ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если она умна, то убежит назад в свою деревню. Если же глупа, тем хуже для нее. Пусть это будет ей уроком. Айвэну Торнтону наплевать на законы света. Он никогда к нему не принадлежал и принадлежать не будет. Ему доставляет удовольствие играть отведенную ему роль единственного наследника покойного графа. Но это просто роль, о который он забудет, как только добьется своего. А пока…
Пока ему почему-то вдруг очень захотелось потанцевать.
Люси заметила напряжение вдовствующей графини и сразу все поняла. Господи! Господи! Ну зачем он вернулся?
Она постаралась развернуть Валери так, чтобы та оказалась спиной к Айвэну. Валери в этот момент смотрела под ноги, считая каждый шаг, и Люси застала ее врасплох. Валери пошатнулась и, с трудом удержав равновесие, озадаченно посмотрела на Люси:
– Разве мы сейчас должны были поворачиваться? Я думала…
Она не договорила, заметив взгляд Люси. Люси молчала, думая только о том, как бы не выдать себя. Айвэн Торнтон здесь, и битва за Валери вот-вот начнется! Господи, сделай так, чтобы он не показался ей очень уж привлекательным…
– Добрый вечер, мадам. – Айвэн вежливо поклонился бабке с приятной, но фальшивой улыбкой. – Извините, что врываюсь к вам вот так, без предупреждения.
Он с соблазнительной улыбкой повернулся к Люси и Валери, все еще стоявшим посреди залы.
– Очень рад видеть вас вновь, мисс Драйсдейл. – Он помолчал и, не дождавшись ответа, продолжил: – Не представите ли меня вашей обворожительной партнерше?
Люси стиснула зубы. Ее задача – научить Валери вести себя в обществе, а значит, она просто не имеет права отвечать этому человеку грубо. Особенно сейчас, когда ему вдруг взбрело в голову вести себя прилично. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы отпустить Валери и выдавить из себя улыбку.
– Добрый вечер, милорд. Я была уверена, что вы знакомы со своей кузиной. Леди Валери, познакомьтесь – Айвэн Торнтон, граф Уэсткотт.
У Валери расширились глаза, и Люси поняла, что она немало наслышана о кузене Айвэне. А по лицу Айвэна она поняла, что он очень недоволен столь скучным представлением. «Вот и хорошо», – подумала Люси и продолжала:
– Милорд, позвольте представить вам леди Валери Стэнвич. Леди Валери прибыла к нам из Арундела, Суссекс. Отец леди Валери – Карл Стэнвич, граф Хейретон.
– Он в курсе, – прервала представление леди Уэсткотт. Поднявшись из-за фортепьяно, она подошла к молодежи. – Айвэн слышал о тебе, Валери. И позволь тебя предупредить, дитя мое, что более обворожительного и лживого человека вряд ли можно встретить в Лондоне.
Графиня пыталась говорить весело, но ей это плохо удавалось.
Следуя примеру леди Уэсткотт, Люси взяла Валери под руку и заставила себя улыбнуться.
– Слушайтесь свою крестную, Валери, она знает, что говорит. У вашего кузена репутация дамского угодника, юным девушкам следует соблюдать сугубую осторожность, находясь в его обществе.
Айвэн натянуто улыбнулся.
– Ну что вы, мисс Драйсдейл! Разве можно так говорить о человеке, с которым вы едва знакомы?! Кроме того, я могу быть полезен вам обеим. Спрашивайте – и я отвечу на любые ваши вопросы о Лондоне.
Айвэн явно намекал на их разговор той ночью! Правда, тогда он обещал ответить на все вопросы относительно его личной жизни…
– Благодарю за любезное предложение, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Но я убеждена, что Валери нуждается в более утонченной компании, нежели ваша. Вы со мной согласны, леди Уэсткотт?
В отличие от Валери, которая была явно не готова к такому откровенному диалогу и дрожала, как осиновый лист, вдовствующая графиня сохраняла полнейшую невозмутимость. Люси внимательно посмотрела на нее, и ей вдруг стало не по себе. А что, если леди Уэсткотт с самого начала сказала ей неправду? Что, если все это она подстроила для того, чтобы разжечь интерес Айвэна к Валери? Люси поняла, что в этом случае она окажется между двух огней.
– Айвэн просто флиртует, – сказала наконец леди Уэсткотт, вяло взмахнув рукой. – Но иногда он умеет быть очаровательным. А молодой леди следует уметь отличать легкий флирт от серьезного ухаживания.
Люси уже не сомневалась, что графиня ее провела, но почему-то не могла сердиться на пожилую даму. Ведь ее единственное и вполне законное желание – устроить судьбу внука, дожить до правнуков. Однако при этом Люси чувствовала, что юная Валери не подходит Айвэну и была бы несчастлива с ним. За эти несколько дней она успела привязаться к девушке и твердо решила уберечь ее от опрометчивого шага, несмотря на уловки леди Уэсткотт. В конце концов она здесь для того, чтобы помочь Валери найти подходящую партию. А Люси была уверена, что при всей своей знатности, огромном состоянии и потрясающей красоте Айвэн Торнтон неподходящая пара для Валери.
Люси решительно повернулась к графу.
– Я поступила бы не по-христиански, если бы не пожелала всего наилучшего вам и леди Валери. Я молюсь о том, чтобы господь даровал ей хорошего мужа, а вам – хорошую жену.
Она смотрела ему прямо в глаза, надеясь, что он поймет ее намек и навсегда оставит в покое Валери. Ведь Айвэн знает, что она явилась случайной свидетельницей его ночных похождений. Неужели он и теперь не смутится?
Но Айвэн только улыбнулся, сразу став олицетворением мужской красоты, и у Люси снова перехватило дыхание. «Да, – вынуждена была признать она, – такой кого угодно выведет из равновесия».
– А вы считаете себя истинной христианкой, мисс Драйсдейл? – с обескураживающим спокойствием спросил он.
– Ну да… конечно. Конечно, я христианка. А вы разве нет? – спросила она в надежде перевести разговор на другую тему.
Айвэн улыбался все так же соблазнительно.
– Во всяком случае, я не столь набожен, как вы, это уж точно. – Он слегка поклонился ей и обратился к Валери: – Если вы хотите совершенствоваться в танцах, мадемуазель, то лучше это делать с человеком, который знает мужскую партию досконально. Поверьте, я вовсе не хочу вас обидеть, мисс Драйсдейл.
Он галантно поклонился Валери, приглашая на танец. Люси возмущенно посмотрела на него, а затем на леди Уэсткотт в надежде, что та положит конец этому безобразию.
Но у графини, очевидно, были свои соображения. Люси поняла это по задумчивому выражению ее умных старческих глаз.
– Ты что-то сегодня в ударе, Айвэн. Таким веселым я тебя не припомню.
Он не стал вступать с ней в пререкания, понимая, что она его явно поддразнивает. Люси тоже понимала, что графиня специально пытается разозлить Айвэна. Леди Уэсткотт очень хорошо знала своего внука и была уверена, что это его только подхлестнет и он бросится ухаживать за Валери. Люси уже не сомневалась, что именно к этому леди Уэсткотт и стремилась с самого начала. Господи, до чего же у них запутанные отношения!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81