ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Машина издала тихое гудение, которое вскоре было перебито попискиванием и пощелкиванием.
– Разговорчивая штуковина, – заметил Рид.
Взяв с собой Мьюра, Джексон начал спускаться по склону к западной стороне острова. Грант, Рид и Марина смотрели им вслед.
– Сорсель говорил, что тут на острове храм, – произнес Грант, оглядывая запустение. – Если щит здесь, он должен быть где-то поблизости от храма.
Марина полезла в свой мешок и вытащила тонкую книжку, переплетенную в коричневый коленкор.
– Это монография Сорселя. В ней есть карта, которую сделал Крицкий в тысяча восемьсот двадцать третьем году.
Она полистала книгу. На непросвещенный взгляд Гранта, книга выглядела так, словно кто-то сделал переводы на полудюжине разных языков, а потом ссыпал их все в одну книгу. Почти каждая страница представляла собой плотный ковер из текстов на французском, греческом, латинском, немецком и русском языках и даже иногда – на английском.
Марина нашла карту и разложила книгу у себя на колене. Карта оказалась очень простой. Несколько изгибов обозначали основные очертания, пунктирные линии показывали остатки стен, которые Грант видел с вершины маяка. Ровно посередине острова, на самой высокой точке, разделенный на части прямоугольник обозначал храм. Грант огляделся. С того места, где они стояли, был виден весь остров – почти безупречное воспроизведение обозначенных на карте линий.
– Вот он где. – Рид озвучил вывод, к которому пришли все. – Мы, должно быть, прямо на нем и стоим.
– Здесь вряд ли будет больше полуметра почвы. – Марина показала на дорогу, по которой они пришли из бухты. Ее поверхность представляла собой сплошной камень того же цвета, что и скалы. Отвалы земли по обочинам едва ли превышали фут в высоту.
– Значит, не придется глубоко копать.
Они принесли инструменты, которые привезли с собой на самолете. Марина процарапала на земле линию, разделив возвышение на две более или менее равные части, и раскопки начались. Много времени они не заняли. На третьем ударе лопата Гранта громыхнула о твердую скалу. Менее чем за четверть часа они вырыли траншею шириной примерно в фут и длиной в десять футов – ржавый скальный шрам в траве.
– Даже если здесь находится основание храма, места, где можно было бы спрятать сокровище, не так много, – произнес Грант, утирая лоб. Небо покрылось свинцовыми облаками, а ветерок с моря стих.
– В скале должен быть какой-нибудь тоннель или пещера. Как на Лемносе. – Марина сидела, скрестив ноги, на краю траншеи и пересыпала сквозь пальцы землю, которую они вынули из раскопа.
– А волшебный ящик Джексона не согласен.
Джексон и Мьюр достигли подножия склона в нескольких сотнях ярдов от них и стояли теперь на краю утеса; отсюда они казались лишь силуэтами на фоне волнующегося моря.
– Вы что, верите, что он действительно может обнаружить этот загадочный элемент? – спросил Рид.
Грант рассмеялся:
– Он действительно может что-то обнаружить. Я видел подобную вещь в Конго. Их используют для геологоразведки.
Рид был заинтригован:
– Он и золото может определять?
– Люди, которые им пользовались, искали не золото. – Грант поднялся и воткнул лопату в землю. – Вы знаете, что такое счетчик Гейгера-Мюллера?
Рид покачал головой.
– Он определяет радиацию. Люди, которые им пользовались для поисков…
– Смотрите!
Марина сидела выпрямившись. Руки у нее были грязные, запачканные до самых локтей, но в ладони она что-то держала; Гранту показалось, что это плоская галька. Марина плюнула на предмет и потерла о брючину на колене, а потом молча передала предмет Риду. Он прищурился, выковырял ногтем застрявшую землю. И округлил глаза:
– Замечательно.
Грант выхватил предмет из рук профессора. Это оказался не камешек, а кусок керамики, покрытый черной глазурью и слепленный в виде плоского диска размером примерно с подставку под стакан. Вдоль края вилась красная змея, а в центре на глазури были нацарапаны буквы АХ.
Грант нахмурился:
– Кто такой Ах?
– Сокращение имени Ахиллеус, – ответил Рид.
Марина забрала находку у Гранта:
– Это ритуальная табличка. Древние греки посвящали ее какому-нибудь богу с молитвой и оставляли в храме. Как мы в церкви зажигаем свечу. Это значит, что храм должен быть… – Она замолчала, увидев, что Грант и Рид ее не слушают. Они смотрели куда-то через ее плечо и прислушивались к тихому механическому гудению, которое доносил ветер. Грант схватил свой мешок и, вытащив бинокль, принялся оглядывать свинцовое небо.
– Самолеты «Як», два, идут с запада. – Он попытался сгрести ногой вырытую землю обратно, чтобы замаскировать траншею. – Быстрее в дом.
– А остальные?
Грант глянул в сторону скал, а потом снова посмотрел на запад. Теперь самолеты были уже видны и невооруженным взглядом: они пикировали из-под облаков.
– Нет времени.
Они нырнули в дом, где по-прежнему валялись скинутые одеяла и брошенная одежда. Едва они успели вбежать, как дом, кажется, весь дрогнул – забренчали окна, с печки упал чайник; это над самой крышей с ревом пронеслись два самолета. По ощущениям, они летели так низко, что только чудом не зацепили маяк.
– Вы же говорили, что у инженера не было времени послать сигнал бедствия, – сказал Рид.
– Ну кто-то его послал. – Грант выглянул в окно. – Это истребители. Наверное, прилетели посмотреть, что тут происходит.
– Они увидят наш самолет, – сказала Марина. – И что решат?
– Может быть, нам удастся их успокоить.
Грант взял зеленую военную форму, висевшую на краю одной из кроватей. Снял свои ботинки и брюки и натянул ее. Чужие штаны едва доходили ему до лодыжек, а когда он надел поверх своей рубашки гимнастерку, то упрямые пуговицы никак не захотели встречаться с петлями.
– Это вы вот так хотите их успокоить? – с сомнением спросил Рид.
– Лучше так, чем никак. Если они никого не увидят, то поймут, что здесь что-то случилось. – Чтобы придать форме законченный вид, Грант взял фуражку, а потом обул свои ботинки. – Ну по крайней мере попробуем.
Он вышел и быстрым шагом направился к маяку. Самолеты заложили крутой вираж справа над открытым морем, чтобы еще раз пройти над островом. Грант начал подниматься наверх, перепрыгивая через ступеньки и не обращая внимания на приглушенные крики из кладовки; он пробежал мимо комнаты, где стоял передатчик, но потом вернулся и взял наушники, которые лежали рядом с рацией. Наушники он повесил себе на шею, надеясь, что пилоты «Яков» их заметят.
Когда Грант выскочил на площадку у фонаря, голова у него кружилась от подъема по винтовой лестнице. Самолеты оказались прямо над ним, а он не успел сообразить, откуда они летят. Грохот от их двигателей был невыносимым – под ногами Гранта задрожала железная площадка, с головы сдуло фуражку, и ему пришлось изо всех сил уцепиться за поручни ограждения, чтобы его не унесло порывом ветра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91