла его,
в дом возвратясь,
Хлёдвера дочь,
валькирия юная.

11

Долго сидел,
наконец заснул.
Проснулся и видит –
беда стряслась:
крепкой веревкой
руки связаны,
стянуты ноги
путами тесными.

12
Вёлунд сказал:
«Чьи это воины
здесь появились?
кто меня накрепко
лыком связал?»

13

Ньяров владыка,
Нидуд крикнул:
«Откуда ж ты, Вёлунд,
альвов властитель,
в краю этом мог
добыть наше золото?»

14
Вёлунд сказал:
«Грани поклажи
здесь ты не встретишь, –
Рейна холмы
отселе далёко.
Помню я: больше
было сокровищ
в дни, когда вместе
жили мы, родичи:

15

Хладгуд и Хервёр,
Хлёдвера дочери,
и Кьяра дочь
красавица Эльрун».
. . .

16

В дом войдя,
прошла вдоль палаты,
стала и молвила
голосом тихим:
«Из леса идущий
другом не станет».
Конунг Нидуд отдал дочери своей Бёдвильд золотое кольцо, которое он снял с лыковой веревки у Вёлунда, а сам он стал носить меч Вёлунда. Тогда жена Нидуда сказала:
17

«Увидит ли меч он,
кольцо ли у Бёдвильд –
зубы свои
злобно он скалит;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43