ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Должен отметить, что у дяди безукоризненный вкус. Так что добро пожаловать в семью, тетя Морин. — Он продолжал кружить ее по залу, время от времени кивая знакомым.
Морин потрясла головой, стараясь осознать услышанное.
— Почему же вы не последовали за дядей? Он сказал, что вы должны бежать вместе сегодня вечером. Что случилось? Этот старый козел лорд-адмирал помешал вам спуститься вниз?
— Нет. Я не захотела уходить.
— Понятно почему. Я же говорил дяде Джулиану, что безрассудно предлагать леди, даже такой физически развитой, как вы, спускаться по этой стене. Но он поклялся, что вы спуститесь по ней даже с завязанными глазами.
— Дело вовсе не в стене. Я не пошла с ним потому, что он предал меня.
— Дядя Джулиан?! — Чарльз неверяще уставился на нее. — Этого не может быть. Он любит вас. Я пытался уговорить его оставить вас в Лондоне, но он не согласился. Сказал, что вы и так слишком долго были врозь.
— Значит, он и вас тоже обманул.
Эти слова молодой человек воспринял как публичное оскорбление. Всем своим обликом он выразил крайнее возмущение.
— Это неправда! Я не верю вам!
— Сегодня днем он похитил у меня самое дорогое.
Чарльз отрицательно помотал головой и, понизив голос, сказал:
— Сегодня я был с ним весь день. Он не мог справиться один, и я помогал ему. Мы украли десять бочонков рома и несколько фейерверков. Я не считаю это предательством по отношению к жене.
— Ром и фейерверки? — переспросила Морин. — Я говорю о сыне. Сегодня днем он похитил моего сына.
— Подождите. Вы сказали «сын»?
Она кивнула:
— Этан, мой сын.
Чарльз изумленно покачал головой:
— И, насколько я понимаю, сын Джулиана?
— Да.
Он тихо присвистнул.
— Но вы говорите — он украл Этана? Сегодня?
— Да, — ответила Морин. — У меня есть доказательства.
— Не понимаю, как ему удалось это сделать. Мы выехали на рассвете и были заняты большую часть дня. — Чарльз снова понизил голос до еле слышного шепота: — Мы украли ром и фейерверки из дока близ Ричмонда. — Он улыбнулся: — Никогда не воровал раньше. Восхитительное занятие. Конечно, родители оторвали бы нам головы, узнав, чем мы занимались сегодня.
Ричмонд? Как ему удалось быть одновременно в Ричмонде и Гринвиче? Даже прилив не помог бы ему.
Но Морин все еще не верила в непричастность Джулиана.
— А его люди? Они были в Гринвиче? Вы что-нибудь слышали об этом?
— Нет. Ничего. Что же касается его людей, то он не разрешает им сходить на берег. Так безопаснее для них и для него. В Лондоне он работает один. У него, конечно, есть здесь помощники, однако он лишь покупает у них информацию. Я сам был крайне удивлен, когда он попросил меня о помощи.
Если Чарльз говорил правду, возможно, что Джулиан и не забирал Этана. Но если не он, то кто?
Взгляд Морин упал на стоявшего у входа в танцевальный зал лорд-адмирала. Он отдавал распоряжения нескольким хорошо одетым людям. Несмотря на маскарадные костюмы, она узнала в них гвардейцев, охранявших дом Джонстонов. Лорд-адмирал повернулся и указал на нее.
Морин отвела глаза в сторону, напустив на себя безразличный вид.
Может быть, лорд-адмирал забрал Этана? Но как он узнал о нем? Впрочем, сейчас это не имело значения. Был только один способ узнать правду.
— Чарльз, — сказала Морин, — не могли бы вы оказать дяде еще одну услугу?
Молодой человек не колебался ни секунды:
— Я весь внимание.
Глава 23
Морин не могла уйти, не простившись с леди Мэри. Она стольким была обязана этой славной женщине.
— Морин! Вот ты где! — воскликнула леди, а заметив Чарльза, добавила: — И в такой чудесной компании!
Морин наклонилась к леди Мэри и зашептала ей на ухо:
— Ваш план удался, я ухожу с графом. Он принимает меня в свою семью.
Глаза леди Мэри округлились от удивления.
— Счастливая новость. Но в таком случае ты уедешь. Ведь граф Хоксбери — шотландец!
Морин кивнула, внутренне содрогнувшись от этой откровенной лжи.
А леди Мэри продолжала:
— Будьте очень осторожны. Моя сестра тоже бежала со своим возлюбленным, и по дороге их едва не схватили люди моего отца. Лорд-адмирал наверняка будет обыскивать все придорожные гостиницы и постоялые дворы. И если он поймает тебя…
Стараясь успокоить разволновавшуюся «крестную», Морин добавила:
— Лорд Хоксбери оставил яхту около Воксхолл-Гарденз. Мы идем туда. Лорд-адмирал не догонит нас.
В глазах леди Мэри заблестели слезы. Она взяла графа за руки, а затем обняла его.
— Берегите мою драгоценную девочку, милорд. Она будет прекрасной женой.
Чарльз, зардевшись от смущения, посмотрел на Морин. Та лишь пожала плечами.
— Сюда идет этот ужасный человек, и я не хочу, чтобы вы оказались в пределах его досягаемости.
Морин чмокнула леди Мэри в щеку и вслед за Чарльзом скользнула в боковую дверь, а затем миновала длинный коридор. Оказавшись в большой спальне, Морин вопросительно посмотрела не него.
— Моя мать шкуру бы с меня спустила, если бы знала, что я делаю, — сказал Чарльз, быстро огибая огромную кровать.
— Зато ваш дядя был бы доволен.
Он взглянул на нее, а затем на кровать.
— Все это выглядит несколько компрометирующим, но у нас нет другого выхода. — Хоксбери на мгновение замолчал.
За дверью послышался шум шагов десятка мужчин. Отзываясь эхом в узком коридоре, гремели приказы лорд-адмирала:
— Найдите ее. Немедленно.
Чарльз снова заговорил:
— Поклянитесь сохранить в тайне то, что вы сейчас увидите.
Морин взглянула на закрытую дверь, а затем снова на него.
Судя по звукам, доносившимся из коридора, лорд-адмирал бесцеремонно обыскивал дом радушных хозяев. Не пройдет и минуты, как он обнаружит их.
— Клянусь, — сказала она, ломая голову над тем, какую еще дьявольскую хитрость задумал Чарльз.
Он утвердительно кивнул и, повернувшись к одному из висевших на стене гобеленов, приподнял его край и ступил в открывшуюся нишу. Потом, высунувшись оттуда, поманил ее за собой и, указав на подсвечник, попросил:
— Захватите свечу.
Морин схватила свечу и последовала за ним. Увиденное немало поразило ее. Дубовая панель под гобеленом была повернута и открывала потайной выход. Через мгновение они оказались в маленькой комнате. Панель позади них бесшумно встала на место, надежно замаскировав выход. Сразу после этого они услышали, как в спальню ворвался лорд-адмирал.
Морин не стала спрашивать у Чарльза, почему его досточтимые родители, лорд и леди Траерн сделали в своем городском доме потайной выход. Видимо, в этой семье секреты были не только у Джулиана.
Выждав, когда лорд-адмирал закончит обыск спальни и все стихнет, Чарльз зажег свечу. Они спустились по узкой и крутой лестнице и пошли по мощеному проходу.
Морин не раз слышала о подземных ходах, но думала, что их перестали строить еще во времена Кромвеля, а дому Траернов было не больше двадцати лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63